Memory Stick PRO Duo™ size slot
#
Memory Stick PRO™ size slot
Italiano
Prima di utilizzare il supporto, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
<Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE >
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation,
Utilizzare l’adattatore per Memory Stick Micro™ (M2™)
Utilizzare l’adattatore per Memory Stick Micro™ (M2™)
*Non si garantisce un funzionamento corretto con tutti gli altri prodotti.
Per ulteriori informazioni sulle operazioni con prodotti compatibili, consultare i manuali di istruzioni di tali prodotti.
L’adattatore per Memory Stick Micro™ (M2™) Duo
Il controllo operativo dell’adattatore M2™ è stato eseguito utilizzando un supporto M2™.
ATTENZIONE
TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI PER EVITARE CHE INGERISCANO IL SUPPORTO
Precauzioni per l’uso
Non toccare il terminale con le mani o con oggetti metallici.
Durante le operazioni di rimozione o inserimento del supporto M2™, non stringere eccessivamente la sezione . Diversamente tali operazioni potrebbero risultare difficili.
Non colpire, piegare, lasciare cadere o bagnare l’adattatore M2™.
Non smontare o convertire l’adattatore M2™.
Non utilizzare o conservare l’adattatore M2™ nei seguenti luoghi:
Laddove le condizioni d’uso consigliate vengono superate. All’interno di un’auto chiusa parcheggiata al sole in estate o alla luce diretta del sole, in prossimità di fonti di calore e così via.
Luoghi esposti a umidità o sostanze corrosive.
Non inserire l’adattatore M2™ in prodotti compatibili con Memory Stick PRO™ qualora nell’adattatore M2™ non sia inserito alcun supporto M2™. Diversamente, è possibile che si verifichino problemi di funzionamento.
Prestare attenzione affinché sporcizia, polvere o oggetti estranei non penetrino all’interno della porta dell’adattatore M2™.
Prima dell’uso, controllare che la direzione di inserimento sia corretta.
Inserire il supporto M2™ a fondo nell’apposito adattatore. Il supporto M2™ non funziona se non viene inserito completamente.
Si consiglia di creare copie di backup dei dati importanti.
Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o perdite di dati registrati.
I dati registrati potrebbero venire danneggiati o persi nei seguenti casi:
Se il supporto M2™ o l’adattatore M2™ vengono rimossi o l’alimentazione disattivata durante la formattazione, la lettura o la scrittura di dati.
Quando l’adattatore M2™ viene utilizzato in luoghi soggetti a elettricità statica o disturbi elettrici.
Se l’adattatore M2™ viene utilizzato in modo diverso da quello illustrato nelle figure e .
Ambiente di impiego | da | |
Dimensioni (L × A × S) | (senza condensa) | |
Circa. 20 × 31 × 1,6 mm | ||
Massa | Circa 21,5 × 50 × 2,8 mm | |
Circa 2 g | ||
Accessori inclusi | Circa 4 g | |
| ||
| Corredo di documentazione stampata |
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Memory Stick PRO™, Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™,
M2™, e sono marchi di fabbrica di Sony Corporation.
Português
Antes de utilizar este suporte, leia este manual na íntegra e
<Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE >
O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
Utilize o Adaptador de Memory Stick Micro™ (M2™) de tamanho Duo
Utilize o Adaptador de Memory Stick Micro™ (M2™) de tamanho padrão
*A operação não pode ser garantida com todos os outros produtos.
Para obter detalhes acerca de operações com produtos compatíveis, consulte o manual de instruções desses produtos.
O Adaptador Memory Stick Micro™ (M2™) de tamanho Duo “MSAC- MMD” e o Adaptador Memory Stick Micro™ (M2™) de tamanho padrão
A operação de verificação do Adaptador de M2™ foi efectuada com um suporte de M2™.
ADVERTÊNCIA
MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS PARA EVITARÊUMA INGESTÃO ACIDENTAL
Precauções de utilização
Não toque no terminal com a mão ou qualquer objecto metálico.
Quando retirar ou introduzir o suporte de M2™, não segure a parte com demasiada firmeza. Caso contrário, pode dificultar a remoção ou inserção do mesmo.
Não parta, dobre, molhe nem deixe cair o Adaptador de M2™.
Não tente desmontar nem transformar o Adaptador de M2™.
Não utilize nem guarde o Adaptador de M2™ nos seguintes locais:
Locais em que as condições de funcionamento ultrapassem os valores recomendados.
No interior de um automóvel fechado no Verão ou sob forte luz/exposto a luz sola directa/perto de um aquecedor, etc.
Locais húmidos ou sujeitos a corrosão.
Não introduza o Adaptador de M2™ em produtos compatíveis com o Memory Stick PRO™ quando não haja suportes de M2™ introduzidos no Adaptador de M2™. Se o fizer pode provocar avarias no produto.
Tome as precauções necessárias para evitar a entrada de sujidade, pó ou objectos estranhos na porta do Adaptador M2™.
Verifique se introduziu o cartão na direcção correcta antes de utilizar.
Introduza o suporte de M2™ até ao fim do Adaptador de M2™. O suporte de M2™ pode não funcionar correctamente se não estiver totalmente inserido.
Faça uma cópia de segurança dos dados importantes.
A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou perda dos dados gravados.
É possível danificar ou perder dados gravados nas seguintes situações.
Se remover ou desligar o suporte de M2™ ou o Adaptador de M2™ durante a formatação, leitura ou gravação de dados.
Se utilizar o Adaptador de M2™ em locais sujeitos a electricidade estática ou interferências eléctricas.
Caso utilize o Adaptador de M2™ de forma diferente da acima indicada, nas figuras e .
Ambiente operativo |
|
|
Dimensões (L × C × E) | (sem condensação) | |
Aprox. 20 × 31 × 1,6 mm | ||
Peso | Aprox. 21,5 × 50 × 2,8 mm | |
Aprox. 2 g | ||
Itens incluídos | Aprox. 4 g | |
| ||
| Documentos impressos |
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Memory Stick PRO™, Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™,
M2™, e são marcas comerciais da Sony Corporation.
Svenska
Innan du börjar använda detta media bör du läsa igenom bruksanvisningen och sedan spara den för framtida bruk.
<Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv>
Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation,
Avänd mediet med en
Använd
*Felfri användning kan inte garanteras för alla produkter.
För detaljer om användning med kompatibla produkter, se produktanvisningarna för den här manualen.
Adaptern för
Funktionskontroll av M2™-adaptern utfördes med ett M2™-media.
VARNING!
FÖRVARAS UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN FÖR ATT FÖRHINDRA SVÄLJANDE
Försiktighetsmått vid användning
Vidrör inte kontaktdelen med fingrarna eller något metallföremål.
Håll inte för hårt i del när du tar bort eller sätter i
Utsätt inte M2™-adaptern för slag, fall eller väta.
Försök inte plocka isär eller förändra M2™-adaptern.
Använd eller förvara inte M2™-adaptern på följande platser:
Där förhållandena överskrider gällande driftsvillkor.
I en stängd bil en varm sommardag, i starkt solsken, direkt i solen, nära ett värmeelement eller liknande platser.
Där det är fuktigt eller finns frätande gaser.
Sätt inte i
Var försiktig så att inte damm, smuts eller främmande föremål tränger in i porten på
Se till att du har vänt det rätt innan du börjar använda det.
Sätt i
Du bör säkerhetskopiera viktiga data.
Sony tar inget ansvar för inspelad information som skadas eller förloras.
Det finns risk för att inspelad information skadas eller går förlorad i följande situationer.
Om du avlägsnar
Om du använder
Om du använder M2™-adaptern på annat sätt än på bilderna och ovan.
Driftsförhållande |
| |
Mått (B × L × T) | (tål inte fukt) | Cirka 20 × 31 × 1,6 mm |
Vikt | Cirka. 21,5 × 50 × 2,8 mm | |
Cirka 2 g | ||
Inkluderade artiklar | Cirka 4 g | |
| ||
| Uppsättning tryckt dokumentation |
Rätt till ändring av utförande och tekniska data förbehålles.
Memory Stick PRO™, Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™,
M2™, och är varumärken som tillhör Sony Corporation.
Dansk
Læs denne betjeningsvejledning grundigt, og gem den til senere reference, inden mediet tages i brug.
<Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder >
Producenten af dette produkt er Sony Corporation,
Brug
Brug
*Korrekt funktion med alle andre produkter kan ikke garanteres.
Detaljer om betjeningen sammen med kompatible produkter findes i produktets betjeningsvejledning.
Kontrol af betjeningen af M2™ Adaptor blev udført med et M2™ medie.
ADVARSEL
HOLD UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE FOR AT UNDGÅ, AT PRODUKTET SLUGES
Forsigtighedsregler ved anvendelsen
Rør ikke ved terminal med hånden eller med metalgenstande.
Når du fjerner eller indsætter M2™ mediet, må du ikke holde for stramt på
Undgå at slå på, bøje, tabe M2™ Adaptor eller gøre den våd.
Forsøg ikke at adskille, ændre eller konvertere M2™ Adaptor.
Undgå at opbevare eller anvende M2™ Adaptor følgende steder:
Hvor området for brugsforhold er overskredet.
Inden i en lukket bil om sommeren eller i stærk sol/direkte sol/nær et varmeapparat osv.
I varme eller fugtige omgivelser.
Sæt ikke M2™ Adaptor ind i Memory Stick PRO™ kompatible produkter, når der ikke er indsat M2™ medier i M2™ Adaptor. Dette kan medføre, at produktet ikke fungerer korrekt.
Undgå, at der kommer snavs, støv eller fremmedlegemer ind i åbningen på M2™ Adaptor.
Kontrollér den korrekte retning for indsættelse før brug.
Indsæt M2™ mediet i M2™ Adaptor, så langt det kan komme. M2™ mediet kan ikke fungere korrekt, hvis det ikke er sat helt i.
Vi anbefaler, at du laver en backup-kopi af vigtige data.
Sony er ikke ansvarlig for nogen form for beskadigelse eller tab af data, du har optaget.
Optagne data kan beskadiges eller gå tabt i følgende situationer.
Hvis du fjerner M2™ mediet eller M2™ Adaptor eller afbryder strømmen under formatering, læsning eller skrivning af data.
Hvis du bruger M2™ Adaptor på et sted med statisk elektricitet eller elektrisk støj.
Hvis du bruger M2™ Adaptor på anden måde end vist på illustration og .
Brugsomgivelser: |
| |
Mål (B × L × T) |
| |
ca. 20 × 31 × 1,6 mm | ||
Vægt | ca. 21,5 × 50 × 2,8 mm | |
ca. 2 g | ||
Medfølgende ting | ca. 4 g | |
| ||
| Et sæt trykt dokumentation |
Ret til ændring af design og tekniske data uden varsel forbeholdes.
Memory Stick PRO™, Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™,
M2™, og er registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation.
Suomi
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen tämän median käytön aloittamista ja säilytä ohjeet myöhempää käyttötarvetta varten.
< Ilmoitus EU-maiden asiakkaille >
Tuotteen valmistaja on Sony Corporation,
*Toimivuutta kaikkien muiden tuotteiden kanssa ei voida taata.
Lisätietoja toiminnoista yhteensopivien laitteiden kanssa on tuotteen käyttöoppaassa.
M2™-sovittimen toimivuus on testattu M2™-mediaa käyttämällä.
VAROITUS
PIDÄ POISSA LASTEN ULOTTUVILTA NIELEMISVAARAN VÄLTTÄMISEKSI
Huomautuksia käytöstä
Älä kosketa liitintä kädellä tai millään metalliesineellä.
Kun poistat
Älä kolhi, taivuta, pudota tai kastele M2™-sovitinta.
Älä yritä purkaa M2™-sovitinta tai muuttaa sen rakennetta.
Älä käytä tai säilytä M2™-sovitinta seuraavanlaisissa paikoissa:
Suositeltuihin käyttöolosuhteisiin nähden sopimattomissa paikoissa. Ajoneuvon sisällä kesällä; auringonpaisteessa; paikassa, johon aurinko paistaa suoraan; lämmittimen lähettyvillä jne.
Kosteissa tai korroosiota aiheuttavissa paikoissa.
Älä aseta
Estä lian, pölyn ja vieraiden esineiden pääsy M2™-sovittimen mediapaikkaan.
Varmista ennen käyttöä, että media on asetettu sovittimeen oikein.
Työnnä
On suositeltavaa tehdä varmuuskopiot tärkeistä tiedoista.
Sony ei ole missään vastuussa vahingoista tai tallennettujen tietojen katoamisesta.
Tallennetut tiedot saattavat vioittua tai kadota seuraavanlaisissa tilanteissa.
Jos
Jos
Jos M2™-sovitinta käytetään muulla tavalla kuin kuvissa ja on esitetty.
Käyttöympäristö |
|
|
Mitat (L × P × S) | (ei kosteuden tiivistymistä) | |
Noin 20 × 31 × 1,6 mm | ||
Paino | Noin 21,5 × 50 × 2,8 mm | |
Noin 2 g | ||
Varusteisiin kuuluvat laitteet | Noin 4 g | |
| ||
| Painetut asiakirjats |
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
Memory Stick PRO™, Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™,