メモリースティックUSB リーダー/ライター
Memory Stick USB Reader/Writer
取扱説明書 | Bruksanvisning |
Operating Instructions | Brugsanvisning |
Mode d’emploi | Käyttöohjeet |
Bedienungsanleitung | Инструкция по |
Istruzioni per l’uso | пользованию |
Gebruiksaanwijzing | 使用說明書 |
Manual de instrucciones | 使用说明书 | |
사용설명서 | ||
Manual de instruções | ||
| ||
お買い上げいただきありがとうございます。 |
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取 り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、 製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見 られるところに必ず保管してください。
MSAC-US30
© 2003 Sony Corporation Printed in JapanBe sure to install the software on the supplied
Avant l’utilisation, veillez à installer le logiciel sur le
Assicurarsi di installare il software dal
En primer lugar, cerciórese de instalar el software del
Programmet på den medföljande
Sørg for at installere softwaren på den medfølgende
При впервые использовании адаптера необходимо установить приложения на прилагаемом
! "#$ %& ' ,() (*
“メモリースティック”の種類/ | リーダー/ライター | “SonicStage” |
“Memory Stick” types | Reader/Writer | Ver.1.5 |
|
|
|
“メモリースティック”/“Memory Stick” | ○ | × |
“メモリースティック”(メモリーセレクト機能付き)/ | ○ | × |
“Memory Stick”(with Memory Select Function) | ||
“マジックゲート メモリースティック”/ | ○ | ○ |
“MagicGate Memory Stick” | ||
“メモリースティック PRO”/ “Memory Stick PRO” | ○ | × |
|
|
|
“メモリースティック デュオ”/ “Memory Stick Duo” | ○ | × |
|
|
|
“メモリースティック デュオ” |
|
|
(マジックゲート/高速データ転送対応)/ | ○ | ○ |
“Memory Stick Duo”(MagicGate/ | ||
|
| |
“マジックゲート メモリースティック デュオ”/ | ○ | ○ |
“MagicGate Memory Stick Duo” | ||
“メモリースティック PRO デュオ”/ | ○ | × |
“Memory Stick PRO Duo” |
1つのスロットで“メモリースティック”のスタンダードサイズと、“メモリースティック デュオ”サ イズの両方がご使用できます。(同時に両方のサイズの“メモリースティック”をご使用することはで きません。)“メモリースティック デュオ”サイズの“メモリースティック”をご使用の際は、メモリ ースティック デュオ アダプターに装着しないでお使いください。
故障の原因となりますので、同時に2枚以上の“メモリースティック”をスロットに挿入したり、逆 向きに挿入しないでください。Note (The standard size of “Memory Stick” / the Duo size compatible slot)You can use both of the standard sizes of “Memory Stick” and the sizes of “Memory Stick Duo” by one slot. (You cannot use both of the sizes of “Memory Stick” at the same time.) When you use the sizes of “Memory Stick Duo,” do not attach the Memory Stick Duo Adaptor to them.
Do not insert the two or more “Memory Stick” into the slot at the same time or insert the “Memory Stick” in the opposite direction. It causes the malfunction of this unit.
Remarque (Fente compatible pour taille standard de « Memory Stick » / taille Duo)
Vous pouvez utiliser la taille standard de « Memory Stick » et la taille de « Memory Stick Duo » dans la même fente. (Toutefois, n’employez pas les deux tailles de « Memory Stick » en même temps.) Lorsque vous utilisez les tailles de « Memory Stick Duo », n'y fixez pas l'adaptateur de Memory Stick Duo.
N’insérez pas simultanément deux ou plusieurs « Memory Stick » dans la fente et n’insérez pas un « Memory Stick » dans le mauvais sens, car ceci provoquerait une défaillance de l’appareil.
Hinweis (zur Kompatibilität von „Memory Stick“ normaler Größe und der Größe Duo)In den Schacht kann wahlweise ein „Memory Stick“ normaler Größe oder ein „Memory Stick Duo“ eingesetzt werden. (Es ist jedoch nicht möglich, beide „Memory Stick“ Typen gleichzeitig einzusetzen.) Setzen Sie einen „Memory Stick Duo“ nicht in einen Memory Stick
Versuchen Sie niemals zwei oder mehr „Memory Stick“ gleichzeitig einzusetzen und setzen Sie den „Memory Stick“ auch nicht falsch herum ein, da es sonst zu Störungen kommen kann.
Nota (Vano compatibile “Memory Stick” formato standard/formato Duo)Si possono usare “Memory Stick” di formato standard e “Memory Stick Duo” nello stesso vano. (Non è possiibile usare entrambi i formati di “Memory Stick” contemporaneamente.) Quando si usano “Memory Stick Duo” non applicare l’adattatore per Memory Stick Duo.
Non inserire due o più “Memory Stick” nel vano contemporaneamente e non inserire il “Memory Stick” con l’orientamento errato, perché l’unità potrebbe guastarsi.
Opmerking (over de standaard "Memory Stick"/Duo insteekopening)U kunt beide standaardformaten "Memory Stick" en de "Memory Stick Duo" formaten in dezelfde insteekgleuf gebruiken. (U kunt echter niet beide typen "Memory Stick" tegelijk insteken.) Wanneer u een van de formaten "Memory Stick Duo" gebruikt, plaatst u deze niet in een Memory Stick Duo adapter.
Steek nooit twee of meer "Memory Stick" tegelijk in de opening, en let bij het insteken vooral op dat u de "Memory Stick" met de juiste kant naar voren houdt. Anders kan dit apparaat defect raken.
Nota (Tamaño estándar del “Memory Stick”/tamaño de la ranura compatible con Duo)Usted podrá utilizar ambos tamaños de “Memory Stick” y de “Memory Stick Duo” en la misma ranura. (No podrá utilizar ambos tamaños de “Memory Stick” al mismo tiempo.) Cuando utilice los tamaños de “Memory Stick Duo”, no fije el adaptador para Memory Stick Duo.
No inserte dos o más “Memory Stick” en la ranura al mismo tiempo, ni inserte el “Memory Stick” en sentido puesto. Esto podría causar el mal funcionamiento de esta unidad.
Nota (Ranhura compatível com o tamanho padrão de “Memory Stick”/tamanho Duo)Épossível utilizar tanto o tamanho padrão de “Memory Stick” quanto os tamanhos de “Memory Stick Duo” numa mesma ranhura. (Não é possível utilizar simultaneamente ambos os tamanhos de “Memory Stick”). Quando utilizar os tamanhos de “Memory Stick Duo”, não acople o adaptador de Memory Stick Duo.
Não insira dois ou mais “Memory Stick” simultaneamente numa mesma ranhura nem insira o “Memory Stick” no sentido opposite. Isto causará um mau funcionamento neste aparelho.
Obs! (kortplats kompatibel med ”Memory Stick” av standardstorlek/Duostorlek)Såväl ”Memory Stick” av standardstorlek som ”Memory Stick Duo” av mindre storlek kan användas i en och samma kortplats. (Det går inte att använda båda storlekarna av ”Memory Stick” samtidigt.) När de mindre ”Memory Stick Duo” ska användas, behöver de inte sättas i adaptern för Memory Stick Duo.
Försök inte sätta i fler än en ”Memory Stick” i kortplatsen på en gång eller sätta i ”Memory Stick” felvänd. Det kommer att orsaka tekniskt fel i apparaten.
Bemærk (Standardstørrelsen af "MemoryDet er muligt at anvende begge standardstørrelser af "Memory Stick" og størrelserne af "Memory Stick Duo" i en enkelt sprække. (Det er ikke muligt at anvende begge størrelserne af "Memory Stick" samtidigt.) Når størrelserne af "Memory Stick Duo" anvendes, må Memry Stick
Sæt ikke to eller flere eksemplarer af "Memory Stick" ind i sprækken samtidigt og sæt ikke din "Memory Stick" ind i den forkerte retning. Dette vil bevirke, at enheden ikke fungerer efter hensigten.
HUOM! (Tavallisen kokoiselle ”Memory Stick”
On mahdollista käyttää sekä tavallisen kokoista ”Memory Stick”
Älä aseta kahta tai useampaa ”Memory Stick”
Примечание (совместимый слот для стандартного размера “Memory Stick”/размера Duo)
Можно использовать любой из двух размеров – стандартного размера “Memory Stick” и размера “Memory Stick Duo” в одном и том же слоте. (Невозможно использовать оба размера “Memory Stick” одновременно.) При применении платы “Memory Stick Duo” нельзя присоединить ее к адаптеру Memory Stick Duo.
Не следует вставить две и более “Memory Stick” в слот одновременно или вставить “Memory Stick” в обратном направлении. Несоблюдение этого указания может привести к неисправности в работе.
(“Memory Stick”標準尺寸 /Duo 尺寸相容插槽)同一個插槽既可以使用標準尺寸的“Memory Stick”,也可以使用“Memory Stick Duo”。(不能同 時使用兩種尺寸的“Memory Stick”。)當使用“Memory Stick Duo”時,不要連接 Memory Stick Duo 配接器。
切勿在一個插槽中同時插入兩個或多個“Memory Stick”或者反方向插入“Memory Stick”。否則會 導致本機故障。 (“Memory Stick”标准尺寸 /Duo 尺寸兼容插槽)同一个插槽既可以使用标准尺寸的“Memory Stick”,也可以使用“Memory Stick Duo”。(不能同 时使用两种尺寸的“Memory Stick”。)当使用“Memory Stick Duo”时,不要连接 Memory Stick
Duo 适配器。切勿在一个插槽中同时插入两个或多个“Memory Stick”或者反方向插入“Memory Stick”。否则 会导致本机故障。주의점 (표준 사이즈 “Memory Stick”/Duo 사이즈 대응 슬롯)한 개 슬롯으로 “Memory Stick”의 표준 사이즈와 “Memory Stick Duo” 사이즈를 양쪽 모두 사용할 수 있습 니다. (양쪽 사이즈의 “Memory Stick”을 동시에 사용할 수는 없습니다.) “Memory Stick Duo” 사이즈를 사 용할 때에는 Memory Stick Duo Adaptor를 장착하지 마십시오.
슬롯에 “Memory Stick”을 동시에 여러 개 넣거나 “Memory Stick”을 반대 방향으로 넣지 마십시오. 본 제품 이 고장나는 원인이 됩니다.
Duo "Memory Stick" "Memory Stick Duo" ) "Memory Stick" !" #!$ %&'( !$12 3&4
,;<4 #3$ 72 8 3!$2 + ,
Memory Stick Duo Adaptor:"Memory Stick Duo" #0>? 8 +)
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品はすべて、まち がった使いかたをすると、火災や感電などにより人身事故になることがあり危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
• 安全のための注意事項を守る | • 煙が出たら | |
下記のものをよくお読みください。 | ||
• 変なにおいや音がしたら | ||
①この取扱説明書の注意事項 | • 内部に異物が入ったら | |
②お使いになるパソコンに付属の取扱説明書 | • 落としたり、破損したときは | |
• 故障したら使わずに、すぐにお買い上げ店またはお客様 | b | |
ご相談センターに修理をご依頼ください。 | ||
• 万一異常が起きたら | お買い上げ店または、お客様ご | |
相談センターに修理を依頼する | ||
|
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくクラ スB情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的としています が、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を 引き起こすことがあります。
取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。使用上のご注意•本機に付いた汚れは柔らかい布で乾拭きしてください。ベンジン、アルコール、シン ナーなどは絶対に使用しないでください。本機が変形したり、故障の原因となりま す。
•“メモリースティック”の不具合などによって記録・再生が正しく行われなかった場合、記録内容については保証いたしません。•“メモリースティック”の誤消去防止スイッチを「LOCK」にすると、記録・消去など ができなくなります。Pご注意•アクセスランプは“メモリースティック”にアクセスしているときに点灯します。アクセ スランプが点灯しているときは、絶対に“メモリースティック”を取り出したり、パソコ ンの電源を切ったり、USBケーブルを抜いたりしないでください。“メモリースティッ ク”の中のデータが壊れることがあります。
•USBケーブルを抜くときは、コネクタ部分を持ってください。必要なシステム構成Windows 2000/Windows XPでのご使用についてWindows 2000/Windows XP上で“SonicStage”を動作させる場合は、下記の制限があります。•インストールは管理者用のアカウント(Administrator)でログオンしてから行ってく ださい。管理者用のアカウントでのログオン方法については、お使いのパソコンのマニュアル などをご覧ください。•使用時は管理者権限(Administrator)または標準ユーザー権限(Power Users)の ユーザーでログオンしてください。本機をWindows 2000にService Pack 3がインストールされたパソコンでご使用され る際、以下の操作をすると、本機がパソコンに認識されなくなる場合があります。
1.対象商品をパソコンのUSBポートに接続した状態でパソコンの電源を入れWindowsを起動する、またはWindowsの再起動を行う。 2.Windows起動後、本体とパソコンを接続しているUSBケーブルを抜き差しする。→対象商品がパソコンに認識されなくなる。ただし、USBケーブルを抜かなければ、この現象は発生しません。この現象を回避するにはパソコンの電源を入れ、Windowsを起動する際、またはWindowsの再起動を行う際 は、対象製品とパソコンを接続しているUSBケーブルをはずしてください。Windows XP/Windows Meでのシステムの復元についてWindows XPまたはWindows Meをお使いの場合、システムツール「システムの復 元」を実行すると、“SonicStage”で管理している曲を再生できなくなることがあ ります。
そのため、「システムの復元」を実行する前には、必ず“SonicStage”で管理してい る曲データをバックアップしてください。付属品を確かめるご使用になる前に、以下の付属品がそろっているか確認してください。不足している付 属品があるときは、お買い上げ店またはお客様ご相談センターにご連絡ください。•メモリースティックUSB リーダー/ライター本体(1)•専用USBケーブル1.0m(1)•Pご注意
本機をパソコンに接続したままインストールを行わないでください。ご使用になるOSによっては、インストールの一部が自動で行われることがあります。デバイスドライバーインストールを行うと、同時に“Memory Stick Formatter”と取扱説明 書(PDFファイル)がパソコンにインストールされます。
1 パソコンの電源を入れる。この段階では本機をパソコンに接続しないでください。他のアプリケーションが立ち上がっている場合は終了させてください。 Windows 2000、Windows XPをお使いの場合はデバイスドライバーをインスト ールするためには、Administrator権限でログオンする必要があります。
2取扱説明書のインストールが完了すると、アプリケーション選択画面に戻ります。 ここでソフトウェアのインストールを終了するには「Exit」ボタンを押します。
Pご注意
本機をパソコンに接続する前に必ず付属ソフトウェアのインストールを行いパソコンを 再起動してください。付属の専用USBケーブルで、本機のUSB端子とパソコンのUSB端子をつなぎます。専用USBケーブルについてAコネクタ: パソコンのUSB端子に差し込みます。パソコン本体にUSB端子が複数ある場合は、どの端子でも使えます。•“新しいハードウェアの検出ウィザード”が起動しドライバーのインストールが始 まります。OSによっては自動的にドライバーのインストールが行われることがあ ります。
•パソコンのUSB端子の位置は、お使いのパソコンによって異なります。•複数のUSB端子を持っているパソコンをお使いのときは、標準マウス、キーボー ドを除いて本機以外の機器を同時にUSB端子につながないでください。またデス クトップ型パソコンをお使いの場合は、本体のUSB端子をご使用ください。
3 画面の指示に従ってインストールを完了する。Pご注意
•1台のパソコンに標準装備以外の2台以上のUSB機器を接続した場合、同時にお使いになる USB機器によっては、動作を保証いたしません。•付属のUSBケーブルは、必ずパソコン本体のUSB端子に接続してください。キーボードや USBハブなどを経由して接続している場合は、動作を保証いたしません。•推奨環境のすべてのパソコンについて、動作を保証するものではありません。•パソコンへの接続は必ず付属の専用USBケーブルをご使用ください。接続が完了したことを確認する以下ではWindows XPを使って説明しています。OSの種類および設定によっては画面 表示が異なる場合があります。1「マイコンピュータ」フォルダを開く。2 新しく認識された「MemoryPご注意
お使いのパソコンによってドライブ文字((F:)など)は異なることがあります。「MemoryPご注意
•ご使用になるOSの種類および“メモリースティック”によっては“Memory
•「Memory Stick」のアイコンが表示されないときは、デバイスドライバーが正しくインスト ールされていない可能性があります。次の手順に従って操作してください。
すでに他の「リムーバブル ディスク」を使用している場合には、複数の「リムーバブル ディ スク」のアイコンが表示されます。1 パソコンの電源を入れる。
2“メモリースティック”を本機に差し込み、付属の専用USBケーブル で、本機のUSB端子とパソコン本体のUSB端子をつなぐ。自動的にドライバーがインストールされ、本機をお使いいただける状態になりまPご注意
本機に“メモリースティック”が差し込まれていないと、本製品のディスクアイコンはデスク トップに表示されません。本機をパソコンから取りはずすオンラインヘルプ(Windowsをお使いのかた)、故 障かな?と思ったら動作電圧 | DC5V(USBケーブルより供給) | |
消費電流 | 動作時 | 最大500mA |
| PCサスペンド時 最大0.5mA | |
外形寸法 | 約38×14×74.5mm(幅×高さ×奥行き) | |
本体質量 | 約30g(“メモリースティック”は含まず) | |
使用環境 | 温度 0℃~40℃(結露のないこと) | |
| 湿度 20%~80%(結露のないこと) |
お客様ご相談センター |
| |
●ナビダイヤル ........................... |
| |
(全国どこからでも市内通話料でご利用いただけます) | ||
●携帯電話・PHSでのご利用は.................. |
| |
(ナビダイヤルがご利用できない場合はこちらをご利用ください) | ||
●FAX ................................................ |
| |
受付時間:月~金 9:00~20:00/土・日・祝日 9:00~17:00 | ||
お電話は自動音声応答にてお受けしています。 |
|
|
|
| |
ソニー株式会社 | ||
Printed in Japan | この説明書は再生紙を使用しています。 |
Before operating the unit, please read this instructions thoroughly, and retain it for future reference.
For the Customers in U.S.A.If you have any questions about this product, you may call:Sony Customer Information Center
| Declaration of Conformity |
Trade Name | : SONY |
Model | : |
Responsible Party | : Sony Electronics lnc. |
Address | : 680 Kinderkamack Road, Oradell, NJ 07649 U.S.A. |
Telephone number | : |
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTIONYou are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Note:This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
–Reorient or relocate the receiving antenna.–Increase the separation between the equipment and receiver.–Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
–Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.The specified USB cable (supplied) must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For the customers in CanadaThis class B digital apparatus complies with CanadianIf static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the USB cable again.
Precaution on Use•If the body becomes dirty, wipe with a soft cloth. Never use benzine, alcohol, paint thinner or other solvents. This unit may deform or malfunction.
•The contents of data cannot be compensated if recording or playing back is not made due to malfunctions such as “Memory Stick” error.
•To prevent recording or deletion of data on “Memory Stick” set the “Memory Stick” write- protect switch to “LOCK.”
PNotes•The access lamp lights while the “Memory Stick” is being accessed. Never remove the “Memory Stick,” turn off the computer, or unplug the USB cable, etc., while the access lamp is on. The data on the “Memory Stick” could be destroyed.
•When disconnecting the USB cable, do not hold it by its cable; hold it by its connector.
System requirementsWhen using Windows 2000/Windows XPThe following restrictions apply when “SonicStage” is running under Windows 2000/Windows XP.
•Installation should take place after you log on as Administrator.For how to log on using the Administrator account, see the manual provided with your computer.
•When using the software, log on as an Administrator or as a Power User.•Do not insert or remove a
•NTFS format can only be used when
When using this unit on a computer with Service Pack 3 of Windows 2000 installed
Performing the following operations may cause the unit not to be recognized by your computer when using this unit on a computer with Service Pack 3 of Windows 2000 installed:
1.Starting Windows with your computer on or rebooting while the products in question are connected to your computer's USB port.
2.Unplugging and plugging in the USB cable that is connecting the unit and your computer after
starting Windows.tThe products in question will cease to be recognized by your computer. If the USB cable is not unplugged, these issues will not occur.
To avoid these issuesWhen starting Windows with your computer on or when rebooting Windows, remove the USB cable that is connecting the products in question and your computer.
On System Restore and Windows XP/Windows MeWhen using the Windows XP or Windows Me, executing the “System Restore” item in System Tools may make it impossible to play back the songs managed by “SonicStage.”
Therefore, be sure to back up the song data managed by “SonicStage” before you execute “System Restore.”
Checking the supplied accessories•Memory Stick USB Reader/Writer (1)•Special USB cable 1.0 m (1)••Device Driver Software •“SonicStage” Ver. 1.5 •Memory Stick Formatter Ver. 2.1 •Operating Instructions (PDF file)
The data of Operating Instructions for this unit (PDF file) is
Do not perform the installation while this unit is connected to your computer. Depending on the OS used, a part of the installation may take place automatically. Simultaneously with the installation of the device driver, the “Memory Stick Formatter” and the operating instructions (PDF file) are also installed on your computer.
1Turn on your computer.At this point, do not connect this unit to your computer. Close all running applications.
To install the device driver when you are using Windows 2000 or Windows XP, you must log on with Administrator rights.
2Insert the supplied6Following this, installation of the operating instructions (PDF file) is performed automatically.
When installation of the operating instructions is completed, the application selection screen returns.
To end installation of the software at this point, click [Exit].Refer to the Operating Instructions on the supplied
PNote
Be sure to install the supplied software before you connect this unit to your computer. Restart your computer following installation.
Connect the USB jack on this unit to a USB jack on your computer using the special USB cable supplied.
On the special USB cableA connector: This is plugged into the USB jack on the computer. Any of the jacks can be used if the computer is provided with multiple USB jacks.
1Firmly insert the
•The “Found New Hardware Wizard” starts up and installation of the driver begins. Depending on the OS, the driver installation may take place automatically.
•The location of the USB jack on the computer differs with the computer used.•When using a computer with multiple USB jacks, do not connect other devices, with the exception of a standard mouse and keyboard, to USB jacks at the same time as this unit. When using a desktop computer, use a USB jack on the main unit of the computer.
3Complete the installation according to the directions on the screen.PNotes
•When two or more USB devices except for the standard equipments are connected to one computer, and both are used simultaneously, operation is not guaranteed depending on the USB devices.
•Make sure to connect the supplied USB cable to a USB jack on the computer main unit. Operation is not guaranteed if the cable is connected via the keyboard or a USB hub, etc.
•Not all operations are guaranteed on all computers running under the recommended environment.
•Make sure to use the specified USB cable (supplied) to connect to your computer.
Confirming that connections are completedIn the following, the classic in Windows XP is used for instructions. Depending on the OS type and the settings, the screens may look different.
1Open the “My Computer” folder.2Confirm that the newly recognized MemoryPNote
Depending on the computer used, the drive letter (F:) may be different.The connection is completed when the MemoryPNotes
•Depending on the OS type used and the “Memory Stick,” the displayed icon may appear as “Removable Disk (F:)” instead of “Memory
•If the Memory Stick icon is not shown, the device driver may not be installed correctly. Perform the procedures described in the following. When using another “Removable Disk,” plural “Removable Disk” icons appear.
When the removable disk (Memory Stick icon) is not indicatedA separate device driver may already have been installed. Connect this unit to your computer, and then refer to the Operating Instructions on the
You can use the driver provided as a standard feature of the OS. Operate as described in the following.
You can use this unit without installing the driver by connecting this unit to your computer.
1Turn on your computer.
2Insert “Memory Stick” to this unit and connect the USB jack on this unit with a USB jack on the computer main unit using the special USB cable supplied.
Drive installation starts automatically and this unit can now be used. For details, refer to the Operating Instructions on the
PNote
The drive icon of this unit is not displayed on the desktop when “Memory Stick” is not inserted to this unit.
Removing this unit from your computer or removing “Memory Stick” from this unit.
Online help (When using Windows) and troubleshootingRefer to the contents of the supplied
Operating voltage | DC 5V (supplied via USB cable) |
Power consumption | Max. 500 mA (during operation) |
| Max. 0.5 mA (PC suspend time) |
External dimensions | Approx. 38 mm ⋅ 14 mm ⋅ 74.5 mm (1 1/2 ⋅ 9/16 ⋅ 3 in.) |
| (Width ⋅ Height ⋅ Depth) |
Mass | Approx. 30 g (not including “Memory Stick”) |
Operating conditions | Temperature 0°C to 40°C (32°F to 104°F) (condensation not allowed) |
| Humidity 20% to 80% (condensation not allowed) |
If you have any questions/comments related to this product, please visit our Customer Support website at http://www.sony.net/Products/mssupport/
LIMITED WARRANTYIf this product should prove defective in workmanship or material during the period of 1 year from the date of original purchase at retail, the same will be replaced by either the Seller, or Sony Electronics, Inc. or Sony of Canada, Ltd.
SUCH REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CONSUMER, AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF THE MANUFACTURER, DISTRIBUTOR OR SELLER FOR ANY LOSS OR DAMAGE, DIRECT OR CONSEQUENTIAL, ARISING OUT OR THE USE OF, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT.
Some states of the United States do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state in the United States, Puerto Rico or from province to province in Canada.
In the United States, contact: Sony Electronics Inc.,Sony Building, 680 Kinderkamack Road, Oradell, New Jersey 07649. In Canada, contact: Sony of Canada Ltd.,
115 Gordon Baker Road, Toronto, Ontario, M2H 3R6 CANADA.FrançaisAvant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ces explications, puis
Si de l’électricité statique ou de l’électromagnétisme interrompt le transfert de données, redémarrez l’applocation ou débranchez et rebranchez le câble USB.
Précautions relatives à l’utilisation•Si le coffret est sale,
«Memory Stick » ou d’autres problèmes apparaissant lors de l’enregistrement ou de la lecture.
•Pour éviter de perdre des données en réenregistrant un « Memory Stick » par erreur, mettez le taquet de protection du « Memory Stick » en position de verrouillage « LOCK ».
PRemarques•Le voyant d’accès s’allume pendant l’accès au « Memory Stick ». Ne jamais retirer le
« Memory Stick », éteindre l’ordinateur ni débrancher le câble USB, etc. lorsque le voyant d’accès est allumé. Les données du « Memory Stick » peuvent être détruites.
•Pour débrancher le câble USB, ne tirez pas sur le câble mais sur son conneteur.
Configuration système requiseLorsque Windows 2000/Windows XP est utiliséLes restrictions suivantes sont valides lorsque « SonicStage » est exécuté sous Windows 2000/ Windows XP.
•L’installation doit être effectuée après la connexion en tant qu’Administrateur.
Voir le mode d’emploi de l’ordinateur pour la connexion par le compte de l’Administrateur.
•Pour utiliser ce logiciel, il faut se connecter comme Administrateur ou Utilisateur attitré.
•Ne pas insérer ni retirer de lecteur de
•Le format NTFS ne peut être utilisé qu’avec une installation standard (effectuée en usine).
Lorsque cet appareil est utilisé sur un ordinateur sur lequel Service Pack 3 de Windows 2000 est installé
Effectuer les opérations suivantes peut faire que l’appareil ne soit pas reconnu par votre ordinateur lorsque vous utilisez cet appareil sur un ordinateur où Service Pack 3 de Windows 2000 est installé:
1.Démarrez ou relancez Windows sur votre ordinateur alors que l’appareil est raccordé au port USB de l’ordinateur.
2.Branchez et débranchez le câble USB raccordé à l’appareil et à l’ordinateur après le démarrage de Windows.
tDans ces cas l’appareil ne sera pas reconnu par l’ordinateur.Si le câble USB n’est pas branché, ces problèmes ne se présentent pas.Pour éviter ces problèmesLorsque vous démarrez ou relancez Windows sur votre ordinateur, débranchez le câble USB, raccordé à l’appareil et à l’ordinateur.
A propos de la restauration du système et de Windows XP/Windows MeLorsque vous utilisez Windows XP ou Windows Me, la lecture de morceaux gérés par
«SonicStage » peut être impossible après la « System Restore (Restauration du système) » avec les Outils Système.
C’est pourquoi il faut sauvegarder les morceaux gérés par « SonicStage » avant de restaurer le système.
Vérification des accessoires fournis•Lecteur/Enregistreur USB de Memory Stick (1)•Câble USB spécial 1,0 m (1)••Pilote du dispositif •« SonicStage » Ver. 1.5 •Memory Stick Formatter Ver. 2.1 •Mode d’emploi (Fichier PDF)
La donnée des instructions de fonctionnement pour cet appareil (Fichier PDF) est
N’effectuez pas l’installation alors que cet appareil est raccordé à l’ordinateur.
Selon le système d’exploitation utilisé, une partie de l’installation peut s’accomplir de façon automatique.
Le « Memory Stick Formatter » et les instructions de fonctionnement (fichier PDF) sont installés simultanément dans votre ordinateur avec le pilote USB.
1Allumez votre ordinateur.A ce point, ne raccordez pas cet appareil à l’ordinateur. Fermez toutes les applications ouvertes.
Pour installer le pilote de périphérique sous Windows 2000 ou Windows XP, vous devez ouvrir la session comme Administrateur.
2Insérez le3Veuillez lire attentivement l’accord de licence utilisateur, puis cliquez sur le bouton [Agree].
4Effectuez l’installation en suivant les instructions apparaissant sur l’écran.5L’installation de « Memory Stick Formatter » commence ensuite.Cliquez sur le bouton [Next] quand le message affiché à l’écran vous le demande. Achevez l’installation.
6L’installation des instructions de fonctionnement (fichier PDF) est effectuée ensuite automatiquement.
Lorsque l’installation des instructions de fonctionnement est terminée, l’écran de sélection de l’application s'affiche de nouveau.
Pour arrêter l’installation du logiciel à ce point, cliquez sur [Exit].PRemarque
Veillez à installer le logiciel fourni avant de raccorder cet appareil à votre ordinateur. Redémarrez l’ordinateur après l’installation.
Reliez la prise USB de cet appareil à la prise USB de l’ordinateur à l’aide du câble USB spécial fourni.
A propos du câble spécial USBA connector: Ce connecteur se branche sur la prise USB de l’ordinateur. N’importe quelle prise peut être utilisée si l’ordinateur est doté de plusieurs prises USB.
1Insérez à fond le miniconnecteur B du câble USB dans la prise USB de l’appareil.
2Branchez le connecteur A du câble USB dans le port USB de l’ordinateur.•« Found New Hardware Wizard » est lancé et l’installation du pilote commence. Suivant le système d’exploitation utilisé, l’installation du pilote peut se faire automatiquement.
•L’emplacement de la prise USB sur l’ordinateur dépend du modèle.•Si vous utilisez un ordinateur équipé de plusieurs prises USB, ne raccordez pas d’autres appareils, à l’exception d’une souris ordinaire et du clavier, aux prises USB en même temps que cet appareil. Si vous utilisez un ordinateur de bureau, utilisez la prise USB de l’ordinateur proprement dit.
3Effectuez l’installation en suivant les instructions apparaissant sur l’écran.PRemarques
•Si deux ou plusieurs appareils USB, à l’exception des équipements standards, sont raccordés à un ordinateur et que tous deux sont utilisés simultanément, le fonctionnement n’est pas garanti dans le cas de certains appareils USB.
•Veillez à bien raccorder le câble USB fourni directement à la prise USB de l’ordinateur. L’appareil ne fonctionnera pas si le câble est raccordé à l’ordinateur par le clavier ou un concentrateur USB, etc.
•Le bon fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti dans tous les environnements d’ordinateurs recommandés.
•Seul le câble USB spécifié (fourni) doit être utilisé pour le raccordement de l’appareil à l’ordinateur.
Vérification des connexionsPRemarque
La désignation du lecteur (F:) peut être différente sur certains ordinateurs.La connexion est terminée lorsque l’icône du MemoryPRemarques
•Suivant le système d’exploitation et le « Memory Stick » utilisés, l’icône affichée apparaîtra sous la forme « Removable Disk (Disque amovible) (F:) » au lieu de « Memory
•Si l’icône Memory Stick n’apparaît pas, c’est que le pilote USB n’est pas installé correctement. Effectuez les démarches décrites
Il se peut qu’un autre pilote de périphérique soit déjà installé. Raccordez cet appareil à votre ordinateur, puis
Vous pouvez utiliser le gestionnaire fourni d’origine avec le système d’exploitation OS. Effectuez les démarches décrites
Vous pouvez utiliser cet appareil sans installer le pilote de périphérique en le raccordant à votre ordinateur.
1Mettez votre ordinateur sous tension.2Insérez un « Memory Stick » dans láppareil et raccordez la prise USB de cet appareil sur la prise USB de l’ordinateur au moyen du câble USB spécial fourni.
L’installation commence automatiquement et cet appareil peut désormais être utilisé. Pour les détails,
PRemarque
L’icône de du lecteur de cet appareil n’apparaît pas sur l’ordinateur si le « Memory Stick » n’est pas inséré dans l’appareil.
Deconnexion de l’appareil et de l’ordinateur ou retrait du « Memory Stick » de l’appareil.
Aide en ligne (à l’emploi de Windows) et guide de dépannagePour pouvoir lire les fichiers PDF, Acrobat Reader de Adobe Systems Incorporated doit être installé sur l’ordinateur.
Pour le détail sur l’utilisation de Acrobat Reader, voyez l’aide en ligne de Adobe Acrobat Reader.
SpécificationsLecteur/Enregistreur USB de Memory StickInterface : | Interface USB |
Vitesse en bauds : | Max. 480 Mbps |
Tension de fonctionnement : | CC 5V (fournis par le câble USB) | |
Consommation : | Max. 500 mA (en fonctionnement) | |
| Max. 0,5 mA (en veille) | |
Dimensions externes : | Approx. 38 mm ⋅ 14 mm ⋅ 74,5 mm | |
| (1 1/2 ⋅ 9/16 ⋅ 3 pouces) | |
| (largeur ⋅ hauteur ⋅ profondeur) | |
Poids : | Approx. 30 g (sans « Memory Stick ») | |
Conditions de fonctionnement : | Température | 0°C à 40°C (32°F à 104°F) |
|
| (condensation non permise) |
| Humidité | 20% à 80% (condensation non permise) |
Pour toute question ou commentaire à propos de cet appareil, consultez notre site web Service Clientèle http://www.sony.net/Products/mssupport/
GARANTIE RESTREINESi ce produit est reconnu défectueux par sa main d’œuvre ou ses matériaux dans pendant un an suivant sa date d’achat au détail, il sera remplacé soit par le Marchand,
soit par Sony Electronics Inc. ou par Sony du Canada Ltée.UN TEL REMPLACEMENT SERA L’UNIQUE RECOURS DU CONSOMMATEUR, ET NI LE FABRICANT, NI LE DISTRIBUTEUR, NI LE VENDEUR NE SAURAIENT ETRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE PERTE OU DE TOUT DOMMAGE, DIRECT OU CONSEQUENT, RESULTANT DE L’USAGE OU DE L’IMPOSSIBILITE D’USAGE, DE CE PRODUIT.
Certains états aux
Sony Building, 680 Kinderkamack Road, Oradell, New Jersey 07649. Au Canada, s’adresser à: Sony du Canada Ltée.,
115 Gordon Baker Road, Toronto, Ontario, M2H 3R6 CANADA.
DeutschLesen Sie vor dem Betrieb diese Anleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.
HinweisWenn es auf Grund von statischer Elektrizität oder eletromagnetischer Einstrahlung zu einer Unterbrechung der Datenübertragung (oder einem Fehler) kommt, muss das Programm neu gestartet oder das
•Wenn das Gehäuse verschmutzt ist, wischen Sie es mit einem weichen Tuch ab. Benzin, Alkohol, Verdünner usw. dürfen nicht verwendet werden, da sich sonst das Gehäuse verformt oder Beschädigungen auftreten können.
•Es wird kein Ersatz geleistet, wenn Daten auf Grund einer Fehlfunktion des „Memory Stick“ nicht aufgenommen oder wiedergegeben werden können.
•Zum Sichern der Daten auf dem „Memory Stick“ stellen Sie den Schreibschutzschalter am „Memory Stick“ auf „LOCK“.
PHinweise•Während das Gerät auf den „Memory Stick“ zugreift, leuchtet die Zugriffslampe. Nehmen Sie dann auf keinen Fall den „Memory Stick“ heraus, schalten Sie den Computer nicht aus, trennen Sie das
Wird „SonicStage“ unter Windows 2000/Windows XP verwendet, bestehen folgende Einschränkungen:
•Die Installation darf erst nach dem Anmelden als Administrator erfolgen. Zum Anmelden als Administrator siehe die Anleitung Ihres Computers.
•Wenn Sie das Programm verwenden wollen, müssen Sie sich als Administrator oder
•Nehmen Sie bei laufendem „SonicStage“ das
•Das
Bei Verwendung eines Computers, auf dem das Service Pack 3 von Windows 2000 installiert ist
Das Gerät wird nicht vom Computer erkannt, wenn das Service Pack 3 von Windows 2000 installiert ist und der folgende Vorgang ausgeführt wird:
1.Der Computer wird hochgestartet oder rebootet, während das Produkt am
2.Nach dem Starten von Windows wird das
Trennen Sie das
Wenn Sie unter Windows XP oder Windows Me die „System Restore (Systemwiederherstellung)“ ausführen, lässt sich möglicherweise die von „SonicStage“ verwaltete Musik nicht mehr wiedergeben.
Legen Sie deshalb eine Sicherungskopie der von „SonicStage“ verwalteten Musikdaten an, bevor Sie „System Restore (Systemwiederherstellung)“ ausführen.
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs•Memory StickDie
Installieren Sie das mitgelieferte Programm im Computer, bevor Sie das Gerät an den Computer anschließen.
Bei einigen Betriebssystemen läuft die Installation zu Teil automatisch ab. Zusammen mit dem
Das Gerät darf noch nicht am Computer angeschlossen sein. Schließen Sie alle laufenden Programme.
Beim Installieren des Treibers unter Windows 2000 oder Windows XP müssen Sie sich als Administrator anmelden.
2Legen Sie die mitgelieferte
Zum Installieren eines Treibers klicken Sie im Menü auf die Schaltfläche [Driver].
3Lesen Sie die Lizenzvereinbarung sorgfältig durch, und klicken Sie dann auf die Schaltfläche [Agree].
4Folgen Sie den Bildschirmmeldungen, um die Installation vollständig auszuführen.
5Anschließend beginnt die Installation des „Memory Stick Formatter“.Klicken Sie entsprechend der Aufforderung auf dem Bildschirm auf die Schaltfläche [Next]. Die Installation wird ausgeführt.
6Anschließend wird automatisch die BedienungsanleitungWenn die Installation der Bedienungsanleitung beendet ist, erscheint wieder die Applikationswahlanzeige.
Um die Programminstallation in diesem Zustand zu beenden, klicken Sie [Exit].Installieren Sie „SonicStage“ wie in der Anleitung auf der mitgelierten
PHinweis
Installieren Sie das mitgelieferte Programm, bevor Sie das Gerät an den Computer anschließen. Nach der Installation muss der Computer neu hochgestartet werden.
Verbinden Sie die
1Stecken Sie den
•Der
•Wenn Ihr Computer mehrere
3Folgen Sie den Bildschirmmeldungen, um die Installation vollständig auszuführen.
PHinweise
•Wenn außer den Standardeinheiten noch zusätzlich zwei oder mehr
•Schließen Sie das mitgelieferte
•Auch wenn die obigen Angaben eingehalten werden, ermöglichen bestimmte Computer manchmal keinen einwandfreien Betrieb.
•Verwenden Sie zum Anschluss an den Computer das (mitgelieferte)
In der folgenden Anleitung wird die klassische Darstellung von Windows XP verwendet. Je nach Betriebssystem können die Anzeigen unterschiedlich sein.
1Öffnen Sie den Ordner „My Computer (Arbeitsplatz)“.2Vergewissern Sie sich, dass das neue Wechselmedium Memory
PHinweis
Je nach Ihrem Computer wird statt des Namens (F:) eventuell ein anderer Name verwendet. Möglicherweise dauert es einige Zeit, bis die das Wechselmedium Memory
PHinweise
•Je nach Betriebssystem und „Memory Stick“ wird möglicherweise nicht „Memory
•Erscheint das Memory
Möglicherweise wurde bereits ein anderer
Zum Betrieb des Geräts mit Ihrem Computer können Sie den im Betriebssystem enthaltenen Treiber verwenden.
Das Gerät kann nach dem Anschließen an den Computer direkt verwendet werden, ohne den Treiber zu installieren.
1Schalten Sie den Computer ein.
2Setzen Sie den „Memory Stick“ in das Gerät ein und verbinden Sie die USB- Buchse des Geräts über das mitgelieferte
Der Treiber wird automatisch installiert, anschließend kann das Gerät verwendet werden. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Anleitung auf der
PHinweis
Das Symbol erscheint nur dann auf dem Desktop, wenn der „Memory Stick“ in das Gerät eingesetzt ist.
Entfernen des Geräts vom Computer oder Herausnehmen des „Memory Stick“ aus dem Gerät
Um die
Weitere Einzelheiten zum Acrobat Reader finden Sie in der
Schnittstelle: | USB |
Baudrate: | Max. 480 Mbps |
Betriebsspannung | 5 V Gleichspannung (über | |
Stromaufnahme | Max. 500 mA (bei Betrieb) | |
| Max. 0,5 mA (bei Bereitschaft des PC) | |
Außenabmessungen | ca. 38 mm ⋅ 14 mm ⋅ 74,5 mm (B ⋅ H ⋅ T) | |
Gewicht | ca. 30 g (ausschl. „Memory Stick“) | |
Umgebungsbedingungen | Temperatur: | 0 °C bis 40 °C (nicht kondensiert) |
| Feuchtigkeit: | 20% bis 80% (nicht kondensiert) |
Bei Fragen oder Kommentaren zu diesem Gerät besuchen Sie bitte unsere
Prima di usare l’unità, leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per riferimenti futuri.
AvvisoSe elettricità statica o elettromagnetismo causa un’interruzione (fallimento) del trasferimento del dati, riavviare l’applicazione o scollegare e ricollegare il cavo USB.
Precauzioni per l’uso•Se il corpo si sporca, pulirlo con un panno morbido. Non usare mai benzina, alcool, diluenti per vernici o altri solventi. L’unità potrebbe subire deformazioni o guastarsi.
•Il contenuto dei dati non può essere compensato se la registrazione o la riproduzione non viene eseguita a causa di problemi di funzionamento come un errore del “Memory Stick”.
•Per evitare la registrazione o la cancellazione dei dati sul “Memory Stick”, regolare su “LOCK” l’interruttore di protezione dalla scrittura del “Memory Stick”.
PNote
•La spia di accesso si illumina mentre l’unità accede al “Memory Stick”. Non estrarre il “Memory Stick”, spegnere il computer o scollegare il cavo USB, ecc. mentre la spia di accesso è illuminata. I dati sul “Memory Stick” potrebbero essere distrutti.
•Quando si scollega il cavo USB, non tenerlo per il cavo; afferrare il connettore.
Requisiti di sistemaQuando si usa Windows 2000/Windows XPSono applicate le seguenti limitazioni quando si usa “SonicStage” in Windows 2000/Windows XP.
•L’installazione deve avvenire dopo il log on come amministratore.Per come eseguire il log on come amministratore, vedere il manuale allegato al computer.
•Quando si usa il software, eseguire il log on come amministratore o Power User.
•Non collegare o rimuovere un’unità
•Il formato NTFS può essere usato solo se è installato di serie (installato all’uscita dalla fabbrica).
Quando si usa questa unità con un computer su cui è installato Service Pack 3 di Windows 2000
L’esecuzione delle seguenti operazioni può causare il mancato riconoscimento dell’unità da parte del computer quando si questa unità con un computer su cui è installato Service Pack 3 di Windows 2000:
1.Avviamento di Windows con il computer acceso o riavviamento mentre i prodotti in questione sono collegati alla porta USB del computer.
2.Collegamento e scollegamento del cavo USB che collega l’unità al computer dopo l’avviamento di Windows.
t I prodotti in questione non sono più riconosciuti da Windows.Se il cavo USB non viene scollegato, questi problemi non si presentano.Per evitare questi problemiQuando si avvia Windows con il computer acceso o si riavvia Windows, scollegare il cavo USB che collega il prodotto in questione al computer.
Su System Restore e Windows XP/Windows MeQuando si usa Windows XP o Windows Me, l’esecuzione della voce “System Restore” di System Tools può rendere impossibile la riproduzione delle canzoni gestite da “SonicStage”. Assicurarsi quindi di creare copie di riserva dei dati gestiti da “SonicStage” prima di eseguire “System Restore”.
Controllo degli accessori in dotazione•Lettore/scrittore USB di Memory Stick (1)•Cavo USB speciale da 1,0 m (1)••Device Driver Software •“SonicStage” Ver. 1.5 •Memory Stick Formatter Ver. 2.1 •Istruzioni per l’uso (file PDF)
Il nome delle istruzioni per l’uso relative a questa unità (file PDF) è
PNote
Non eseguire l’installazione mentre questa unità è collegata al computer.A seconda dell’OS utilizzato, parte dell’installazione può essere eseguita automaticamente. Contemporaneamente all’installazione del driver periferica, sono installati anche “Memory Stick Formatter” e le istruzioni per l’uso (file PDF).
1Accendere il computer.A questo punto, non collegare l’unità al computer. Chiudere tutte le applicazioni in funzione.
Per installare il driver perifierica quando si usa Windows 2000 o Windows XP, è necessario eseguire il log on con diritti di amministratore.
2Inserire ilIl programma di lancio installazione si avvia automaticamente. Per installare il driver, fare clic sul pulsante [Driver] del menu.
3Leggere attentamente il License Agreement, poi fare clic sul pulsante [Agree].4Completare l’installazione secondo le istruzioni sullo schermo.5Successivamente inizia l’installazione di “Memory Stick Formatter”.Fare clic sul pulsante [Next] come indicato nella schermata. Completare l’installazione.
6Successivamente, l’installazione delle istruzioni per l’uso (file PDF) viene eseguita automaticamente.
Quando l’installazione delle istruzioni per l’uso è stata completata, riappare la schermata di selezione applicazione.
Per concludere l’installazione del software a questo punto, fare clic su [Exit].
Fare riferimento alle Istruzioni per l’uso sul
Assicurarsi di installare il software in dotazione prima di collegare questa unità al computer. Riavviare il computer dopo l’installazione.
Collegare la presa USB di questa unità alla presa USB del computer usando il cavo USB speciale in dotazione.
Cavo USB specialeConnettore A: va collegato alla presa USB del computer. Si può usare qualsiasi presa se il computer dispone di più prese USB.
Connettore1Inserire saldamente il connettore
•“Found New Hardware Wizard” si avvia e l’installazione del driver inizia. A seconda dell’OS, l’installazione può essere eseguita automaticamente.
•La posizione della presa USB sul computer differisce da un computer all’altro.•Quando si usa un computer con più prese USB, non collegare altri dispositivi, tranne il mouse e la tastiera standard, alle prese USB contemporaneamente a questa unità. Quando si usa un computer desktop, usare una presa USB sull’unità principale del computer.
3Completare l’installazione secondo le istruzioni sullo schermo.PNote
•Quando due o più dispositivi USB, diversi da quelli standard, sono collegati ad un computer ed entrambi sono usati contemporaneamente, il funzionamento non è garantito a seconda dei dispositivi USB.
•Assicurarsi di collegare il cavo USB in dotazione ad una presa USB sull’unità principale del computer. Il funzionamento non è garantito se il cavo è collegato tramite tastiera o pannello di collegamento USB, ecc.
•Non tutte le operazioni sono garantite su tutti i computer che impiegano l’ambiente consigliato.
•Assicurarsi di usare il cavo USB specificato (in dotazione) per collegare il computer.
Verifica del collegamentoNella seguente spiegazione, usiamo l’impostazione classica di Windows XP per le istruzioni. A seconda del tipo di OS e delle impostazioni, le schermate possono avere un aspetto diverso.
1Aprire la cartella “My Computer”.2Verificare che sia visualizzata l’icona del nuovo Memory
PNota
A seconda del computer utilizzato, la lettera del drive (F:) può differire.Il collegamento è stato completato quando l’icona Memory
PNote
•A seconda del tipo di OS e del “Memory Stick” utilizzati, l’icona visualizzata può apparire come “Removable Disk (F:)” invece di “Memory
•Se l’icona Memory Stick non appare, il driver periferica può non essere stato installato correttamente. Eseguire il procedimento descritto di sequito. Se si usa un altro “Removable Disk”, appaiono più icone “Removable Disk”.
Se non è indicato il disco rimuovibile (icona di Memory Stick)Può essere già stato installato un driver periferica separato. Collegare questa unità al computer e poi fare riferimento alle Istruzioni per l’uso sul
Si può usare il driver fornito di serie nell’OS. Procedere come descritto di seguito.
Si può usare questa unità senza installare il driver, collegandola al computer.1Accendere il computer.
2Inserire un “Memory Stick” in guesta untà e collegare la presa USB di questa unità ad una presa USB sull’unità principale del computer usando il cavo USB speciale in dotazione.
L’installazione del drive inizia automaticamente e questa unità può essere utilizzata. Per dettagli, fare riferimento alle Istruzioni per l’uso sul
PNota
L’icona di questa unità non appare sul desktop se il “Memory Stick” non è inserito in questa unità.
Rimozione dell’unità dal computer o del “Memory Stick” da guesta unitaGuida in linea (per chi usa Windows) e soluzione di problemiPer istruzioni dettagliate sull’utilizzo (in formato PDF), fare riferimento al contenuto del
È necessario Acrobat Reader di Adobe Systems Incorporated per la visione di file PDF.
Per dettagli su come usare Acrobat Reader, vedere la guida in linea di Adobe Acrobat Reader.
In caso di quesiti e/o commenti relativi a questo prodotto, si prega di visitare il nostro sito di Assistenza Clienti all’indirizzo: http://www.sony.net/Products/mssupport/
NederlandsLees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag.
OpmerkingAls door statische elektriciteit of elektromagnetisme de gegevensoverdracht wordt onderbroken (of mis gaat), start u het applicatieprogramma dan opnieuw, of maak de
•Als er vuil op het apparaat komt, kunt u dit schoonvegen met een zachte droge doek. Gebruik nooit spiritus, benzine, tri of andere vluchtige oplosmiddelen. Het apparaat zou daardoor kunnen vervormen of defect raken.
•Verloren gegane gegevens kunnen niet worden vergoed, ook niet als er bij opnemen of weergeven iets misgaat door een storing in de "Memory Stick" e.d.
•Om de gegevens op een "Memory Stick" te beveiligen tegen per ongeluk wissen of overschrijven, zet u het schrijfbeveiligingsknopje van de "Memory Stick" in de "LOCK" stand.
POpmerkingen•Het toegangslampje licht op wanneer de "Memory Stick" wordt gelezen of er gegevens op worden weggeschreven. Verwijder nooit de "Memory Stick", maak nooit de
•Trek altijd alleen aan de stekker wanneer u de
De volgende beperkingen gelden wanneer het "SonicStage" programma loopt onder Windows 2000/Windows XP.
•De installatie moet plaatsvinden nadat u bent aangemeld met de privileges van beheerder. Nadere aanwijzingen over het aanmelden met de privileges van beheerder vindt u in de handleiding van uw computer.
•Ook voor het gebruik van het programma moet u zijn aangemeld met de privileges van beheerder of Power User.
•Een
•Het NTFS bestandsformaat kan alleen gebruikt worden in een standaard installatie (d.w.z. dit bestandssysteem moet bij aflevering vanaf de fabriek op de computer zijn geïnstalleerd).
Bij gebruik van dit toestel met een computer waarop het Service Pack 3 van Windows 2000 is geïnstalleerd
Bij een van de volgende handelingen kan het toestel soms niet meer herkend worden door een computer waarop het Service Pack 3 van Windows 2000 is geïnstalleerd:
1.Bij opstarten van Windows wanneer de computer al aan staat, of herstarten terwijl dit toestel nog is aangesloten op de USB aansluiting van uw computer.
2.Bij losmaken en weer aansluiten van de USB kabel waarmee het toestel op uw computer is aangesloten, nadat Windows al is gestart.
t In deze gevallen zal het toestel niet meer door uw computer herkend worden.Zolang de USB kabel niet wordt losgemaakt, zullen deze problemen zich niet voordoen.
Hoe deze problemen te voorkomenVoor het opstarten van Windows wanneer de computer al aan staat, of voor het herstarten van Windows, maakt u eerst de USB kabel tussen dit toestel en uw computer los.
Omtrent de systeemherstelfunctie en Windows XP/Windows MeWanneer u Windows XP of Windows Me gebruikt, kan na het uitvoeren van het hulpprogramma voor "System Restore" (systeemherstel) uit de systeemhulpmiddelen, de weergave van de muziekstukken onder "SonicStage" beheer wel eens onmogelijk zijn. Daarom dient u eerst alle muziekgegevens onder "SonicStage" beheer veilig te stellen voordat u het hulpprogramma voor "System Restore" (systeemherstel) gebruikt.
Bijgeleverd toebehoren controleren•Memory Stick USB lees/schrijfeenheid (1)•Speciale* Deze
•Memory Stick Formatter Ver. 2.1 (Memory Stick formatteerprogramma versie 2.1) •Bedieningsaanwijzingen (in een PDF bestand)
De gegevens van de bedieningsaanwijzingen voor dit toestel (in een PDF bestand) vindt u in
Begin niet met installeren wanneer dit apparaat al is aangesloten op uw computer. Afhankelijk van uw besturingssysteem kan een deel van de installatie automatisch verlopen. Tegelijk met het
Let op dat dit apparaat nog niet op de computer is aangesloten. Sluit alle andere programma’s die geopend zijn.
Voor het installeren van het stuurprogramma onder Windows 2000 of Windows XP moet u zijn aangemeld met de privileges van beheerder.
2Plaats de bijgeleverdeVoor het installeren van het stuurprogramma klikt op op de [Driver] knop in het menu.
3Lees zorgvuldig de
5Daarna volgt de installatie van het "Memory Stick Formatter" formatteerprogramma.
Klik op de knop [Next] (volgende) wanneer een verzoek daartoe op het scherm verschijnt. Voltooi op deze wijze de installatie.
6Hierna volgt automatisch de installatie van de gebruiksaanwijzing (in een PDF bestand).
Na afloop van de installatie van de gebruiksaanwijzing verschijnt weer het keuzescherm voor de applicaties.
Om op dit punt te stoppen met installeren van de programma’s klikt u op [Exit] (sluiten). Zie de handleiding op de bijgeleverde
POpmerking
Installeer eerst de bijgeleverde programma’s, voordat u dit apparaat aansluit op uw computer. En na het voltooien van de installatie dient u ook in elk geval uw computer opnieuw te starten.
Verbind de
De type A aansluitstekker: Deze steekt u in de
1Steek de
2Steek de type A aansluitstekker van de
•Het "Found New Hardware Wizard" (Nieuwe Hardware Wizard) hulpprogramma voor het toevoegen van nieuwe apparatuur start en het installeren van het stuurprogramma begint. Afhankelijk van het besturingssysteem van uw computer kan de gehele installatie automatisch verlopen.
•Waar de
•Bij aansluiten op een computer met meerdere
POpmerkingen
•De juiste werking is niet gegarandeerd als er, behalve de gewone standaard voorzieningen, twee of meer
•Sluit de bijgeleverde
•De juiste werking is niet gegarandeerd voor alle computers die aan de gestelde systeemvereisten voldoen.
•Gebruik alleen de voorgeschreven
De onderstaande aanwijzingen beschrijven de werking bij de "klassieke" schermweergave van Windows XP. Afhankelijk van uw besturingssysteem en uw instellingen kan uw computer ietwat andere aanduidingen tonen.
1Open de map "My Computer" (Deze computer).2Het pictogram voor een nieuw herkende MemoryPOpmerking
Afhankelijk van de configuratie van uw computer kan er voor de stationsletter (F:) een andere letter worden aangegeven.
De aansluiting is in orde wanneer het pictogram voor de Memory
POpmerkingen
•Afhankelijk van uw besturingssysteem en de gebruikte "Memory Stick" kan het pictogram worden aangegeven als "Removable Disk (F:)" (Uitneembaar medium (F:)) in plaats van als
"Memory•Als het Memory Stick pictogram niet verschijnt, kan het
Dan kan er al eerder een afzonderlijk
Het stuurprogramma dat onderdeel uitmaakt van uw besturingssysteem is voldoende voor dit apparaat. Ga voor de bediening als volgt te werk.
U kunt dit apparaat gebruiken zonder het stuurprogramma te installeren, gewoon door het op uw computer aan te sluiten.
1Schakel uw computer in.2Plaats een "Memory Stick" in dit apparaat en verbind de
De installatie van het stuurprogramma verloopt automatisch en dan kunt u dit apparaat direct gebruiken. Zie voor nadere bijzonderheden de handleiding op de
POpmerking
Er zal geen pictogram voor dit station op uw bureaublad verschijnen als er nog geen "Memory Stick" in dit apparaat is geplaatst.
Om dit apparaat van uw computer los te maken of de "Memory Stick" uit dit apparaat te verwijderen:
Beeldschermhulp (bij gebruik van Windows) en verhelpen van storingenMeer gedetailleerde bedieningsaanwijzingen kunt u vinden op de bijgeleverde
Het Acrobat Reader programma van Adobe Systems Incorporated is nodig voor het openen van het PDF bestand.
Zie voor nadere aanwijzingen over de bediening van het Acrobat Reader programma de beeldschermhulp van Adobe Acrobat Reader.
Als u vragen of opmerkingen heeft over dit product, kunt u een bezoek brengen aan onze
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones y consérvelo para futuras referencias.
AvisoSi la electricidad estática o el electromagnetismo causa la interrupción de la transferencia de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte y vuelva a conectar el cable USB.
Precauciones sobre la utilización•Si el cuerpo se ensucia, frótelo con un paño suave. No utilice nunca bencina, alcohol, diluidor de pintura, ni otros disolventes. Esta unidad podría deformarse o funcionar mal.
•El contenido de datos no se compensará si la grabación o la reproducción no se realiza debido algún mal funcionamiento como error del “Memory Stick”.
•Para evitar la grabación o el borrado de datos del “Memory Stick”, ponga el mando de protección contra escritura de dicho “Memory Stick” en “LOCK”.
PNotas•La lámpara de acceso permanecerá encendida durante el acceso al “Memory Stick”. No extraiga nunca el “Memory Stick”, desconecte la alimentación de su PC, ni desenchufe el cable USB, etc., mientras la lámpara de acceso esté encendida. Los datos del “Memory Stick” podrían destruirse.
•Para desenchufar el cable USB, no tire del cable sino del conector.Requisitos del sistemaSi utiliza Windows 2000/Windows XPCuando ejecute “SonicStage” con Windows 2000/Windows XP, se aplicarán las restricciones siguientes.
•La instalación deberá realizarse después de haber iniciado la sesión como Administrator.
Con respecto a cómo iniciar la sesión utilizando la cuenta de Administrator, consulte el manual suministrado con su PC.
•Cuando utilice el software, inicie la sesión como Administrator o Power User.•No inserte ni extraiga una unidad de
•El formato NTFS solamente podrá utilizarse con instalación estándar (instalación realizada en la fábrica).
Cuando utilice esta unidad con un PC con Service Pack 3 de Windows 2000 instalado
La ejecución de las operaciones siguientes puede hacer que la unidad no sea reconocida por su PC cuando la utilice con un PC con Service Pack 3 de Windows 2000 instalado:
1.El inicio de Windows con su PC o el reinicio mientras los productos en cuestión estén conectados a un puerto USB de su PC.
2.La conexión y desconexión del cable USB que esté conectando la unidad y su PC después de haber iniciado Windows.
t Los productos en cuestión dejarán de ser reconocidos por su PC. Si no desconecta el cable USB, no sucederán estos problemas.
Para evitar estos problemasAntes de iniciar o reiniciar Windows en su PC, desconecte los cables USB que estén conectando los productos en cuestión y su PC.
Acerca de System Restore (restauración del sistema) y Windows XP/ Windows MeCuando utilice Windows XP o Windows Me, la ejecución del elemento “System Restore” (Restaurar sistema) de las herramientas del sistema puede imposibilitar la reproducción de las canciones gestionadas por “SonicStage”.
Por lo tanto, cerciórese de hacer una copia de seguridad de los datos de canciones gestionados por “SonicStage” antes de ejecutar “System Restore”.
Comprobación de los accesorios suministrados•Lector/escritor USB de Memory Stick (1)•Cable USB especial de 1,0 m (1)••Device Driver Software •“SonicStage” Ver. 1.5 •Memory Stick Formatter Ver. 2.1 •Manual de instrucciones (archivo PDF)
Los datos del manual de instrucciones de esta unidad (archivo PDF) están en
Utilice el procedimiento siguiente para instalar el controlador del dispositivo.
PNota
No realice la instalación mientras esta unidad esté conectada a su PC.Dependiendo del sistema operativo que utilice, parte de la instalación puede realizarse automáticamente.
En su PC se instalarán simultáneamente con el controlador de dispositivos “Memory Stick Formatter” y el manual de instrucciones (archivo PDF).
1Conecte la alimentación de su PC.En este punto, no conecte esta unidad a su PC. Cierre todas las aplicaciones que estén ejecutándose.
Para instalar el controlador de dispositivos cuando utilice Windows 2000 o Windows XP, tendrá que iniciar la sesión con derechos de Administrator.
2Inserte el3Lea cuidadosamente el Contrato de licencia, y después haga clic en el botón [Agree].
4Complete la instalación de acuerdo con las instrucciones de la pantalla.5Siguiendo esto, se iniciará la instalación de del “Memory Stick Formatter”.Haga clic en el botón [Next] como le indica la pantalla. Complete la instalación.
6Siguiendo esto, se realizará automáticamente la instalación del manual de instrucciones (archivo PDF).
Cuando finalice la instalación del manual de instrucciones, volverá a aparecer la pantalla de selección de aplicación.
Para finalizar la instalación del software en este punto, haga clic en [Exit].Para instalar “SonicStage”, consulte el Manual de instrucciones del
PNota
Cerciórese de instalar el software suministrado antes de conectar esta unidad a su PC. Reinicie su PC después de la instalación.
Conecte la toma USB de esta unidad a la toma USB de su PC utilizando el cable USB especial suministrado.
Acerca del cable USB especialConector A: Enchúfelo en la toma USB de su PC. Si su PC posee múltiples tomas USB, podrá utilizar cualquiera de ellas.
Conector mini B: Enchúfelo en la toma USB de esta unidad.1Inserte firmemente el conector mini B del cable USB en el puerto USB de esta unidad hasta donde entre.
2Enchufe el conector A del cable USB en la toma USB de su PC.•Se iniciará el asistente “Found New Hardware Wizard” y comenzará la instalación del controlador. Dependiendo del sistema operativo, la instalación del controlador puede realizarse automáticamente.
•La ubicación de la toma USB puede diferir de acuerdo con su PC.•Cuando utilice un PC con múltiples tomas USB, no conecte simultáneamente otros dispositivos, con la excepción de un ratón y un teclado estándar, a dichas tomas USB. Cuando utilice un PC de sobremesa, use la toma USB de la unidad principal de dicho PC.
3Complete la instalación de acuerdo con las instrucciones de la pantalla.PNotas
•Cuando haya dos o más dispositivos USB conectados a un PC, excepto para los equipos estándar, y éstos se utilicen simultáneamente, dependiendo de tales dispositivos, no se garantizará la operación.
•Cerciórese de conectar el cable USB suministrado a una toma USB de la unidad principal del PC. La operación no se garantizará si conecta el cable a través del teclado o un distribuidor USB, etc.
•No se garantizan todas las operaciones con todos los PC que funcionen en el entorno recomendado.
•Cerciórese de utilizar el cable USB especificado (suministrado) para realizar la conexión a su PC.
Confirmación de las conexionesPara las instrucciones siguientes se utiliza Windows XP clásico. Dependiendo del tipo de sistema operativo y de los ajustes, las pantallas pueden tener un aspecto diferente.
1Abra la carpeta “My Computer”.2Compruebe si aparece el icono MemoryPNote
Dependiendo del PC utilizado, la lera de la unidad (F:) puede ser diferente.La conexión se habrá completado cuando aparezca el icono de Memory
PNotas
•Dependiendo del tipo de sistema operativo y “Memory Stick” que utilice, el icono visualizado puede aparecer como “Removable Disk (F:)” en lugar de “Memory
•Si no aparece el icono de Memory Stick, es posible que el controlador de dispositivos no esté correctamente instalado. Realice los procedimientos descritos a continuación. Cuando utilice otro “Removable Disk”, aparecerán varios iconos de “Removable Disk”.
Cuando no se indique el disco extraíble (icono de Memory Stick)Es posible que ya esté instalado un controlador de dispositivos separado. Conecte esta unidad a su PC, y consulte el Manual de instrucciones del
Usted podrá utilizar el software suministrado como característica estándar del sistema operativo. Realice la operación descrita a continuación.
Usted podrá utilizar esta unidad sin instalar el controlador conectándola a su PC.
(Continúa en la página posterior)