AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.

Ne pas ouvrir le châssis, sous risque d’électrocution. Confier l’entretien exclusivement à un personnel qualifié.

Attention

L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente le danger pour les yeux.

Bienvenue !

Bienvenue dans le monde du MiniDisc! Le présent mode d’emploi décrit quelques-unes des fonctions et caractéristiques que vous apporte votre nouveau Lecteur MiniDisc.

Boîtier réduit se rapprochant de la taille

 

de l’étui de MiniDisc

 

Poids et taille idéaux; prend place aisément

 

dans votre poche.

Fonction “Pop-Up Eject” simple pour

 

faciliter la manipulation des MiniDisc

 

La simple pression d’un bouton sur le côté

 

du lecteur ouvre le couvercle du logement

 

et le MiniDisc est éjecté.

Son personnalisé via les fonctions Digital

 

Sound Preset

 

Vous pouvez stocker deux lots

 

d’ajustements de qualité sonore (effectués

 

pendant la lecture) sur deux boutons.

Prises téléphoniques doubles pour

 

renforcer la polyvalence

 

Deux prises téléphoniques sont fournies

 

pour la connexion de deux casques

Lecture immédiate d’un MD

Avant d’utiliser la batterie rechargeable fournie pour la première fois, vous devez la charger. Vous pouvez également utiliser une pile sèche et le secteur. Pour les détails, voir “Sources d’alimentation”.

La lecture stéréo ou monaurale est automatiquement sélectionnée en fonction de la source sonore.

1Charge de la batterie rechargeable.

Installez la batterie rechargeable fournie NC-6WM sur le chargeur de batterie fourni en en respectant la polarité et branchez-le sur une prise murale.

PourProcédez comme suit

 

(tonalités dans le

 

casque)

 

 

Introduire uneAppuyez sur la
pausetouche X de la

 

télécommande. (Brefs

 

bips en continu)

 

Appuyez à nouveau

 

sur X sur la

 

télécommande pour

 

reprendre la lecture.*1
Localiser leAppuyez une fois sur
début de la

..

plage actuellePoussez la commande

 

sur . sur la

 

télécommande. (Trois

 

brefs bips)

 

 

Localiser le

Appuyez plusieurs

début de la

dois sur ..
plagePoussez plusieurs fois
précédentela commande sur

 

. sur la
BDivers modes de lecture
Dessous du lecteur

DIGITAL SOUND PRESET

AVLS HOLD

Télécommande

DISPLAY

PLAYMODE

Verrouillage des commandes (HOLD)

Utilisez cette fonction pour empêcher l’actionnement accidentel des touches pendant le transport du lecteur.

Faites coulisser HOLD sur le lecteur dans le sens de . pour verrouiller les commandes du lecteur.

Sur la télécommande, faites coulisser HOLD dans le sens de . pour verrouiller les commandes de la télécommande.

Pour ajuster la qualité sonore

(DIGITAL SOUND PRESET)

Vous pouvez ajuster la qualité sonore à votre goût et stocker deux jeux d’ajustements.

1 Faites glissez DIGITAL SOUND PRESET pour sélectionner 1 ou 2.

Si vous le souhaitez, vous pouvez aussi écouter des MD sans aucun ajustement (à savoir en utilisant les réglages usine).

OFF 1 2

• • •

BSources d’alimentation

Vous pouvez faire fonctionner le lecteur sur une pile sèche, sur le secteur, ou sur une batterie rechargeable Ni-Cd.

Utilisation sur pile sèche

1 Introduisez une pile alcaline LR6 (AA) (non fournie) dans le boîtier à pile fourni et refermez le couvercle.

Refermez correctement le couvercle en alignant les repères du lecteur et du couvercle.

eRepères

E

g g

BInformations complémentaires
Précautions
Sécurité

N’introduisez aucun corps étranger dans la prise DC IN 1.5V.

Sources d’alimentation

Utilisation domestique: Utilisez l’adaptateur secteur AC-E15L (non fourni). N’utilisez pas d’autre type d’adaptateur secteur, car il pourrait provoquer un dysfonctionnement du lecteur.

Polarité de la fiche

• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le

lecteur pendant un laps de temps prolongé,

veillez à le déconnecter de la source

Respectez autrui

Utilisez un niveau sonore modéré. Cela vous permettra d’entendre ce qui se passe autour de vous tout en évitant d’importuner les autres.

Cartouches MiniDisc

Ne touchez pas directement l’intérieur du disque. Forcer l’ouverture du volet peur endommager le disque interne.

Ne placez pas le disque à un endroit où il risque d’être exposé à des conditions extrêmes de lumière, température, humidité ou poussière.

Nettoyage

Nettoyez le boîtier du lecteur à l’aide d’un

 

chiffon doux légèrement imprégné d’eau

 

ou d’une solution de détergent non

 

mordant. N’utilisez pas de tampons

 

abrasifs, poudres à récurer ou solvants tels

 

que de l’alcool ou du benzène, sous risque

 

d’endommager le boîtier.

Nettoyez les cartouches à l’aide d’un

 

chiffon doux pour les dépoussiérer.

Guide de dépannage

Si votre problème persiste après avoir procédé aux vérifications ci-dessous, contactez votre concessionnaire Sony le plus proche.

Le lecteur ne fonctionne pas ou fonctionne mal.

•Vous avez essayé d’entamer la lecture alors qu’il n’y a pas de disque dans le lecteur (“NO DISC” clignote sur la télécommande).

bIntroduisez un MD.

•La fonction de verrouillage est activée et les commandes sont bloquées. (Si vous appuyez sur une des touches de fonction du lecteur, “HOLD” clignote sur la télécommande.)

bFaites coulisser HOLD dans le sens opposé à la flèche pour déverrouiller les commandes.

•De la condensation s’est formée dans le lecteur.
b Retirez le MD et laissez reposer le
Le casque d’écoute ne produit aucun son.•La fiche du casque d’écoute n’est pas correctement insérée.bBranchez fermement la fiche du casque d’écoute sur la télécommande.bBranchez fermement la fiche du casque d’écoute sur la prise i1 (ou i2).•Le volume est trop faible.bRéglez le volume en appuyant sur VOLUME +/– (VOL +/– sur la télécommande).•La fonction AVLS est activée.bFaites glisser AVLS sur NORM.
Spécifications
SystèmeSystème de lecture audio

Système audio numérique MiniDisc

Caractéristiques des diodes à laser

Matériau : GaAlAs

A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.

Informations

EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT DE TOUTE NATURE, OU DE TOUTE PERTE OU DEPENS RESULTANT D’UN PRODUIT DEFECTUEUX OU DE L’UTILISATION DE TOUT PRODUIT.

“MD WALKMAN” est une marque de

 

maximum.

• Casque d’écoute à télécommande à

 

écran LCD rétro-éclairé d’utilisation

 

simple

 

Gardez l’apparei principal en poche et

 

commandez le lecteur MiniDisc à l’aide de

 

la télécommande “slim stick”. L’écran LCD

 

affiche des informations sur le disque et la

 

plage, le mode de lecture ainsi que l’état

 

des piles.

La conception à faible consommation

 

d’énergie assure une grande autonomie

 

des piles.

La mémoire résistante aux chocs

 

compense jusqu’à 40 secondes d’erreurs

 

de lecture optique.
• Modèles pour les Etats-• Modèle pour le
Unis et l’EuropeRoyaume-Uni (Une
continentale (Une chargecharge complète dure
complète dure 1503 heures et 30

minutes.)

minutes.)

à une priseà une prise
murale

murale

 

NC-6WM (fournie)NC-6WMNC-6WM(fournie)(fournie)
Modèle pour les autres pays (Une charge complète dure 60 minutes.)àune priseTémoin

murale

Le témoin du chargeur s’éteint lorsquela charge est terminée.

 

télécommande. (Trois

 

bips brefs successifs.)

 

 

Localiser le

Appuyez une fois sur

début de la

> N.
plage suivante

Poussez la commande

 

sur N/> sur la

 

télécommande. (Deux

 

brefs bips)

 

 

Revenir enMaintenez .
arrière enenfoncé.
cours deGardez la commande
lecture*1poussée sur . sur

 

la télécommande.

 

 

Avancer enMaintenez > N

cours de

enfoncé. Gardez la

HOLD

Lecture répétée de plages

Il existe trois modes de lecture répétée de plages — répétition de toutes les plages, répétition d’une plage et répétition aléatoire.

Appuyez sur PLAYMODE pendant que le lecteur reproduit un MD.

Chaque fois que vous appuyez sur PLAYMODE, l’indication du mode de lecture

DIGITAL

SOUND PRESET

2 Pendant la lecture, maintenez DISPLAY ou PLAYMODE enfoncé jusqu’à ce que le témoin suivant apparaisse sur la télécommande.

Appuyez sur DISPLAY pour sélectionner le grave, ou sur PLAYMODE pour l’aigu.

“B” apparaît à la sélection du mode réglage du grave, et “T” à la section du mode réglage de l’aigu.

3 Appuyez plusieurs fois sur N/> ou

Vérifiez que les polarités +et – sont respectées.

2 Fixez le boîtier à pile sur le lecteur.

d’alimentation (adaptateur secteur, pile

sèche ou pile rechargeable). Pour

débrancher l’adaptateur secteur de la prise

murale, saisissez le cordon par la fiche ; ne

tirez jamais sur le cordon proprement dit.

A propos de la charge

Utilisez pour cela le chargeur de batterie

 

fourni.

Le temps de charge peut varier selon l’état

 

de la batterie.

Lorsque vous utilisez la batterie pour la

 

première fois ou après une longue période

 

d’inutilisation, son autonomie peut être

 

raccourcie. Dans ce cas, chargez et

 

déchargez plusieurs fois la batterie.

 

L’autonomie de la batterie sera restaurée.

• Un dépôt de poussière sur la lentille peut

entraîner un mauvais fonctionnement de

l’appareil. Veillez à fermer le couvercle du

compartiment à disque après avoir

introduit ou éjecté un MD.

A propos des piles sèches et du boîtier à pile

Une utilisation incorrecte de la pile peut entraîner une fuite ou une explosion de celle- ci. Veuillez observer les précautions suivantes:

Installez la pile en alignant correctement les

 

pôles (+) et (–).

• N’essayez pas de charger une pile sèche.

Si vous prévoyez de ne pas utiliser le

lecteur pendant plusieurs heures
dans un endroit chaud jusqu’à ce
que l’humidité s’évapore.

•La batterie rechargeable ou la pile sèche est très faible (“LOW BATT” clignote sur la télécommande).

bRemplacez la pile sèche ou rechargez la batterie.•La pile sèche ou la batterie rechargeable a été incorrectement installée.bInstallez la batterie en respectant les polarités.•Un MD vierge est inséré (“BLANKDISC” clignote sur la télécommande).bInsérez un MD enregistré.

Longueur d’onde : λ = 790 nm

Durée d’émission : continue

Puissance de sortie laser : moins de 44,6 µW*

*Cette puissance est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de l’objectif du bloc optique avec une ouverture de 7 mm.

Vitesse de rotation

800 tr/min à 1800 tr/min (CLV)

Correction d’erreur

Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code (ACIRC)

Fréquence d’échantillonnage

44,1 kHz

Codage

Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC)

Système de modulation

EFM (Eight to Fourteen Modulation)

Nombre de canaux 2 canaux stéréo

commerce de Sony Corporation.

Certains pays réglementent la mise au rebut des piles utilisées pour alimenter cet appareil. Consultez les autorités locales à ce sujet.

Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au CanadaRECYCLAGE DES BATTERIES AU NICKEL-CADMIUM

Les batteries au nickel-

cadmium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à

préserver l’environnement en rapportant les batteries usées dans un point de ramassage, recyclage ou retraitement.

Remarque: Dans certain pays, il est interdit de jeter les batteries au nickel-cadmium avec les ordures ménagères ou dans les poubelles de bureau.

Questionnez chez RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) pour les batteries usées.

Le numéro est: 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement)

Avertissement: Ne pas utiliser des batteries au nickel-cadmium qui sont endommagées ou qui fuient.

2Insérez la batterie rechargeable.

1 Ouvrez le couvercle du2 Insérez la batterie.

 

compartiment à batterie en le

 

 

faisant coulisser comme illustré.

 

 

 

e

 

 

E

Vérifiez que les

 

polarités + et – sont

 

 

 

 

respectées.

3Introduisez un MD.

1 Appuyez sur OPEN.2 Introduisez un MD et appuyez sur le couvercle pour fermer.L’étiquette vers le haut, insérez le disque dans le sens de la flèche.

4Lecture d’un MD.

 

 

Dessous du
Prise i2

x

lecteur

Sert à raccorder un

 

 

second casque d’écoute

 

 

etc.

 

 

3

Télécommande N/>

4

x 4

2

.

 

 

1

Prise i1

 

3

Témoin OPERATE1Branchez le casque d’écoute à la télécommande.

Branchez-le à fond.

2Branchez le casque d’écoute avec la télécommande dans la prise i1.3Appuyez sur > N (ou poussez la commande vers N/> ou . sur la télécommande).

Le témoin OPERATE du lecteur s’allume et le lecteur entame la lecture de la première plage. Lorsque vous utilisez la télécommande, un bref bip sonore retentit dans le casque d’écoute.

4Appuyez sur VOLUME +/– (ou sur VOL +/– sur la télécommande) pour régler le volume.

L’indicateur de volume apparaît sur la télécommande pour vous permettre de vérifier le volume.

Pour arrêter la lecture, appuyez sur x.

Le témoin OPERATE du lecteur s’éteint. La fenêtre d’affichage de la télécommande disparaît au bout d’un moment. Lorsque vous utilisez la télécommande, un bip sonore long retentit dans le casque d’écoute.

lecture*1

commande poussée

 

sur N/> sur la

 

télécommande.

 

 

Retirer le MDAppuyez sur x puis

 

sur OPEN.*2
Si la lecture ne commence pas

Assurez-vous que le lecteur n’est pas verrouillé. Pour les détails, voir “Verrouillage des commandes (HOLD)”.

Pour les modèles fournis avec un adaptateur de fiche secteur

Si le chargeur de batterie ne s’adapte pas dans la prise murale, utilisez l’adaptateur de fiche secteur.

Affichage en cours de lecture

Pour les détails, consultez “Affichage du nom de la plage et de l’heure”.

Nom de la plage*3 ou temps écoulé pour la plage qui est en cours de lectureNuméro de plageConseils

Le témoin OPERATE du lecteur s’allume pendant la lecture. Il s’éteint lorsque vous appuyez sur x.

L’affichage de la télécommande disparaît un certain temps après que vous avez appuyé sur x.

Remarque

N’appuyez pas sur OPEN en cours de lecture, sinon le couvercle s’ouvre et la lecture est interrompue.

Lors de l’utilisation d’un casque d’écoute en option

Utilisez un casque d’écoute à minifiche stéréo. Vous ne pouvez pas utiliser d’autres types de casque d’écoute (microfiche).

Outre la prise i1, vous pouvez aussi raccorder un casque d’écoute à la prise i2.

*1 Si vous appuyez sur . ou > N en cours de pause (X), le lecteur reprend la lecture.

Si vous maintenez . ou >/N enfoncé sur le lecteur (ou gardez la commande poussée vers . ou N/

>sur la télécommande) en cours de pause (X), vous pouvez avancer rapidement/rembobiner sans écouter le son de lecture.

*2 Lorsque vous ouvrez le couvercle, le point du début de la lecture passe au début de la première plage.

*3 Apparaît uniquement dans le cas de MD étiquetés électroniquement.

change comme suit.

Indicateur de mode de lecture
(rien) (lecture normale)

b

Toutes les plages sont lues une fois.

m

F” (répétition globale)

Toutes les plages sont lues de manière répétée.

m

F1” (répétition d’une plage)

Une seule plage est lue de manière répétée.

m

F SHUF” (répétition aléatoire)

Toutes les plages sont lues de manière répétée, dans un ordre aléatoire.

Conseils à propos de la lecture
Affichage du nom de la plage et de l’heure

Appuyez sur DISPLAY sur la télécommande pendant que le lecteur lit un MD.

Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l’afficheur change comme suit.

Temps écoulé

b

Numéro de la plage

m

Nom de la plage

Numéro de la plage

m

Nom du disqueNombre de plages enregistrées sur le MD

Remarque

Les noms des disques et des plages apparaissent uniquement avec des MD étiquetés électroniquement.

.sur la télécommande pour ajuster le grave ou l’aigu.

Exemple: Pendant l’ajustement du graveLe curseur se déplace (Position: –2)

–4 ±0 +3

Le son peut être ajusté en 8 étapes (–4, –3…±0…+2, +3).

Si vous maintenez PLAYMODE enfoncé pendant le réglage du mode du grave, le mode passera au mode de réglage de l’aigu. Si vous DISPLAY enfoncé pendant le réglage du mode de l’aigu, le mode passera au mode de réglage du grave.

4 Appuyez sur DISPLAY ou PLAYMODE. Les réglages sonores sont sauvegardés et l’affichage de lecture réapparaît.

Si vous n’effectuez aucun ajustement sonore pendant un certain temps, l’affichage de lecture réapparaît et tout réglage effectué sera sauvegardé.

Remise du lecteur MD à ses réglages usine

Remettez les items suivants à la valeur indiquée pour remettre le lecteur MD à ses réglages usine.

DIGITAL SOUND PRESET 1: grave +1, aigu ±0

DIGITAL SOUND PRESET 2: grave +3, aigu ±0

Remarques

Les réglages peuvent aussi être modifiés pendant une pause de lecture (X).

Les réglages ne peuvent pas être modifiés avec les touches de fonction du lecteur.

Les réglages ne peuvent pas être modifiés pendant le réglage à OFF du curseur DIGITAL SOUND PRESET.

Protection de l’ouïe (AVLS)

La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System) limite le volume maximum de manière à préserver votre ouïe.

Réglez AVLS sur LIMIT.

Le volume est limité à un niveau modéré, même si vous tentez de pousser le volume au- delà de la limite.

NORM LIMIT

• •

AVLS

Tournez vers le côté LOCK.

Pour dégager le boîtier à pile, tournez vers RELEASE.

Remplacement ou charge de la pile

Vous pouvez vérifier l’état de la pile à l’aide de l’indication affichée en cours d’utilisation.

tDiminution de la charge de la pile.

v

rPile usagée.

v

eLa pile est épuisée. “LOW BATT” clignote dans la fenêtre d’affichage de la télécommande et l’alimentation est coupée.

Autonomie de la pile/batterie*
Piles/batterieLecture

 

 

Batterie rechargeableEnv. 8 heures**
Ni-Cd (NC-6WM)

 

 

 

Une pile alcalineEnv. 22 heures
type LR6 (AA)

 

 

 

Une pile alcaline

Env. 32 heures**
type LR6 (AA) et

 

une batterie

 

rechargeable Ni-Cd

 

(NC-6WM)

 

*L’autonomie de la pile/batterie peut varier selon les conditions d’utilisation et la température ambiante.

**Avec une pile/batterie complètement chargée.

Utilisation sur le secteur

Lors de l’utilisation du lecteur sur le secteur, retirez la batterie rechargeable si elle est installée.

1 Fixez le boîtier à pile sur le lecteur.

2 Raccordez l’adaptateur secteur AC-E15L (non fourni) à la prise DC IN 1.5V du boîtier à pile.

3 Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale.

vers la prise muralevers la prise DC IN 1.5V

Remarque

L’indication de la pile apparaît lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur.

Si la capacité de la batterie rechargeable

 

diminue à la moitié de la capacité normale,

 

remplacez-la.

Retirez la batterie rechargeable si vous

 

prévoyez de ne pas utiliser le lecteur

 

pendant une période prolongée. Ne

 

transportez pas la batterie rechargeable

 

dans votre poche, dans un sac, etc., en

 

même temps que des objets métalliques

 

comme un trousseau de clés.

A propos des bornes de fixation du boîtier à pile du lecteur

Ne court-circuitez pas les bornes de fixation du boîtier à pile du lecteur avec des objets métalliques, etc., lorsque la batterie rechargeable est installée parce que cela peut provoquer une surchauffe et représenter un danger.

Lorsque vous transportez le lecteur dans un sac, veillez à le glisser dans la housse de transport fournie.

Accumulation de chaleur

Une accumulation de chaleur peut se produire dans le lecteur s’il est utilisé pendant un laps de temps prolongé. Dans ce cas, laissez le lecteur refroidir.

Installation

N’utilisez jamais le lecteur à des endroits où il pourrait être soumis à des conditions extrêmes de luminosité, température, humidité ou vibrations.

N’enveloppez jamais le lecteur lorsqu’il est alimenté sur secteur. L’accumulation de chaleur dans le lecteur peut entraîner un dysfonctionnement ou provoquer des blessures.

Casque d’écouteSécurité routière

N’utilisez jamais la casque d’écoute en roulant en voiture, à vélo ou en conduisant un véhicule motorisé. Une telle attitude présente un danger pour la circulation et est illégale dans certaines régions. Il peut également être dangereux d’utiliser un niveau sonore trop élevé en marchant, particulièrement lors de la traversée de passages pour piétons. Soyez extrêmement prudent - le cas échéant, éteignez le lecteur dans les situations qui peuvent présenter un danger.

Protection de votre ouïe

Evitez d’utiliser le casque d’écoute à un niveau sonore élevé. Les spécialistes déconseillent une écoute prolongée à un volume élevé. Si vous avez les oreilles qui bourdonnent, réduisez le volume ou éteignez le lecteur.

 

lecteur pendant un laps de temps prolongé,

 

retirez la pile.

En cas de fuite de la pile, nettoyez le

 

liquide répandu dans le boîtier à pile avant

 

d’introduire de une nouvelle pile.

Ne transportez pas la pile sèche dans votre

 

poche, dans un sac, etc., en même temps

 

que des objets métalliques comme un

 

trousseau de clés. Les bornes de la pile

 

sèche ou du boîtier à pile pourraient entrer

 

en court-circuit et représenter un danger.

A propos du couvercle du boîtier à pile

Le couvercle du boîtier à pile fourni avec ce lecteur est conçu pour se détacher du lecteur lorsqu’il est manipulé avec une force excessive. Pour réinstaller le couvercle sur le lecteur, procédez comme suit :

SailliesEncoches

1Placez le couvercle de façon à ce que les saillies du couvercle soient alignées sur les encoches du lecteur.

2

1

2Alignez les saillies une par une sur les encoches comme indiqué dans l’illustration.

Bruits mécaniques

Le lecteur produit des bruits mécaniques en cours de fonctionnement. Ce bruit est provoqué par le système d’économie d’énergie du lecteur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre lecteur, veuillez contacter votre concessionnaire Sony le plus proche.

•Le lecteur ne peut pas lire le disque (il est griffé ou encrassé) (“DISC ERR” clignote sur la télécommande).

bRéinsérez ou replacez le disque.

•En cours de fonctionnement, le lecteur a été soumis à un choc mécanique, un excès d’électricité statique, une surtension provoquée par la foudre, etc.

bRelancez le lecteur comme suit.1Débranchez toutes les sources d’alimentation.2Laissez le lecteur reposer pendant 30 secondes.3Raccordez la source d’alimentation.La lecture du MD ne s’effectue pas normalement.

•Le lecteur est réglé en mode de répétition (“F” est affiché sur la télécommande).

bAppuyez plusieurs fois de suite sur PLAYMODE jusqu’à ce que l’indication “F” disparaisse et démarrez ensuite la lecture.

La lecture du MD ne commence pas à la première plage.•La lecture du MiniDisc a été terminée avant la dernière plage.

bAppuyez sur . de manière répétée ou éjectez et replacez le MD pour retourner au début du disque, puis relancez la lecture après avoir vérifié le numéro de plage dans l’afficheur.

La fonction Digital Sound Preset ne fonctionne pas.•La commande DIGITAL SOUND PRESET est réglée sur OFF.bRéglez-la sur 1 ou 2.Des blancs se produisent en cours de lecture.•Le lecteur est soumis à des vibrations continues.bPlacez le lecteur à un endroit stable. •Une plage très courte peut générer desblancs.Le son est fortement brouillé.

Le lecteur subit de fortes interférences provenant d’un téléviseur ou d’un appareil similaire.

b Eloignez-le de la source des interférences.

La charge de la pile rechargeable ne démarre pas (dans le cas du chargeur avec couvercle).

•Le couvercle du chargeur de batterie n’est pas bien fermé.bRefermez le couvercle et faites glisser le commutateur dessus.

1 canal mono

Réponse en fréquence

20 à 20.000 Hz ± 3 dB

Pleurage et scintillement

En dessous de la limite mesurable

Sorties

Casque d’écoute : miniprise stéréo, niveau de sortie maximal 5 mW + 5 mW, impédance de charge 16 ohms

Caractéristiques généralesAlimentation

Batterie rechargeable nickel-cadmium NC-6WM (fournie)

Une pile alcaline LR6 (AA) (non fournie) Adaptateur secteur Sony AC-E15L* (non fourni) raccordé à la prise DC IN 1.5V

Autonomie des piles

Voir “Remplacement ou charge de la pile”

Dimensions

Env. 86 ⋅ 16,3 ⋅ 75,4 mm (l/h/p)

(3 1/2 21/32 ⋅ 3 po.) y compris les pièces et commandes en saillie

Poids

Env. 98 g (3,5 on.), lecteur uniquement

Env. 138 g (5 on.) avec un MD préenregistré et une batterie rechargeable nickel-cadmium NC-6WM

Accessoires fournis

Chargeur de pile (1) Pile rechargeable (1)

Boîtier de transport de pile rechargeable (1) Casque avec télécommande (1)

Boîtier à pile (1)

Sac souple de transport (1)

Accessoires en option

Adaptateur secteur AC-E15L* (sauf Australie) Casque stéréo de série MDR** Haut-parleurs actifs Sony SRS

Pour les utilisateurs en France

En cas de remplacement du casque/ écouteurs, référez-vous au modèle de casques/écouteurs adaptés à votre appareil et indiqué ci-dessous.

MDR-E805SP

*La tension de fonctionnement de l’adaptateur secteur est différente selon le pays où il est commercialisé. Vous devez donc acheter l’adaptateur secteur dans le pays où vous comptez l’utiliser.

**Que vous branchiez le casque d’écoute directement à la prise i1 (ou i2) du lecteur l’appareil principal ou à la télécommande, utilisez uniquement les écouteurs avec les minifiches stéréo.

minifiches stéréo

Il se peut que ces accessoires ne soient pas tous disponibles chez votre concessionnaire local. Demandez-lui des informations détaillées sur les accessoires disponibles dans votre pays.

Dolby Laboratories Licensing Corporation autorise une license d’exploitation de ses brevets d’invention américains et étrangers.

Conception et spécifications modifiables sans préavis.