ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite sólo los servicios de personal cualificado.
PrecauciónEl uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el peligro para los ojos.
InformaciónEL PROVEEDOR NO SERA BAJO NINGUN CONCEPTO RESPONSABLE DE LOS DAÑOS DIRECTOS, SECUNDARIOS O INDIRECTOS DE CUALQUIER NATURALEZA CAUSADOS AL APARATO NI DE PERDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE DEFECTOS EN LA UNIDAD NI DEL USO DE CUALQUIER PRODUCTO.
Esta marca es válida solamente para Rusia.
“MD WALKMAN” es una marca comercial de Sony Corporation.
¡Bienvenido!
¡Bienvenido al mundo del minidisco! A continuación, se enumeran algunas de las características y funciones que descubrirá en el nuevo reproductor MiniDisc.
•Tamaño reducido, casi como el estuche de un minidisco — Peso y tamaño idóneos, para introducirlo en el bolsillo de la camisa.
•El diseño de bajo consumo de energía prolonga la duración de las pilas.
•Auriculares con mando a distancia de fácil empleo con pantalla LCD con luz de fondo
— Guarde la unidad principal en un bolsillo y emplee el reproductor de MD mediante el mando a distancia de “mínima anchura”. La pantalla LCD muestra información sobre los discos y los temas, así como sobre el modo de reproducción y el estado de las pilas.
•La memoria resistente a los impactos compensa hasta 40 segundos de errores de lectura ópticos.
¡Reproducción inmediata de un MD!
Cargue la pila recargable suministrada antes de utilizarla por primera vez. Existen otras opciones de alimentación: pila seca y corriente doméstica (consulte “Fuentes de alimentación”). La reproducción cambiará automáticamente entre sonido estereofónico y monofónico en función de la fuente de sonido.
1Cargue la pila recargable.
Si la pila recargable se carga en un 90% aproximadamente, el indicador del cargador se apagará.
La carga completa tarda en realizarse otra hora aproximadamente (un total de unas 2,5 horas).
Indicador2Inserte la pila recargable.
1 Deslice y abra el compartimiento | 2 Inserte la pila con la |
de la pila como indica la | polaridad correcta. |
ilustración. |
|
3Inserte un MD.
1Deslice OPEN y abra 2 Inserte un MD con la cara de la etiqueta haciala tapa. | arriba, y presione la tapa para cerrarla. |
4Reproduzca un MD.
3Pulse >/N (gire el control a N•> o . en el mando a distancia).Para | Realice lo siguiente |
| (pitidos en los |
| auriculares) |
|
|
Realizar una | Pulse X en el mando a |
pausa | distancia. (Pitidos |
| cortos continuos) |
| Vuelva a pulsar X |
| para reanudar la |
| reproducción. |
|
|
Localizar el | Pulse . una vez. |
principio del | Gire el control a . |
tema actual | en el mando a |
| distancia. (Tres pitidos |
| cortos) |
|
|
Localizar el | Pulse >/N una |
principio del | vez. |
tema siguiente | Gire el control a |
| N•> en el mando |
| a distancia. (Dos |
| pitidos cortos) |
Retroceder | Mantenga pulsado |
durante la | .. |
reproducción1) | Mantenga el control |
| girado a . en el |
| mando a distancia. |
|
|
Avanzar | Mantenga pulsado |
durante la | >/N. |
reproducción1) | Mantenga el control |
| girado a N•> en el |
| mando a distancia. |
|
|
Extraer el MD | Pulse x y, a |
| continuación, deslice |
| OPEN para abrir la |
| tapa.2) |
Compruebe que el reproductor no se encuentra bloqueado. Consulte “Para bloquear los controles (HOLD)”.
Para los modelos suministrados con el adaptador de enchufe deCA
Si el cargador de pilas no encaja en la toma mural, utilice el adaptador de enchufe de CA.
Visor durante la reproducciónNombre de tema3), o tiempo transcurrido del tema en reproducciónNúmero de temaConsejos•El indicador OPERATE se iluminará en la unidad principal durante la reproducción. Se apagará cuando pulse x.
•La indicación del mando a distancia desaparecerá transcurridos unos instantes después de haber pulsado x.
NotaNo deslice OPEN durante la reproducción, ya que en caso contrario la tapa se abrirá y la reproducción se detendrá.
Cuando utilice auriculares opcionalesUtilice auriculares que dispongan de minienchufe estéreo. No es posible utilizar auriculares con microenchufe.
1) Si pulsa . o >/N durante la pausa, |
BDiferentes formas de reproducción
Reproducción repetida de temas
Existen tres formas de reproducción repetida de temas — repetición de todos los temas, de un tema y aleatoria.
PLAYMODE
Pulse PLAYMODE mientras la unidad reproduce un MD.
Cada vez que pulse PLAYMODE, la indicación de modo de reproducción cambia de la siguiente forma.
Indicación de modo de reproducción(ninguna) (reproducción normal) | b |
Todos los temas se reproducen una vez.
m
”F” (repetición de todos los temas)Todos los temas se reproducen de forma repetida.
m
”F1” (repetición de un solo tema)Un solo tema se reproduce de forma repetida.
m
”F SHUF” (repetición aleatoria)Todos los temas se reproducen de forma repetida en orden aleatorio.
Consejos sobre reproducción
Para comprobar el nombre y duración de los temasPulse DISPLAY en el mando a distancia mientras el reproductor reproduce un MD. Cada vez que pulse DISPLAY, el visor cambia de la siguiente forma.
DISPLAY
Tiempo transcurridob
Número de tema
m
Nombre de temaUtilice esta función para evitar el empleo accidental de los botones al transportar el reproductor.
HOLD
HOLD
Deslice el interruptor HOLD de la unidad principal en la dirección de . para bloquear los controles de dicha unidad. Deslice el interruptor HOLD del mando a distancia en la dirección de . para bloquear los controles de dicho mando.
Para enfatizar los graves (DIGITAL MEGA BASS)Esta función intensifica el sonido de baja frecuencia para obtener reproducciones de sonido de mayor calidad.
0 1 2
DIGITAL MEGABASS
Deslice DIGITAL MEGA BASS.
Elija 1 (efecto suave) o 2 (efecto intenso). Para cancelar el efecto, ajuste DIGITAL MEGA BASS en la posición 0.
Nota
Si el sonido se distorsiona al enfatizar los graves, disminuya el volumen.
Para proteger los oídos (AVLS)La función AVLS (Sistema de limitación automática de volumen) limita el volumen máximo para proteger los oídos.
NORM LIMIT
AVLS
Ajuste AVLS en la posición LIMIT.
El volumen se mantiene a un nivel moderado, incluso si intenta aumentarlo por encima del nivel limitado.
Uso del asa de mano
BFuentes de alimentación
Es posible utilizar el reproductor con una pila seca, corriente doméstica o una pila recargable de
Uso de una pila seca
1 Inserte una pila alcalina tamaño LR6 (AA) (no suministrada) en el estuche de pilas suministrado, y cierre la tapa.
Cierre firmemente la tapa alineando las marcas de la unidad principal y de dicha tapa.
Marcasg g
2 Fije el estuche de pilas al reproductor.
Gírelo hacia LOCK.Para liberar el estuche de pilas, gírelo hacia RELEASE.Cuándo sustituir o cargar las pilasEs posible comprobar la capacidad de las pilas con la indicación de pila que aparece en el visor mientras se utiliza el reproductor.
tDisminución de la energía de las pilas.
v
rPilas con poca energía. Sustituya/
vrecargue las pilas.
eLas pilas se han agotado. “LoBATT” parpadea en el visor del mando a distancia y se desactiva la alimentación.
Duración de las pilas*Pilas | Reproducción |
|
|
Pila recargable de | Aprox. 16 horas** |
| |
|
|
Una pila alcalina tipo | Aprox. 22 horas |
LR6 (tamaño AA) |
|
|
|
Una pila alcalina tipo | Aprox. 42 horas** |
LR6 (tamaño AA) y pila |
|
recargable de |
|
| |
|
|
*Es posible que la duración de las pilas se reduzca debido a las condiciones de funcionamiento y a la temperatura del lugar.
**Con una pila completamente cargada
Uso de corriente doméstica
BInformación complementaria
Precauciones
Seguridad•No sitúe objetos extraños en la toma DC IN 1.5 V.
Fuentes de alimentación•Uso doméstico: Utilice el adaptador AC- E15L de alimentación de CA (no suministrado). No utilice otro tipo de adaptador de CA, ya que puede causar un funcionamiento defectuoso del reproductor.
Polaridad del enchufe•El reproductor no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (cable de alimentación) mientras esté conectado a la toma mural, incluso si lo ha desactivado.
•Si no va a utilizar el reproductor durante mucho tiempo, asegúrese de desconectar el suministro de alimentación (adaptador de alimentación de CA, pila seca o pila recargable). Para desenchufar el adaptador de alimentación de CA de la toma mural, tire del enchufe del adaptador; nunca del propio cable.
Carga•Asegúrese de utilizar el cargador de pilas suministrado.
•Es posible que el tiempo de carga varíe en función de la capacidad de la pila.
•Cuando utilice la pila por primera vez o si no la ha utilizado durante mucho tiempo, es posible que su duración sea más corta. En este caso, cárguela y descárguela varias veces para recuperar su capacidad.
•Si la capacidad de la pila recargable se reduce a la mitad de la duración normal, sustitúyala por otra nueva.
•Extraiga la pila recargable si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo. No transporte dicha pila en el bolsillo o en un bolso, etc., junto con objetos metálicos como llaveros.
Terminales de fijación del estuche de pilas de la unidad principal•No cortocircuite estos terminales con objetos metálicos, etc., cuando la pila recargable esté insertada, ya que puede producirse calentamiento y ser peligroso.
•Al transportar el reproductor en una bolsa, asegúrese de meterlo en la bolsa de transporte suministrada.
Calentamiento interno•Es posible que se produzca un calentamiento interno del reproductor si se utiliza durante mucho tiempo. En este caso, deje que se enfríe.
Instalación•No utilice nunca el reproductor en un lugar donde esté expuesto a la luz excesiva, altas temperaturas, humedad ni vibraciones.
•No cubra nunca el reproductor cuando lo utilice con el adaptador de alimentación de CA, ya que el calentamiento interno del reproductor puede causar daños físicos o un funcionamiento defectuoso.
•No rompa el obturador.
•No coloque el cartucho donde esté expuesto a la luz, a altas temperaturas, a la humedad ni al polvo.
Limpieza•Limpie el reproductor con un paño suave ligeramente humedecido con agua o con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergentes concentrados ni disolventes como alcohol o bencina, ya que pueden dañar el acabado de la unidad.
•Limpie el cartucho de disco con un paño seco para eliminar la suciedad.
•Si se ha concentrado polvo en la lente, es posible que se produzca un funcionamiento defectuoso de la unidad. Asegúrese de cerrar la tapa del compartimiento de discos después de insertar o expulsar un MD.
Pilas secas y estuche de transporte de pilasEs posible que el uso incorrecto de las pilas produzca fugas o explosión de las mismas. Para evitarlo, tome las siguientes precauciones:
•Instale las pilas con los polos + y – alineados correctamente.
•No intente recargar pilas secas.
•Si no va a utilizar el reproductor durante mucho tiempo, asegúrese de extraer las pilas.
•Si se producen fugas, limpie a fondo y cuidadosamente el compartimiento de pilas para eliminar el líquido derramado antes de insertar otras nuevas.
•No transporte la pila seca en el bolsillo o en un bolso, etc., con objetos metálicos como llaveros. Los terminales de la pila o del estuche de transporte de pilas pueden calentarse debido a un cortocircuito y puede ser peligroso.
Tapa del estuche de pilasLa tapa del estuche de pilas suministrado con este reproductor está diseñada para extraerse de la unidad principal cuando se maneje con fuerza excesiva. Para volver a fijar la tapa a la unidad principal, realice los siguientes pasos:
Partes salientesRanuras1Coloque la tapa de forma que las partes salientes de ésta queden alineadas con las ranuras de la unidad principal.
2
1
2Encaje las partes salientes una por una en la
ranura como se muestra en la ilustración.
Nota sobre el ruido mecánicoDebido al sistema de ahorro de energía del reproductor, éste produce ruido mecánico durante el funcionamiento. Esto no es un fallo
Solución de problemas
Si el problema persiste después de realizar las comprobaciones sugeridas, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
El reproductor no funciona o funciona incorrectamente.•Ha intentado realizar la reproducción sin haber insertado un disco en el reproductor (“No DISC” parpadea). b Inserte un MD.
•Los controles están bloqueados.bDeslice HOLD en dirección contraria a la flecha para desbloquear los controles.
•Se ha condensado humedad en el interior del reproductor.bExtraiga el MD y sitúe el reproductor en un lugar cálido durante varias horas hasta que se evapore la humedad.
•La pila recargable o la pila seca está descargada (parpadea “LoBATT”).bSustituya la pila seca o vuelva a cargar la pila.•No ha instalado la pila seca o la recargable correctamente.bInstale la pila correctamente.•Ha insertado un MD sin grabación (“BLANK” parpadea).bInserte un MD grabado.•El reproductor no puede leer el disco (está arañado o sucio) (“ERROR” parpadea en el mando a distancia).
bVuelva a insertar el disco o sustitúyalo.•Durante el funcionamiento, el reproductor recibió un golpe mecánico, demasiada electricidad estática, tensión de alimentación anormal causada por relámpagos, etc.
bVuelva a poner la unidad en funcionamiento de la siguiente forma.1Desconecte todas las fuentes de alimentación.2No utilice el reproductor durante 30 segundos aproximadamente.3Conecte la fuente de alimentación.El MD no se reproduce con normalidad.•El reproductor está ajustado en el modo de repetición (aparece “F”).bPulse PLAYMODE varias veces hasta que “F” desaparezca y, a continuación, inicie la reproducción.
El MD no se reproduce desde el primer tema.•El disco en reproducción se ha detenido antes de llegar al último tema.b Pulse . varias veces o expulse y vuelva a insertar el MD una vez para retroceder al comienzo del disco y, a continuación, vuelva a iniciar la reproducción después de comprobar el número de tema en el visor.
El sonido de reproducción se omite.•El reproductor está situado en un lugar donde recibe vibraciones constantes. b Sitúe el reproductor sobre una
superficie estable.•Es posible que un tema muy corto produzca omisión de sonido.El sonido presenta mucha electricidad estática.• El magnetismo intenso de un televisor o |
dispositivo similar interfiere en el |
Especificaciones
SistemaSistema de reproducción de audioSistema MiniDisc de audio digital
Propiedades del diodo láserMaterial: GaAlAs
Longitud de onda: λ = 790 nm
Duración de emisión: continua
Salida de láser: inferior a 44,6 µW*
*Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del bloque de recogida óptico con una apertura de 7 mm.
Revoluciones800 rpm a 1800 rpm (CLV)
Corrección de errorAdvanced Cross Interleave Reed Solomon Code (ACIRC)
Frecuencia de muestreo44,1 kHz
CodificaciónAdaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC)
Sistema de modulaciónEFM (Modulación de ocho a catorce)
Número de canales2 canales estereofónicos
1 canal monofónico
Respuesta de frecuencia20 a 20.000 Hz ± 3 dB
Fluctuación y trémolo Inferior al límite medibleSalidasAuriculares: minitoma estéreo, nivel máximo de salida 5 mW + 5 mW, impedancia de carga de 16 ohmios
GeneralRequisitos de alimentaciónPila recargable de hidruro níquel
Una pila alcalina LR6 (tamaño AA) (no suministrada)
Adaptador de alimentación de CA Sony
Consulte el apartado “Cuándo sustituir o cargar las pilas”
DimensionesAprox. 81 ⋅ 18,7 ⋅ 83,5 mm (an/al/f) sin incluir partes y controles salientes
MasaAprox. 100 g (sólo el reproductor) Aprox. 145 g incluidos un MD comercial previamente grabado, y una pila recargable de hidruro de níquel
Cargador de pilas (1) Pila recargable (1)
Estuche de transporte para la pila recargable (1) Auriculares con mando a distancia (1)
Estuche de pilas secas (1) Asa de mano (1)
Adaptador de enchufe de CA (1) (sólo modelo turista)
Accesorios opcionalesAdaptador de alimentación de CA
1)La tensión de alimentación para el adaptador de alimentación de CA variará dependiendo del país de adquisición. Por lo tanto, adquiera el adaptador de alimentación de CA en el país en el que vaya a utilizarlo.
2)Si debe enchufar los auriculares directamente a la toma iREMOTE de la unidad principal o a un mando a distancia, emplee sólo auriculares con minienchufes estéreo.
Es posible comprobar el volumen en el visor del mando a distancia.
El indicador OPERATE de la unidad principal se iluminará y el reproductor comenzará a reproducir el primer tema. Cuando utilice el mando a distancia, se oirá un pitido corto en los auriculares.
Indicador OPERATEVOLUME +/–
x
el reproductor reanudará la reproducción. |
Si mantiene pulsado . o >/N |
durante la pausa (mantiene el control |
girado a . o N•> en el mando a |
distancia), podrá realizar el avance |
rápido/rebobinado sin escuchar el sonido |
de reproducción. |
2) Después de abrir la tapa, el punto de inicio |
de reproducción cambiará al principio del |
primer tema. |
3) Aparece sólo con minidiscos etiquetados |
electrónicamente. |
Número de tema
m
Nombre de discoNúmero de temas grabados en el MDNota
Fije el asa de mano como se muestra en la siguiente ilustración.
j
Antes de utilizar el reproductor, extraiga la pila recargable si está instalada.
1 Fije el estuche de pilas al reproductor.
2 Conecte el adaptador de alimentación de CA
3 Conecte dicho adaptador a una toma mural.
a una toma muralNo utilice los auriculares mientras conduce, monta en bicicleta o maneja cualquier vehículo motorizado, ya que supone un peligro en la carretera y es ilegal en algunas zonas. Asimismo, puede ser potencialmente peligroso escuchar el reproductor con el volumen alto mientras camina, especialmente en los pasos de peatones. Tenga extrema precaución o deje de utilizarlo en situaciones potencialmente peligrosas.
Prevención de daños a los oídosEvite utilizar los auriculares con el volumen alto. Los expertos en audición desaconsejan el uso continuo y con el volumen alto. Si oye pitidos en los oídos, reduzca el volumen o deje
de funcionamiento.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referente al reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
funcionamiento del reproductor. |
b Aléjese de la fuente que emite el |
magnetismo intenso. |
• No ha conectado el enchufe de los |
auriculares con firmeza. |
b Conecte el enchufe de los auriculares |
firmemente al mando a distancia. A |
Es posible que su proveedor no disponga de algunos de los accesorios enumerados. Pídale más información sobre los accesorios disponibles en su país.
Patentes de Estados Unidos y extranjeras con licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
al mando a distancia. | 2 Conecte los auriculares con |
Enchúfelo firmemente. | |
| mando a distancia a iREMOTE. |
Cuando utilice el mando a distancia, se oirá un pitido corto en los auriculares. El indicador OPERATE de la unidad principal se apagará. El visor del mando a distancia se apagará transcurridos unos instantes.
Los nombres de los discos y temas sólo aparecen con los minidiscos a los que se ha asignado etiqueta electrónicamente.
Nota
Utilice sólo el asa de mano suministrada.
Nota
La marca de indicación de pilas se muestra mientras se utiliza el adaptador de alimentación de CA.
de utilizar la unidad.
Respeto por los demásMantenga el volumen a un nivel moderado. Esto le permitirá escuchar los sonidos del exterior y ser considerado con aquellos que se encuentren a su alrededor.
continuación, conecte el enchufe del |
mando a distancia firmemente a la |
toma iREMOTE. |
• El volumen es demasiado bajo. |
b Ajuste el volumen pulsando |
VOLUME +/– (VOL +/– en el |
mando a distancia). |
• La función AVLS está activada. |
b Deslice AVLS a la posición NORM. |
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.