Portable MiniDisc Player
Operating instructions
Manual de instrucciones
“WALKMAN” is a trademark of Sony Corporation.
“WALKMAN” es una marca comercial de
Sony Corporation © 2000 Printed in Japan
A
A
U.S.A., Canadian, Hong Kong, and European model Modelo para los EE.UU., Canadá, Hong Kong y Europa
to a wall outlet | lamp |
al tomacorriente | luz |
de la pared |
|
lamp | to a wall outlet |
luz | al tomacorriente de la |
| pared |
,
B
| e |
| E |
b | b |
C
2 1
m
3 4
D | to a wall outlet |
| al tomacorriente |
| de la pared |
B
Insert the plugs firmly.Enchufe firmemente los cables.HOLD | HOLD |
C
A
B
C
| 2 | VOL+ |
| . |
|
x | >/N |
|
| VOL– | |
VOLUME | ||
+/– |
|
|
|
| 1N > |
|
| |
| X |
|
| . |
|
OPR lamp |
| x |
Indicador OPR |
|
|
D
A
PLAYMODE RPT/ENTDISPLAYSOUNDHOLD
./N > | ||
x | ||
VOL | ||
| ||
|
B
Track number | Program number |
Número de | Número de programa |
canción |
|
E
A
When you select
Cuando se selecciona el modo de ajuste de graves aparece “B”. Cuando selecciona el modo de ajuste de agudos aparece “T”.
B
Example: | While adjusting the bass, | |||||||||||||||
| the cursor moves. (Position: | |||||||||||||||
Ejemplo: | Mientras se ajustan los graves | |||||||||||||||
| Se mueve el cursor (Posición: | |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
| ±0 | +3 |
The sound can be adjusted in eight steps, from
F
A
Example: When the playback speed is 95% of the original speed,
Ejemplo: Cuando la velocidad de la reproducción es del 95% de la velocidad original, destella alternadamente
80% 100% 110%
The playing speed can be set at 80% to 110% normal speed, in seven steps of 5% each.
La velocidad de reproducción puede cambiar a 80% a 110% la velocidad normal en siete pasos de 5% cada uno.
B
G
AB
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
CautionThe use of optical instruments with this product will increase eye hazard.
CAUTION — INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
InformationIN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE, OR LOSSES OR EXPENSES RESULTING FROM ANY DEFECTIVE PRODUCT OR THE USE OF ANY PRODUCT.
Certain countries may regulate disposal of the battery used to power this product.
Please consult with your local authority.
For customers in the United StatesOwner’s RecordThe model number is located at the top and the serial number is located at the rear of the disc compartment lid. Record the serial number in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
For customers in the United States
DISPOSAL OF NICKEL METAL HYDRIDE BATTERY.NICKEL METAL HYDRIDE BATTERY.DISPOSE OF PROPERLY.You can return your unwanted nickel metal hydride batteries to your nearest Sony Service Center or Factory Service Center.
Note: In some areas the disposal of nickel metal hydride batteries in household or business trash may be prohibited.
For the Sony Service Center nearest you call
For the Sony Factory Service Center nearest you call
Caution: Do not handle damaged or leaking nickel metal hydride battery.
BGetting started
Preparing a power source
Using on the rechargeable batteryCharge the supplied rechargeable battery before using it for the first time.
1 Charge the supplied rechargeable battery
Full charging takes about 80 minutes.
•World model and other modelsFull charging takes about 120 minutes.
Because of the fast charging rate of the battery charger, the charger and the battery may become temporarily hot while the battery is being charged or right after charging is completed. In this case, remove the battery from the charger for five minutes after the lamp turns off.
2 Open the rechargeable battery compartment lid and insert the charged battery with correct polarity. (See Fig.
Attach the supplied battery case to the player, and then insert one LR6 (size AA) battery with correct polarity. Be sure to insert the battery (minus) end first.
When to replace or recharge the batteryYou can check the battery condition with the battery indication on the remote control while using the player.
tBattery power decreasing
v
rWeak batteries
v
eThe batteries have gone out. “LOW BATT” flashes in the display on the remote control, and the power goes off.
Battery life |
|
| (EIAJ1)) |
Batteries | Stereo (normal) | LP2 Stereo | LP4 Stereo |
29 | 33 | 37 | |
battery |
|
|
|
|
|
| |
LR6 (SG) Sony | 42 | 49 | 58 |
Alkaline dry battery3) |
|
|
|
LR6 (SG)3) and | 76 | 87 | 100 |
|
|
|
(Unit: Approx. hours)
1)Measured in accordance with the EIAJ (Electronic Industries Association of Japan) standard (using a Sony
2)With a fully charged battery
3)When using a Sony LR6 (SG) “STAMINA” alkaline dry battery (produced in Japan).
NoteThe battery life may be shorter depending on operating conditions, the surrounding temperature, and the battery type.
Using on house current (See1 Attach the supplied battery case to the player.
If the rechargeable battery is inserted in the player, remove it.
2 Connect the optional
3 Connect the AC power adaptor to a wall outlet.
Notes•Do not use any other AC power adaptor. Specifications for
•The battery indication mark is displayed while using the AC power adaptor.
To connect the headphones/ earphones (See Fig.B)
1 Connect the supplied headphones/earphones to the remote control.
Connect the remote control to i jack of the player. Slide HOLD on the remote control and the player to the direction of the arrows shown in the illustration.
BMD playing
Playing an MD (See Fig.C)
1 Insert an MD.
1Slide OPEN. (See Fig.
2Insert the MD with the label side facing up, and press the lid down to close. (See Fig.
2 Play the MD. (See Fig.
1Turn the control towards .or N> on the remote control (or press >/N on the player).
When using the remote control, a short beep sounds in the headphones/earphones.
2Pull and turn VOL +/– on the remote control (or press VOLUME +/– on the player) to adjust the volume. The volume indicator appears on the remote control to allow you to check the volume.
BOther disc operation
To | Do this (Beeps in the headphones/ |
| earphones) |
|
|
Stop | Press x. (A Long beep) |
|
|
Pause | Press X on the remote control. |
| (Continuous short beeps) |
| Press X on the remote control again to |
| resume playback.1) |
|
|
Find the beginning | Turn the control towards . on the |
of the current track | remote control. (Three short beeps) |
| Press . on the player once. |
|
|
Listen to the beginning | Turn the control towards .on the |
of the previous track | remote control repeatedly. (Continuous |
| three short beeps) |
| Press . on the player repeatedly. |
|
|
Listen to the | Turn the control towards N> on the |
beginning of the | remote control. (Two short beeps) |
next track | Press >/ N on the player once. |
|
|
Go backwards | Turn and hold the control towards . |
while playing1) | on the remote control. |
| Hold down . on the player. |
|
|
Go forward | Turn and hold the control towards |
while playing1) | N> on the remote control. |
| Hold down >/N on the player. |
|
|
Remove the MD | Press x, and then slide OPEN.2) |
1)When you press . or >/N on the player during pause, the player resumes playback.
If you turn and hold the control towards . or N> on the remote control (or hold down . or >/N on the player) during pause, you can fast forward/rewind without listening to the playback sound.
2)Once you open the lid, the point to start playback changes to the beginning of the first track.
Note
When removing the disc, make sure to press x first, and then slide OPEN.
About theThe
•The player can play the track recorded by double or 4 times long mode (LP2 or LP4). Normal stereo playback, LP2 stereo playback, LP4 stereo playback or monaural playback is automatically selected to match the audio source.
•During the operation of the unit, the OPR lamp on the player turns on. After you press x to stop the playback, the OPR lamp turns off.
•The display on the remote control will turn off shortly after you press x.
Note
Sound may skip if:
—the player receives stronger continuous shock than expected.
—a dirty or scratched MiniDisc is played.
BVarious ways of playback
Changing the play mode (See Fig.D)
You can select from various play modes using the PLAYMODE and RPT/ENT on the remote control.
Selecting the play mode (See Fig.1 Press PLAYMODE repeatedly to select one of the four play modes, as follows.
Display | Play mode |
(none) (normal play) | All the tracks are played once. |
|
|
“1” (single play) | A single track is played once. |
|
|
“SHUF” (shuffle play) | All the tracks are played in random |
| order. |
|
|
“PGM” (program play) | Tracks are played in the order that |
| you specified. |
|
|
1 Press PLAYMODE repeatedly until “PGM” flashes in the display.
2 Turn the control towards . or N> repeatedly to select a track. (See Fig.
3 Press RPT/ENT. The track is entered.
4 Repeat steps 2 and 3 to select other tracks in the desired sequence.
5 Press RPT/ENT for 2 seconds or more.
The settings are entered and playback starts from the first programmed track.
Tips
•The program play settings will remain in memory even after playback finishes or is stopped.
•You can set the program play up to 20 tracks.
•The settings can be stored to the Personal Disc Memory.
Notes
•All program settings are lost when the disc is removed from the player.
•If no settings are made for five minutes while the player is stopped, the settings made up to that point are entered.
Repeat playYou can use this function to repeat playback in normal play, single play, shuffle play, or program play mode.
1 Press RPT/ENT during playback.
“” appears in the display.
To adjust the sound quality (Digital Sound Preset)(See Fig.E)
You can make adjustments to the sound quality to suit your taste, and then store two sets of these adjustments.
1 Press SOUND on the remote control repeatedly to select “SOUND1” or “SOUND2.” (See Fig.
2 During playback, press SOUND on the remote control for 2 seconds or more. (See Fig.
The player changes to the
3 Turn the control on the remote control towards . or N> repeatedly to adjust the bass or the treble. (See Fig.
When you press SOUND for more than 2 seconds while adjusting the bass, the display switches to the treble (or vice- versa).
When you press SOUND for a short time while adjusting the bass or the treble, the setting for that sound is entered and the display switches to the other sound setting.
4 Press RPT/ENT on the remote control.
The sound settings are stored and the playback display appears again.
To select a preset soundPress SOUND repeatedly to select “SOUND1,” “SOUND2,” or no display.
Selecting no display turns off the Digital Sound Preset function.
Digital Sound Preset factory settingsThe Digital Sound Preset Factory settings are as follows:
•“SOUND1”: bass +1, treble ±0
•“SOUND2”: bass +3, treble ±0
Tips
•The settings can be stored to the Personal Disc Memory.
•Settings can be changed while playback is momentarily paused.
Notes
•Settings cannot be changed through the operation buttons on the player.
•When you use the Digital Sound Preset, the sound may break or become distorted when the volume is turned up too high, depending on the settings.
To change playback speed (Speed Control)(See Fig.F)The variable playback function is convenient for such uses as language study.
You can adjust the speed in seven steps.
1 Press DISPLAY on the remote control for 2 seconds or more during playback. (See Fig.
2 Turn the control on the remote control towards . or N> until “SPEED” flashes in the display, and then press
xon the remote control.
The player changes to
3 Turn the control towards . or N> to select the playback speed.
“+” shows the normal speed and the cursor shows the playback speed you are selecting. (See Fig.
4 Press x to set the playback speed.
During playback speeds other than normal, “S” appears to the right of the elapsed time. (See Fig.
The settings can be stored to the Personal Disc Memory.
Notes
•Settings cannot be changed through the operation buttons on the player.
•The playback sound will be affected by the playback speed.
•All settings will be lost when you remove the disc from the player.
Storing the settings for individual discs (Personal Disc Memory)
Settings can be memorized for a disc. Once memorized, the settings are recalled and applied whenever the disc is inserted. The following settings can be stored:
•Volume
•Play mode
•Program setting
•Sound quality (Digital Sound Preset)
•Playback speed (Speed control)
1 Press DISPLAY on the remote control for 2 seconds or more. (See Fig.
2 Turn the control on the remote control towards . or N> until “PERSONAL” flashes in the display, and then press x on the remote control.
“Entry?” flashes in the display.
3 Press x on the remote control.
“Entry OK” appears in the display and the disc settings are stored in the player.
To Erase the disc informationInsert the disc whose information is to be erased and verify its contents. Do steps 1 and 2 until “Erase?” flashes in the display, and then press x. “Erase OK” appears in the display and the disc information is erased.
If you try to erase the disc information of a disc that has never been stored, “No Entry!” appears in the display for 2 seconds.
Notes
•Settings can be stored for up to 20 discs. Any settings stored thereafter will replace the settings for the MD with the oldest playback date.
•If you use another minidisc recorder to edit or add tracks to a disc whose settings have been stored on the player, the disc will no longer be recognizable by the player and the stored information will become useless.
To know the track name and playing time
During playback, you can check the track name and track number, the elapsed time of the current track, and the total number of tracks on the MD.
1 Press DISPLAY on the remote control while the player is playing an MD.
Each time you press DISPLAY, the display changes the indications as the followings (See Fig. G):
A | B |
|
|
Track number | The elapsed time |
|
|
Track number | Track name1) |
The number of total tracks | Disc name1) |
Track number | Track mode2) |
1)Appears only with MDs that have been electronically labeled.
2)The mode for each track is indicated as follows:
“Mode : SP” | Standard mode (stereo) |
“Mode : LP2” | 2 ⋅ mode (2 ⋅ normal playing time) |
“Mode : LP4” | 4 ⋅ mode (4 ⋅ normal playing time) |
“Mode : MONO” | Monaural |
Note
The mode indication appears only during playback. The mode appears for 2 seconds. It is then replaced by the elapsed time of the current track.
Para evitar un incendio o peligro de descarga, no exponga el aparato a la lluvia o humedad.
Para evitar una descarga eléctrica, no abra el mueble. Solicite siempre el servicio de un técnico cualificado.
PrecauciónEl uso de lentes de aumento con este producto puede perjudicar su vista.
PRECAUCIÓN — TENGA CUIDADO CON LOS RAYOS LASER INVISIBLES CUANDO ABRA.
NO MIRE HACIA AL RAYO U OBSERVE CON
INSTRUMENTOS OPTICOS.
InformaciónEN NINGUN CASO SERA EL VENDEDOR RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTES O CONSECUENTES DE CUALQUIER NATURALEZA O PERDIDAS O GASTOS DERIVADOS DE PRODUCTOS DEFECTUOSOS O DE SU USO.
Algunos países pueden controlar el desecho de la batería utilizada para hacer funcionar este producto.
Consulte con las autoridades locales.
BPara empezar
Preparación de la alimentación eléctrica
Utilización de batería recargableCargue la batería recargable incluida, antes de utilizarla por primera vez.
1 Cargue la batería incluida
El tiempo para la carga completa es de unos 80 minutos.
•Modelo de mundial y modelo para otros paísesEl tiempo para la carga completa es de unos 120 minutos.
Como el cargador de batería tiene una velocidad de carga rápida, el cargador y la batería pueden calentarse temporalmente cuando se está cargando la batería o justo después de terminar la carga. En este caso, desmonte la batería del cargador durante cinco minutos después de apagarse la lámpara.
2 Abra el compartimiento de la batería recargable y coloque la batería cargada con sus polos correctos. (Vea la Fig.
Instale la caja de pila incluida en el reproductor y coloque una pila LR6 (tamaño AA) con sus polos correctos. Coloque la pila primero por su polo negativo primero.
Cuando cambie o recargue la bateríaPuede confirmar el estado de la batería con las indicaciones de carga de batería en el mando a distancia mientras utiliza el reproductor.
tDisminuye la carga de la batería o pila
v
rBatería o pilas débiles
v
eSe han descargado las baterías o pilas. Destella “LOW BATT” en la pantalla del mando a distancia y se desconecta el aparato.
Longevidad de la batería o pila |
| (EIAJ1)) | |
Baterías o pilas | Estéreo (normal) | LP2 Estéreo | LP4 Estéreo |
Batería recargable | 29 | 33 | 37 |
|
|
| |
|
|
| |
Una pila alcalina LR6 | 42 | 49 | 58 |
(SG) de Sony |
|
|
|
(tamaño AA)3) |
|
|
|
LR6 (SG)3) | 76 | 87 | 100 |
y |
|
|
|
(Unidad: Horas aprox.)
1)Medida según normas EIAJ (Electronic Industries Association of Japan) (con un minidisco de serie MDW de Sony).
2)Con una batería o pila totalmente cargada
3)Cuando se utiliza una pila alcalina “STAMINA” LR6 (SG) de Sony (fabricada en Japón).
NotaLa longevidad de la batería o pila puede ser más corta según las condiciones de funcionamiento, la temperatura ambiente y el tipo de batería o pila.
Utilización con la corriente del hogar (Vea la Fig.1 Instale la caja de pila incluida en el reproductor.
Si hay una batería recargable en el reproductor, sáquela.
2 Conecte el adaptador de CA opciona
3 Conecte el adaptador de CA en el tomacorriente de la pared.
Notas•No utiliza ningún otro adaptador de CA. Las especificaciones para el adaptador de CA
•Aparece la marca de indicación de pila mientras utilice el adaptador de CA.
Para conectar los auriculares/ audífonos (Vea la Fig. B)1 Conecte auriculares/audífonos con el mando a distancia incluido.
Conecte el mando a distancia en la toma i del reproductor. Deslice HOLD del reproductor y del mando a distancia en el sentido de la flecha en la figura.
BMando a distancia
Reproducción de un minidisco (Vea la
Fig. C)1 Coloque un minidisco.
1Deslice a OPEN. (Vea la Fig.
2Coloque el minidisco con la etiqueta hacia arriba y presione la tapa para cerrar. (Vea la Fig.
2 Reproduzca el minidisco. (Vea la Fig.
1Gire el control hacia .o N> en el mando a distancia (o presione >/N en el reproductor).
Cuando utilice el mando a distancia, suena un timbre corto en los auriculares/audífonos.
2Levante y gire VOL +/– en el mando a distancia (o presione VOLUME +/– en el reproductor) para ajustar el volumen.
El indicador de volumen aparece en el mando a distancia para que pueda verificar el volumen.
BOtras funciones del disco
Para | Haga esto (suenan timbres por los |
| auriculares/audífonos) |
|
|
Parar | Presione x. (Un timbre largo) |
|
|
Pausa | Presione X en el mando a distancia. |
| (Timbres cortos continuos) |
| Presione nuevamente X en el mando a |
| distancia para continuar la reproducción.1) |
Encuentre el principio | Gire el control hacia . en el mando a |
de la pista actual | distancia. (Tres timbres cortos) |
| Presione . una vez en el reproductor. |
|
|
Escuchar el principio | Gire el control .del mando a distancia |
de la pista anterior | repetidamente. (Tres timbres cortos |
| continuos) |
| Presione . repetidamente en el |
| reproductor. |
Escuchar el principio | Gire el control hacia N> en el mando |
de la siguiente canción | a distancia. (Dos timbres cortos) |
| Presione >/N en el reproductor una |
| vez. |
|
|
Ir hacia atrás mientras | Gire y mantenga el control hacia . en |
reproduce1) | el mando a distancia. |
| Mantenga presionado . en el |
| reproductor. |
Ir hacia adelante | Gire y mantenga el control hacia N> |
mientras reproduce1) | en el mando a distancia. |
| Mantenga presionado >/N en el |
| reproductor. |
|
|
Retire el minidisco | Presione x, y deslice a OPEN.2) |
1) Cuando presione . o >/N en el reproductor durante una pausa, el reproductor continúa reproduciendo.
Si se gira y se mantiene el control hacia . o N> en el mando a distancia (o mantiene presionado . o >/N en el reproductor) durante una pausa, puede avanzar/rebobinar rápidamente sin escuchar el sonido reproducido.
2)Cuando abra la tapa, el punto de inicio de la reproducción cambia al principio de la primera canción.
Nota
Cuando retire el disco, asegúrese de presionar primero x y deslice a OPEN.
Acerca de la funciónLa función
•El reproductor puede reproducir la canción al doble o 4 veces el modo de larga duración (LP2 o LP4). La reproducción etéreo normal, la reproducción estéreo LP2, la reproducción estéreo LP4 o la reproducción monoaural se seleccionan automáticamente de acuerdo con la fuente de audio.
•Durante el funcionamiento del aparato se enciende la luz OPR del reproductor. Después de presionar x para parar la reproducción, se apaga la luz OPR.
•Se apaga la pantalla en el mando a distancia un poco después de presionar x.
Nota
Puede haber un salto del sonido si:
—tel reproductor recibe un golpe continuo más fuerte que el esperado.
—se reproduce un minidisco sucio o rayado.
BDistintas formas de reproducción
Cambio del modo de reproducción
(Vea la Fig. D)Se pueden seleccionar distintos modos de reproducción utilizando PLAYMODE y RPT/ENT en el mando a distancia.
Selección del modo de reproducción (Vea la Fig.1 Presione repetidamente PLAYMODE para seleccionar uno de los siguientes cuatro modos de reproducción.
Indicación | Modo de reproducción |
(nada) (reproducción | Se reproducen una vez todas las |
normal) | canciones |
“1” (una reproducción) | Se reproduce una canción una sola |
| vez. |
|
|
“SHUF” (reproducción | Todas las canciones se reproducen en |
aleatoria) | orden aleatorio. |
|
|
“PGM” (reproducción | Se reproducen las canciones en el |
programada | orden especificado. |
|
|
1 Presione repetidamente PLAYMODE hasta que destelle “PGM” en la pantalla.
2 Gire repetidamente el control hacia . o N> para seleccionar una canción.
(Vea la Fig.
3 Presione RPT/ENT. Entra en la canción.
4 Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar otras canciones en la secuencia deseada.
5 Presione RPT/ENT durante 2 segundos o más.
Los ajustes se entran y empieza la reproducción desde la primera canción programada.
Sugerencias
•Los ajustes de reproducción programada permanecen en la memoria incluso después de terminar la reproducción o de pararla.
•Se pueden seleccionar hasta 20 canciones en la reproducción/ programada.
•El programa puede memorizarse en la memoria de disco personal.
Notas
•Se perderán todos los ajustes programados cuando se retire el disco del reproductor.
•Si no se hacen más ajustes durante cinco minutos con el reproductor parado, se entrarán los ajustes hechos hasta ese punto.
Reproducción repetidaSe puede utilizar esta función para repetir la reproducción en el modo de reproducción normal, reproducción de una canción, reproducción aleatoria o reproducción programada.
1 Presione RPT/ENT durante la reproducción. Aparece “ ” en la pantalla.
Para ajustar la calidad de sonido (Prefijado de sonidos digitales) (Vea la Fig. E)
Se pueden hacer ajustas en la calidad de sonido de acuerdo a sus preferencias y memorizar dos juegos de estos ajustes.
1 Presione repetidamente SOUND en el mando a distancia para seleccionar “SOUND1”, “SOUND2”. (Vea la Fig. D- A)
2 Durante la reproducción, presione SOUND en el mando a distancia durante 2 segundos o más. (Vea la Fig.
El reproductor cambia al modo de ajuste de graves. Presione SOUND durante 2 segundos para cambiar otra vez el reproductor al modo de ajuste de agudos.
3 Gire repetidamente el control en el mando a distancia hacia
.o N> para ajustar los graves o agudos. (Vea la Fig.
Si presiona SOUND durante más de 2 segundos mientras ajusta los graves, las indicaciones cambian a agudos (o viceversa).
Cuando presione SOUND durante un corto período de tiempo mientras se ajustan los graves o agudos, se entra el ajuste para ese sonido y la indicación cambia al otro ajuste de sonido.
4 Presione RPT/ENT en el mando a distancia.
Los ajustes de sonido se memorizan y aparecen nuevamente las indicaciones de reproducción.
Para seleccionar un sonido prefijadoPresione repetidamente SOUND en el mando a distancia para seleccionar “SOUND1”, “SOUND2” o sin indicación.
La selección sin indicación desactiva la función de Prefijados de Sonido Digital.
Ajustes por omisión de Prefijados de Sonido DigitalLos ajuste por omisión de Prefijados de Sonido Digital son los siguientes:
•“SOUND1”: graves +1, agudos ±0
•“SOUND2”: graves +3, agudos ±0
Sugerencias
•Los ajustes pueden memorizarse en la memoria de disco personal.
•Los ajustes pueden cambiarse durante una pausa momentánea de la reproducción.
Notas
•No puede cambiar los ajustes con los botones de funcionamiento del reproductor.
•El sonido reproducido puede quedar cortado o distorsionado según el ajuste de Prefijados de Sonido digital, cuando se levanta el volumen demasiado alto, según los ajustes.
Para cambiar la velocidad de reproducción (Control de velocidad)
(Vea la Fig. F)La función de reproducción variable es conveniente para utilizar cuando estudia un idioma.
La velocidad puede ajustarse en 7 niveles.
1 Presione DISPLAY en el mando a distancia durante 2 segundos o más durante la reproducción. (Vea la Fig.
2 Gire el control en el mando a distancia hacia . o N> hasta que destelle “SPEED” en la pantalla y presione e x en el mando a distancia.
El reproductor cambia al modo de ajuste de velocidad.
3 Gire el control hacia . o N> para seleccionar la velocidad de reproducción.
“+” muestra la velocidad normal y el curso muestra la velocidad de reproducción seleccionada. (Vea la Fig.
4 Presione x para ajustar la velocidad de reproducción. Durante otras velocidades de reproducción que no sean la normal, aparece “S” a la derecha del tiempo transcurrido (Vea la Fig.
Los ajustes pueden memorizarse en la memoria de disco personal.
Notas
•No puede cambiar los ajustes con los botones de funcionamiento del reproductor.
•El sonido reproducido se verá afectado por la velocidad de la reproducción.
•Todos los ajustes se perderán al retirar el disco del reproductor.
Memorización de ajustes para discos individuales (Memoria de disco personal)
Se pueden memorizar los ajustes de un disco. Una vez memorizados, los ajustes pueden llamarse y utilizarse cada vez que coloque ese disco. Pueden memorizarse los siguientes ajustes:
•Volumen
•Modo de reproducción
•Ajuste de programa
•Calidad de sonido (Prefijados de sonido Digital)
•Velocidad de reproducción (Control de velocidad)
1 Presione DISPLAY en el mando a distancia durante 2 segundos o más. (Vea la Fig.
2 Gire el control del mando a distancia hacia . o N> hasta que destella “PERSONAL” en la pantalla y presione x en el mando a distancia.
Destella “Entry?” en la pantalla.
3 Presione x en el mando a distancia.
Aparece “Entry OK” en la pantalla y se memorizan los ajustes del disco en el reproductor.
Para borrar la información del discoColoque el disco cuya información desea borrar y verifique su contenido. Haga los pasos 1 y 2 hasta que destelle “Erase?” en la pantalla y presione x. Aparece “Erase OK” en la pantalla y se borra la información del disco.
Si trata de borrar la información de un disco que no estaba en la memoria, aparece “No Entry!” en la pantalla durante 2 segundos.
Notas
•Se pueden memorizar ajustes para hasta 20 discos. Los ajustes memorizados a continuación sustituirán los ajustes de minidisco con fecha más antigua.
•Si se utiliza otro grabador de minidiscos para editar o agregar canciones en un disco, cuyos ajustes han sido memorizados en el reproductor, el disco dejará de reconocerse en el reproductor y la información memorizada se volverá inútil.
Para saber el nombre de la canción y el tiempo de reproducción (Vea la Fig. G)
Durante la reproducción, puede confirmar el nombre y número de la canción, tiempo transcurrido de la canción actual y el número total de canciones en el minidisco.
1 Presione DISPLAY en el mando a distancia cuando el reproductor está reproduciendo un minidisco.
Cada vez que presione DISPLAY, la pantalla cambia las indicaciones de la siguiente forma (Vea la Fig. G):
A | B |
|
|
Número de canción | Tiempo transcurrido |
|
|
Número de canción | Número de canción1) |
|
|
Número total de canciones | Nombre del disco 1) |
|
|
Número de canción | Modo de canción2) |
|
|
1)Aparece sólo con minidiscos con etiqueta electrónica.
2)El modo para cada canción aparece como sigue:
“Mode : SP” | Modo normal (estéreo) |
“Mode : LP2” | Modo 2 ⋅ (2 veces la reproducción normal) |
“Mode : LP4” | Modo 4 ⋅ (4 veces la reproducción normal) |
“Mode : MONO” | Monoaural |
Nota
La indicación de modo sólo aparece durante la reproducción. El modo aparece durante 2 segundos. Después cambia por el tiempo transcurrido de la canción actual.