ADVERTENCIA

Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite sólo los servicios de personal cualificado.

Precaución

El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el peligro para los ojos.

Información
!Bienvenido!

!Bienvenido al mundo del minidisco! A continuación, se enumeran algunas de las características y funciones que descubrirá en el nuevo reproductor MiniDisc.

Reproductor MiniDisc de tamaño reducido que utiliza un sistema de carga superior de nuevo diseño.

Puede insertar o extraer un MD mientras tiene el reproductor en el bolsillo o en un bolso.

Puede utilizar este reproductor con una pila recargable tipo ”chicle” o una pila seca en el estuche de pilas del mismo.

El mecanismo de ahorro de energía utiliza sólo una pila seca LR6 (tamaño AA).

Los auriculares con mando a distancia disponen de pantalla LCD - También es posible emplear este reproductor en el bolsillo con el mando a distancia (suministrado).

Procedimientos iniciales

Puede utilizar el reproductor con una pila recargable o una pila seca. Cargue la pila recargable suministrada antes de utilizarla por primera vez. También puede utilizar el reproductor con corriente doméstica (consulte “Fuentes de alimentación”).

1Cargue la pila recargable.

Instale la pila recargable suministrada NH-9WM en el cargador suministrado con la polaridad correcta, y realice la conexión a una toma mural.

El indicador del cargador se apaga una vez finalizada la carga.

Reproducción de un

MD

El reproductor cambia automáticamente para reproducir sonido estereofónico o monofónico, según el sonido grabado.

1 Reproduzca un MD.
1 Pulse (.

El reproductor inicia la

reproducción del primer tema. Si

utiliza el mando a distancia, se oye a 2/REMOTE un corto pitido en los auriculares.

Auriculares con mando a distancia (suministrados)
zDiferentes formas de reproducción
Reproducción repetida de temas

Existen tres formas de reproducción repetida de temas: repetición de todos los temas, de un tema y aleatoria.

PLAY MODE

Pulse PLAY MODE en el mando a distancia mientras el reproductor reproduce un MD. Cada vez que lo pulse, la indicación de modo de reproducción cambia de la siguiente forma.

Para bloquear los controles

Utilice esta función para evitar el empleo accidental de los botones al transportar el reproductor.

HOLD

HOLD

Deslice HOLD en la dirección de c. Deslice HOLD en el reproductor para bloquear los controles de éste.

Para enfatizar los graves (DIGITAL MEGA BASS)

Esta función intensifica el sonido de baja frecuencia para obtener reproducciones de sonido de mayor calidad.

zFuentes de alimentación
Cuándo sustituir o cargar las pilas

Es posible comprobar la capacidad de las pilas con la indicación de pilas en el mando a distancia mientras se utiliza el reproductor.

BPilas usadas

v

bPilas débiles. Sustituya todas las pilas

v

nLas pilas se han agotado. “LoBATT” parpadea en el visor y la alimentación se desactiva.

Duración de las pilas*
PilasReproducción

 

 

 

Pila recargable deAprox. 4 horas
hidruro de níquel

 

 

(NH-9WM(N))

 

 

Una pila alcalinaAprox. 5 horas
tipo LR6 (tamaño

 

 

AA)

 

 

Calentamiento interno

Es posible que se produzca un calentamiento interno del reproductor si se utiliza durante mucho tiempo. En este caso, deje que se enfríe.

Instalación

No utilice nunca la unidad en un lugar donde esté expuesta a la luz excesiva, altas temperaturas, humedad ni vibraciones.

No cubra nunca la unidad cuando la utilice con el adaptador de alimentación de CA, ya que el calentamiento interno del reproductor puede causar daños físicos o un funcionamiento defectuoso.

AuricularesSeguridad en carretera

No utilice los auriculares mientras conduce, monta en bicicleta o maneja cualquier vehículo motorizado, ya que supone un peligro en la carretera y es ilegal en algunas zonas. Asimismo, puede ser potencialmente peligroso escuchar el reproductor con el volumen alto mientras camina, especialmente en los pasos de peatones. Tenga extrema precaución o deje de utilizarlo en situaciones potencialmente peligrosas.

Prevención de daños a los oídos

Evite utilizar los auriculares con el volumen alto. Los expertos en audición desaconsejan el uso

Solución de problemas

Si el problema persiste después de realizar las comprobaciones sugeridas, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.

El reproductor no funciona o funciona incorrectamente.Ha intentado realizar la reproducción sin haber insertado un disco en elreproductor (“No DISC” parpadea). b Inserte un MD.•El reproductor está bloqueado.
b Deslice HOLD en la dirección
opuesta a la flecha para desbloquear
el reproductor.
• Se ha condensado humedad en el
interior del reproductor.
b Extraiga el MD y sitúe el
reproductor en un lugar cálido
durante varias horas hasta que se
evapore la humedad.
• La pila recargable o las pilas secas están
débiles (parpadea n“LoBATT”).
b Sustituya la pila seca o vuelva a
cargar la pila.
• No ha instalado correctamente la pila
recargable o la pila seca.
Especificaciones
SistemaSistema de reproducción de audio

Sistema MiniDisc de audio digital

Propiedades del diodo láser

Material: GaAlAs

Longitud de onda: λ = 790 nm

Duración de emisión: continua

Salida de láser: inferior a 44,6 µW*

*Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del bloque de recogida óptica con una apertura de

7 mm.

Revoluciones

400 rpm a 900 rpm (CLV)

Corrección de error

Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code

(ACIRC)

Frecuencia de muestreo

44,1 kHz

Codificación

Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC)

Sistema de modulación

EFM (Modulación de ocho a catorce)

Número de canales

2 canales estereofónicos

1 canal monofónico

Respuesta de frecuencia

EL PROVEEDOR NO SERA BAJO NINGUN CONCEPTO RESPONSABLE DE LOS DAÑOS DIRECTOS, SECUNDARIOS O INDIRECTOS DE CUALQUIER NATURALEZA CAUSADOS AL APARATO NI DE PERDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE DEFECTOS EN LA UNIDAD NI DEL USO DE CUALQUIER PRODUCTO

Modelo para EE.UU., Canadá, Europa y Australia (el espacio de tiempo para realizar una carga completa es de 60 minutos).

Indicador
Modelo mundial y otros países(el espacio de tiempo para realizar una carga completa es de 120 minutos).

Indicador

NH-9WM

VOLUME +/–

VOL +/–

SHUF

Indicación de modo de reproducción

DIGITAL MEGA BASS

0 1 2

*Es posible que la duración de la pila se reduzca debido a las condiciones de funcionamiento y a la temperatura del lugar.

Uso de corriente doméstica

1 Conecte el adaptador de alimentación de

continuo y con el volumen alto. Si oye pitidos en los oídos, reduzca el volumen o deje de utilizar la unidad.

Respeto por los demás

Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto le permitirá escuchar los sonidos del exterior y ser considerado con aquellos que se encuentren a su alrededor.

b Instale las pilas correctamente.
• Ha insertado un MD sin grabación
(“BLANK” parpadea).
b Inserte un MD grabado.
• El reproductor no puede leer el disco
(está rayado o sucio). (Parpadea
“ERROR”).
b Vuelva a insertar el disco o
sustitúyalo.

20 a 20.000 Hz ± 3 dB

Fluctuación y trémolo

Inferior al límite medible

Salidas

Auriculares: minitoma estéreo, nivel máximo de

salida 5 mW + 5 mW, impedancia de carga de 16

ohmios

General

Requisitos de alimentación

”MD WALKMAN” es una marca comercial de Sony Corporation.

]

}NH-9WM (suministrado)
(suministrado)
2Pulse VOLUME +/– (VOL +/– en el mando a distancia) paraajustar el volumen.

Es posible comprobar el volumen en el visor del mando a distancia.

Para detener la reproducción,pulse p.

Si utiliza el mando a distancia, se oye un corto pitido en los auriculares.

(ninguna) (reproducción normal)

Z

Todos los temas se reproducen una vez.

.

f” (repetición de todos los temas)

Todos los temas se reproducen de forma repetida.

.

f1” (repetición de un solo tema)

Deslice DIGITAL MEGA BASS.

Elija 1 (efecto suave) o 2 (efecto intenso). Para cancelar el efecto, ajuste DIGITAL MEGA BASS en la posición 0.

Nota

CA AC-E15L (no suministrado) a la toma DC IN 1.5V del reproductor.

2 Conecte dicho adaptador a una toma mural.

a una toma mural
Cartucho del MiniDisc

No rompa el obturador.

No coloque el cartucho donde esté expuesto a la luz, a altas temperaturas, a la humedad ni al polvo.

Limpieza

• Durante el funcionamiento, el
reproductor recibió un golpe mecánico,
demasiada electricidad estática, tensión
de alimentación anormal causada por
relámpagos, etc.
b Vuelva a poner la unidad en
funcionamiento de la siguiente
forma.

Pila recargable de hidruro de níquel NH- 9WM(N) (suministrada)

Una pila tipo LR6 (tamaño AA) (suministrada sólo con el modelo mundial)

Adaptador de alimentación de CA Sony AC- E15L* (no suministrado) conectado a la toma DC IN 1.5 V

Duración de las pilas

Para los modelos suministrados con el adaptador de enchufe de CA

Si el cargador de batería no encaja en la toma mural, utilice el adaptador de enchufe de CA.

2Inserte la pila recargable.
Abra la tapa del estuche de pilasInserte la pila con
deslizándola como muestra lala polaridad
flecha de la ilustración.correcta.
Uso de una pila seca
Pila alcalina
ParaPulse (pitidos en los

 

auriculares)

 

 

Realizar unaP (pitidos cortos
pausaconstantes)

 

Pulse Potra vez para

 

reanudar la

 

reproducción.

 

 

Localizar el=o el lado =de
principio del(en el mando a
tema actualdistancia una vez

 

(tres pitidos cortos)

 

 

Localizar el

+ o el lado +de

principio del

(en el mando a

tema siguiente

distancia una vez

 

(dos pitidos cortos)

 

 

RetrocederMantenga pulsado
durante la

=o el lado =de

reproducción1)

(en el mando a

 

distancia

 

 

Avanzar

Mantenga pulsado

durante la

+ o el lado +de

reproducción1)

(en el mando a

 

distancia

 

 

Visor durante la reproducción

•Visor del mando a distancia

Nombre de tema3) o tiempo transcurrido del tema en reproducciónNúmero de tema

1)Para retroceder o avanzar rápidamente sin escuchar la música, pulse P y mantenga pulsado =o +.

2)Después de expulsar el MD, el punto de inicio de reproducción cambiará al principio del primer tema.

3)Aparece sólo con minidiscos etiquetados electrónicamente.

Consejo

El indicador OPERATE se enciende en la unidad principal cuando el reproductor de MD está en funcionamiento.

Un solo tema se reproduce de forma repetida.

.

f SHUF” (repetición aleatoria)

Todos los temas se reproducen de forma repetida en orden aleatorio.

Consejos sobre reproducción
Para comprobar el nombre y duración de los temas

Pulse DISPLAY en el mando a distancia mientras el reproductor reproduce un MD. Cada vez que pulse DISPLAY, el visor cambia de la siguiente forma.

DISPLAY

Tiempo transcurrido

Si el sonido se distorsiona al enfatizar los graves, disminuya el volumen.

Para proteger los oídos (AVLS)

La función AVLS (Sistema de limitación automática de volumen) limita el volumen máximo para proteger los oídos.

AVLS

NORM LIMIT

Ajuste AVLS en la posición LIMIT.

El volumen se mantiene a un nivel moderado, incluso si intenta aumentarlo por encima del nivel limitado.

a DC IN 1.5 V

Nota

La indicación de pilas ıaparece mientras se utiliza el adaptador de alimentación de CA.

zInformación complementaria
Precauciones
Seguridad

No sitúe objetos extraños en la toma DC IN 1.5 V.

Fuentes de alimentación

Uso doméstico: Utilice el adaptador AC-E15L de alimentación de CA (no suministrado). No utilice otro tipo de adaptador de CA, ya que puede causar un funcionamiento defectuoso del reproductor.

Limpie la unidad con un paño suave

ligeramente humedecido con agua o con

una solución detergente poco concentrada.

No utilice estropajos abrasivos, detergentes

concentrados ni disolventes como alcohol o

bencina, ya que pueden dañar el acabado

de la unidad.

• Limpie el cartucho de disco con un paño

seco para eliminar la suciedad.

• Si se ha concentrado polvo en la lente, es

posible que se produzca un funcionamiento

defectuoso de la unidad. Asegúrese de

cerrar la tapa del compartimiento de discos

después de insertar y expulsar un MD.

Notas sobre las pilas

Es posible que el uso incorrecto de las pilas produzca fugas o explosión de las mismas. Para evitarlo, tome las siguientes precauciones:

Instale los polos + y – de las pilas correctamente.

No intente volver a cargar las pilas.

Si no va a utilizar el reproductor durante mucho tiempo, asegúrese de extraer las pilas.

Si se producen fugas, limpie a fondo y cuidadosamente el estuche de pilas para eliminar el líquido derramado antes de insertar otras nuevas.

Nota sobre el ruido mecánico

Debido al sistema de ahorro de energía del

1 Desconecte todas las fuentes de
alimentación.
2 No utilice el reproductor durante
30 segundos aproximadamente.
3 Conecte la fuente de alimentación.
El MD no se reproduce con normalidad.•El reproductor está ajustado en el modo de repetición (aparece “Å”).

bPulse PLAY MODE varias veces hasta que “Å” desaparezca y, a continuación, inicie la reproducción.

El MD no se reproduce desde el primer tema.El disco en reproducción se ha detenidoantes de llegar al último tema.

b Pulse = varias veces o extraiga y vuelva a insertar el MD una vez para ir al principio del disco, a continuación, vuelva a iniciar la reproducción después de comprobar el número de tema en el visor.

El sonido de reproducción se omite.El reproductor está situado en un lugardonde recibe vibraciones constantes. b Sitúe el reproductor sobre unasuperficie estable.Es posible que un tema muy corto produzca omisión de sonido.

Consulte “Cuándo sustituir o cargar las pilas”

Dimensiones

Aprox. 80 x 18,5 x 104 mm (an/al/f) sin incluir partes salientes y controles

Masa

Aprox. 160 g (sólo el reproductor) Aprox. 200 g incluidos un MD comercial previamente grabado, y una pila recargable de hidruro de níquel NH-9WM

Accesorios suministrados

Cargador de pilas (1) Pila recargable (1)

Estuche de transporte para la pila recargable (1) Auriculares con mando a distancia (1)

Estuche de transporte (1) Almohadilla de oído (2)

Pila tipo LR6 (tamaño AA) (Sólo modelo mundial) (1)

Accesorios opcionales

Adaptador de alimentación de CA AC-E15L* Cable de batería para automóvil DCC-E215 Paquete de conexión para automóvil CPA-9 Auriculares estéreo MDR-D33, MDR-D55, MDR-D77

Altavoces activos Sony SRS-A41 Estuche de transporte MiniDisc CK-MD4 Archivador MiniDisc CK-MD10

*La tensión de alimentación para el adaptador de alimentación de CA variará dependiendo del país de adquisición. Por lo tanto, adquiera el adaptador de alimentación de CA en el país en el que vaya a utilizarlo.

LR6 (tamaño AA) (no suministrada)

3Inserte un MD.

2 Empuje el MD hasta que se bloquee en su posición; cuando el MD esté bloqueado en su posición, se cerrará el obturador.

1 Inserte un MD en la ranura de la tapa del compartimiento de discos.

El obturador del compartimiento de discos se abrirá cuando inserte un MD.

 

Notas
Si no se inicia la reproducción

•No abra el obturador del compartimiento de

Compruebe que el reproductor no está

discos por la fuerza, ya que puede dañarlo.

•No deslice EJECT durante la reproducción.

bloqueado. Consulte “Para bloquear los

De lo contrario, el MD se expulsará y la

controles”.

reproducción se detendrá.

 

Para extraer el MD

 

Pulse p y deslice EJECT2). El obturador del

 

compartimiento de discos se abre y se expulsa

 

el MD.

 

EJECT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nombre de

 

 

 

 

Número de tema

 

tema

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nombre de

 

 

 

 

Número de tema

 

disco

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Número del tema grabado en el MD

Nota

Los nombres de los discos y temas sólo aparecen con los minidiscos a los que se ha asignado etiqueta electrónicamente.

Polaridad del enchufe

El reproductor no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (cable de alimentación) mientras esté conectado a la toma mural, incluso si lo ha desactivado.

Si no va a utilizar el reproductor durante mucho tiempo, asegúrese de desconectar el suministro de alimentación (adaptador de alimentación de CA, pilas secas, pilas recargables o cable de batería para automóvil). Para desenchufar el adaptador de alimentación de CA de la toma mural, tire del enchufe del adaptador; nunca del propio cable.

Uso en el automóvil: Utilice el paquete de conexión para automóvil CPA-9 y el cable de batería para automóvil DCC-E215 (no suministrados).

Carga

Asegúrese de utilizar el cargador de pilas suministrado.

Es posible que el tiempo de carga varíe en función de la capacidad de la pila.

Cuando utilice la pila por primera vez o si no la ha utilizado durante mucho tiempo, es posible que su duración sea más corta.

En este caso, cárguela y descárguela varias veces para recuperar su capacidad.

Si la capacidad de la pila recargable se reduce a la mitad de la duración normal, sustitúyala por otra nueva.

reproductor, éste produce ruido mecánico durante el funcionamiento, lo cual no supone ningún problema.

FORMA DE DESHACERSE DE LAS PILAS DE HIDRURO DE NÍQUEL

PILA DE HIDRURO DE NÍQUEL FORMA APROPIADA DE DESHACERSE DE LAS PILAS

Usted podrá devolver las pilas de hidruro de níquel a un centro de reparaciones Sony o a una fábrica Sony.

Nota: En ciertas zonas puede ester prohibido tirar las pilas de hidruro de níquel a la basura.

Para información sobre el centro de reparaciones Sony más cercano, llame a 1-800-222-SONY (EE.UU. solamente) Para información sobre la fábrica Sony más cercana, llame a 416-499-SONY (Canadá solamente)

Precaución: No utilice pilas de hidruro de níquel dañadas o con fugas de electrólito.

Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referente al reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.

El sonido presenta mucha electricidad estática.El magnetismo intenso de un televisor o dispositivo similar interfiere en elfuncionamiento del reproductor. b Aléjese de la fuente que emite elmagnetismo intenso.

No se inicia la carga de la pila recargable. (En el caso del cargador con la tapa).

No ha cerrado correctamente la tapa delcargador de pilas.b Cierre la tapa y deslice el interruptor de ésta.No se escucha el sonido de los auriculares.No ha conectado la toma de losauriculares con firmeza.b Conecte los auriculares a la toma 2/ REMOTE con firmeza.El volumen es demasiado bajo.b Pulse VOLUME +/– para ajustar el volumen.La función AVLS está activada.b Deslice AVLS a la posición NORM.

Es posible que su proveedor no disponga de algunos de los accesorios enumerados. Pídale más información sobre los accesorios disponibles en su país.

Patentes de Estados Unidos y extranjeras con licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.