A

Front (Right)Subwoofer

 

CenterFront (Left)

 

 

 

Avant (droite)Caisson de grave CentreAvant (gauche)

 

 

 

Ee

 

 

 

 

 

 

Ee

 

 

 

Ee

 

 

INPUT

 

 

 

 

3.5 m

 

3.5 m

3.5 m

Micro Satellite System

3,5 m

 

3,5 m

3,5 m

Amplifier

 

 

 

FRONT

 

 

 

 

SA-VE145

Amplificateur

E

e R

L

 

 

 

 

 

eEEe

REAR

 

 

WOOFER OUT CENTER R

L

 

10 m

 

 

 

10 m

 

Surround (Right)Surround (Left)

 

Ee Surround (droite)Surround (gauche) Ee

4-246-665-11(1)

EF

Foot pads Tampons autocollantsWS-FV10D

B

e

E e

e

 

E

 

E

e

 

 

E

G

WS-WV10D(for surround speakers) (pour les haut-parleurs surround)

C

Center

D

 

Centre

Subwoofer

 

 

 

 

Caisson de grave

Front (Left)

 

Front (Right)

Avant (gauche)

 

 

Avant (droite)

 

 

A

 

A

 

 

Foot pads

 

 

Tampons autocollants

Surround (Left)

 

Surround (Right)

Surround (gauche)B

 

B Surround (droite)

H

 

POWER

LEVEL

 

 

MIN

MAX

 

POWER

POWER indicatorLEVEL

 

Indicateur POWER

 

English

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.

To prevent fire, do not Cover the ventilation of the apparatus with news papers, table-cloths, curtains, etc. And don’t place lighted candles on the apparatus.

To prevent fire or shock hazard, do not place vases on the apparatus.

To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.

Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.

CAUTION

You are cautioned that any changes or modification not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.

About this manual

The instructions in this manual are for SA-VE145, Sony Micro Satellite Systems.

The SA-VE145 is a 5.1 channel speaker system consisting of two front speakers, two surround speakers, one center speaker, and one subwoofer. It supports Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, and Dolby Digital, and is thus gearedtowards the enjoyment of movies.

*Manufactured under license from Dolby Laboratories. DOLBY, the double-D symbol ;, “PRO LOGIC” and “Dolby Digital” are trademarks of Dolby Laboratories.

Precautions

On safety

Before operating the system, be sure that the operating voltage of the system is identical with that of your local power supply.

The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off.

Unplug the system from the wall outlet if it is not to be used for an extended period of time. To disconnect the cord, pull the cord by grasping the plug. Never pull the cord itself.

Should any liquid or solid object fall into the system, unplug the system’s power cord and have the system checked by qualified personnel before operating it any further.

AC power cord must be changed only at the qualified service shop.On operation

Do not drive the speaker system with a continuous wattage exceeding the maximum input power of the system.

If the polarity of the speaker connections are not correct, the bass tones will be weak and the position of the various instruments obscure.

Contact between bare speaker wires at the speaker terminals may result in a short-circuit.

Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging the speaker system.

The speaker grille cannot be removed. Do not attempt to remove the grille on the speaker system. If you try to remove it, you may damage the speaker.

If you encounter color irregularity on a nearby TV screen

This speaker system is magnetically shielded to allow it to be installed near a TV set. However, color irregularities may still be observed on certain types of TV sets.

If color irregularity is observed...cTurn off the TV set once, then turn it on again after 15 to 30 minutes.If color irregularity is observed again...cPlace the speakers further away from the TV set.If howling occursReposition the speakers or turn down the volume on the amplifier.On placementDo not set the speakers in an inclined position.Do not place the speakers in locations that are: —Extremely hot or cold—Dusty or dirty —Very humid —Subject to vibrations —Subject to direct sunlight

Use caution when placing the speaker on a specially treated (wax, oiled, polished, etc.) floor, as staining or discoloration may result.

On cleaning

Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution or water. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine.

The volume level should not be turned up to the point of distortion.

If the volume level is too high, the speaker protection circuit activates, and the sound level drops suddenly. This is not a malfunction. In this case, lower the volume level and wait for a few moments until the unit resumes normal operation.

If you have any questions or problems concerning your speaker system, please consult your nearest Sony dealer.

Hooking up the system

Connect the speaker system to the speaker output terminals of an amplifier. (A)

Positioning the speakers

Location of each speaker (C)

Each speaker should face the listening position. Better surround effect will result if all speakers are set at the same distance from the listening position.

Place the front speakers at a suitable distance to the left and right of the television.

Place the subwoofer on either side of the television. Place the center speaker on the top-center of the TV set. The placement of surround speakers greatly depends on the configuration of the room. The surround speakers may be placed on both sides of the listening position A or behind the listening position B.

Tips

Movies are best enjoyed in a room that produces no echoes (as in one with surrounding curtains).

Music (especially classical music) is best enjoyed in a room that produces some echo.

Setting the speakers

Attaching the speaker pads (D)

To prevent speaker vibration or movement while listening, attach the supplied foot pads to the bottom four corners of the center speaker, front speakers, and surround speakers.

Setting the center speaker (E)

Set the center speaker firmly on top of the TV set. Make sure it is completely level.

Setting other speakers (F)

For greater flexibility in the positioning of the speakers, use the optional WS-FV10D or WS-WV10D speaker stand (available only in certain countries).

Tip (G)

The height of the front speakers should be adjusted to about the center of the TV screen.

Setting the amplifier

When connecting to an amplifier with internal multi channel decoders (Dolby Digital, DTS**, etc.), you should use the setup menus for the amplifier to specify the parameters of your speaker system.

See the table below for the proper settings. For details on the setting procedure, refer to the manual that was provided with your amplifier.

Speaker setup
ForSet to
Front speakers

SMALL

 

 

Center speaker

SMALL

 

 

Surround speakers

SMALL

 

 

SubwooferON (or YES)

 

 

If you use the amplifier with adjustable crossover frequency, it is recommended to select 120 Hz (or close to this figure) as the crossover frequency for your front, center, and surround speakers.

**“DTS” and “DTS Digital Surround” are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc.

Listening to the sound (H)

First, turn down the volume on the amplifier. The volume should be set to minimum before you start playing the program source.

1 Turn on the amplifier and select the program source.
2 Press POWER on the subwoofer.
The POWER indicator on the subwoofer lights up green.
3 Play the program source.

Adjusting the subwoofer (H)

Rotate LEVEL to adjust the volume.

Set the volume level to best suit your preference according to the program source.

Notes

Some amplifier functions for enhancing the sound may cause distortion in the subwoofer. If such distortion occurs, turn off those functions.

To enjoy high-quality sound, do not turn the subwoofer volume too high.For the Dolby Pro Logic

If your amplifier is connected internally or externally with a Dolby Pro Logic processor, you should set the surround effect mode to “NORMAL” on the amplifier for your particular speaker system.

For details on the setting procedure, refer to the manual that was provided with your amplifier.

Troubleshooting

Should you encounter a problem with your speaker system, check the following list and take the indicated measures. If the problem persists, consult your nearest Sony dealer.

There is no sound from the speaker system.
•Make sure all the connections have been correctly made.
•Make sure the volume on the amplifier has been turned up properly.

•Make sure the program source selector on the amplifier is set to the proper source.

•Check if headphones are connected. If they are, disconnect them.
There is distortion in the subwoofer sound output.

•Check if any sound-enhancing functions have been activated on the amplifier. If they have, turn them off.

There is hum or noise in the speaker output.

•Make sure all the connections have been correctly made.

•Make sure none of the audio components are positioned too close to the TV set.
The sound has suddenly stopped.

•Make sure all the connections have been correctly made. Contact between bare speaker wires at the speaker terminals may cause a short-circuit.

Specifications

SS-MS145 (Front and surround speakers)
Speaker systemFull range, magnetically

 

shielded
Speaker units5.5 ⋅ 11 cm, cone type
Enclosure typeBass reflex
Rated impedance8 ohms
Power handling capacity

 

Maximum input power:100 watts
Sensitivity level86 dB (1 W, 1 m)
Frequency range28 Hz - 20,000 Hz
Dimensions (w/h/d)Approx. 76 ⋅ 162 ⋅

 

106 mm, including front

 

grille
MassApprox. 0.8kg each
SS-CN145 (Center speaker)

Speaker system

Full range,

 

magnetically shielded

Speaker units

5.5 ⋅ 11 cm, cone type

Enclosure type

Bass reflex

Rated impedance

8 ohms

Power handling capacity

 

Maximum input power:

100 watts

Sensitivity level

86 dB (1 W, 1 m)

Frequency range

28 Hz - 20,000 Hz

Dimensions (w/h/d)

Approx. 280 ⋅ 82 ⋅

 

106 mm, including front

 

grille

Mass

Approx. 1.0 kg
SA-WMS145 (subwoofer)

Speaker system

Active subwoofer,

 

magnetically shielded

Speaker unitWoofer: 20 cm, cone type

Enclosure type

Advanced SAW type
Amplifire section

 

Continuous RMS power output

 

100 W (6 ohms,

 

20 - 250 Hz, 0.8% THD)
Reproduction frequency range

 

28 Hz - 200 Hz
High frequency cut-off frequency

 

150 Hz
Inputs

 

INPUT (input pin jack)

 

General

 

Power requirements230 V AC, 50/60 Hz
Power consumptions

100 W

Dimensions (w/h/d)

Approx. 270 ⋅ 325 ⋅ 398

 

mm, including front grille

Mass

Approx. 10 kg
Supplied accessories
Foot pads (20)

Monaural connecting cord (1 phono to 1 phono) (1) Speaker connecting cords, 10 m (2)

Speaker connecting cords, 3.5 m (3)Design and specifications are subject to change without notice.

Français

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allumées sur l’appareil.

Ne placez pas de vase sur l’appareil. Ceci ferait courir un risque d’incendie ou d’électrocution.

Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier l’entretien à un personnel qualifié.

N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.

A propos de ce manuel

Les instructions de ce manuel concernent les systèmes Micro Satellite Sony, SA-VE145.

Les SA-VE145 sont des systèmes acoustiques à 5,1 canaux, comprenant deux enceintes avant, deux enceintes surround, une enceinte centrale et un caisson de grave. Ces deux systèmes supportent les fonctions Digital Cinema Sound de Sony, Dolby* Pro Logic et Dolby Digital et sont donc destinés à la reproduction du son cinématographique.

*Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.

DOLBY, le symbole double-D ;, PRO LOGIC et Dolby Digital sont des marques de Dolby Laboratories.

Précautions

Sécurité

Avant de mettre le système en service, assurez-vous que sa tension de fonctionnement est identique à celle de l’alimentation secteur locale.

Le système n’est pas isolé de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste branché sur la prise murale, même s’il a été éteint.

Débranchez le système s’il ne doit pas être utilisé pendant longtemps. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit.

Si un liquide ou un solide pénètre dans le système, débranchez le cordon d’alimentation du système et faites vérifier le système par un professionnel avant de l’utiliser à nouveau.

Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé seulement dans un centre de service compétent.

Fonctionnement

Ne pas faire fonctionner le système acoustique continuellement à une puissance dépassant sa puissance d’entrée maximale.

Si la polarité des liaisons d’enceintes n’est pas correcte, les graves seront faibles et la position des différents instruments de musique indistincte.

Le contact des fils de haut-parleur dénudés au niveau des bornes du haut-parleur peut provoquer un court- circuit.

Avant de raccorder les enceintes, éteignez l’amplificateur pour éviter d’endommager le système acoustique.

•Les grilles des enceintes ne peuvent pas être retirées. N’essayez pas de les enlever car les enceintes pourraient être endommagées.

Si les couleurs sur l’écran de télévision sont anormales

Le système acoustique est isolé contre le magnétisme et peut être installé près d’un téléviseur. Cependant, avec certains téléviseurs, vous pourrez observer des anomalies de couleur.

Si les couleurs sont anormales…cEteignez le téléviseur et rallumez-le 15 à 30 minutes plus tard.Si les couleurs restent anormales…cEloignez les enceintes du téléviseur.Si un sifflement se produitRepositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur l’amplificateur.EmplacementN’installez pas les haut-parleurs dans une position inclinée.

N’installez pas les enceintes aux endroits suivants: —Extrêmement chauds ou froids —Poussiéreux ou sales

—Très humides —Sujets à des vibrations—Exposés à la lumière directe du soleil

Prenez les précautions nécessaires lors de l’installation du haut-parleur sur un plancher traité (ciré, huilé, verni, etc.) pour éviter l’apparition de taches ou la décoloration du sol.

Nettoyage

Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon doux légèrement mouillé d’une solution détergente neutre ou d’eau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants, comme l’alcool ou la benzine.

Le volume sonore ne doit pas être si élevé que le son soit déformé.

Si le volume sonore est trop élevé, le circuit de protection des haut-parleurs est activé et le niveau sonore diminue brutalement. Ceci est normal. Si cela se produit, baissez le volume et attendez quelques instants pour que l’appareil revienne à un fonctionnement normal.

Pour toute question ou difficulté concernant votre système acoustique, veuillez consulter votre revendeur Sony.

Conseil

Tous les fils rayés présentent une polarité négative (–) et doivent être raccordés aux bornes négatives (–)du haut- parleur.

Emplacement des enceintes

Position de chaque enceinte (C)

Chaque enceinte doit être dirigée vers la position d’écoute. L’effet surround sera bien meilleur si toutes les enceintes sont à égale distance de la position d’écoute. Installez les enceintes avant à une distance correcte à droite et à gauche du téléviseur.

Installez le caisson de grave à droite ou à gauche du téléviseur.

Installez l’enceinte centrale sur le téléviseur. L’emplacement des enceintes surround dépend en grande partie de la grandeur de la pièce.Les enceintes surround peuvent être installées sur les deux côtés de la position d’écoute Aou derrière la position d’écoute B.

Conseils

Il est préférable de regarder les films dans une pièce sans écho (avec rideaux par exemple).

Il est préférable d’écouter la musique (surtout la musique classique) dans une pièce avec un léger écho.

Installation des haut-parleurs

Fixation des tampons d’enceinte (D)

Pour éviter les vibrations ou les mouvements des haut- parleurs en cours d’écoute, fixez les protections de support aux quatre coins du haut-parleur central, des haut-parleurs frontaux et des haut-parleurs surround.

Installation du haut-parleur central (E)

Installez correctement le haut-parleur central au-dessus du téléviseur, en vous assurant qu’il est parfaitement de niveau.

Installation d’autres haut-parleurs (F)

Pour une plus grande flexibilité d’installation des haut- parleurs, utilisez des supports pour haut-parleurs en option WS-FV10D ou WS-WV10D (uniquement disponibles dans certains pays).

Conseil (G)

La hauteur des haut-parleurs frontaux doit correspondre environ à la moitié du téléviseur.

Réglage de l’amplificateur

Lors du raccordement à un amplificateur avec décodeurs multi-voies internes (Dolby Digital, DTS**, etc.), vous devez utiliser les menus de configuration de l’amplificateur pour spécifier les paramètres de votre système acoustique.

Consultez le tableau suivant pour les réglages appropriés. Pour les détails sur les réglages proprement dits, reportez-vous au manuel fourni avec l’amplificateur.

Réglage des enceintes

Pour

Réglez sur

Enceintes avant

SMALL

Enceinte centrale

SMALL

Enceintes à effet surround

SMALL

Caisson de grave

ON (ou YES)

 

 

Si vous utilisez l’amplificateur avec une fréquence de recouvrement ajustable, il est conseillé de sélectionner 120 Hz (ou une valeur proche) comme fréquence de recouvrement des enceintes avant, centrale et arrière.

**« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques commerciales déposées de Digital Theater Systems, Inc.

Ecoute du son (H)

Réduisez d’abord le volume sur l’amplificateur. Le volume doit être réduit au maximum avant l’écoute de la source.

1 Allumez l’amplificateur et sélectionnez la source.
2 Appuyez sur POWER sur le caisson de grave.
L’ indicateur POWER sur le caisson de grave s’allume en vert.
3 Reproduisez la source.

Réglage du caisson de grave (H)

Tournez la commande LEVEL pour ajuster le volume.

Réglez le niveau du volume selon vos préférences en fonction de la source programme.

Remarques

Les fonctions d’amplification du son de certains amplificateurs peuvent causer de la distorsion sur le caisson de grave. Si le cas se présente, désactivez ces fonctions.

Vous obtiendrez un son de bien meilleure qualité si vous n’augmentez pas trop le volume du caisson de grave.

Guide de dépannage

En cas de problème, veuillez vérifier les points de la liste suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.

Le système acoustique ne fournit aucun son.
•Assurez-vous que toutes les liaisons ont été effectuées correctement.
•Assurez-vous que le volume de l’amplificateur est réglé correctement.

•Assurez-vous que le sélecteur de source de l’amplificateur est réglé sur la source correcte.

•Vérifiez si un casque n’est pas raccordé et le cas échéant, débranchez-le.
Distorsion sur la sortie du caisson de grave.

•Vérifiez si une fonction d’amplification du son n’a pas été activée sur l’amplificateur et, le cas échéant, désactivez-la.

Bourdonnement ou bruit sur la sortie d’enceintes.

•Assurez-vous que toutes les liaisons ont été effectuées correctement.

•Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne se trouve trop près du téléviseur.
Le son est coupé subitement.

•Assurez-vous que toutes les liaisons ont été effectuées correctement. Le contact des fils de haut-parleur dénudés au niveau des bornes du haut-parleur peut provoquer un court-circuit.

Spécifications

SS-MS145 (Enceintes avant et surround)
Système acoustiquePleine gamme, à blindage

 

magnétique
Hauts-parleurs5,5 ⋅ 11 cm, à cône
Type d’enceinteBass-reflex
Impédance nominale

8 ohms

Tenue en puissance

 

Puissance maxi.absorbée:

100 watts

Niveau de sensibilité

86 dB (1 W, 1 m)

Plage de fréquence28 Hz - 20 000 Hz
Dimensions (l/h/p)

Approx. 76 ⋅ 162 ⋅ 106

 

mm, avec la grille avant
PoidsApprox. 0,8 kg chacune
SS-CN145 (Enceinte centrale)

Système acoustique

Pleine gamme,

 

à blindage magnétique

Hauts-parleurs

5,5 ⋅ 11 cm, à cône

Type d’enceinte

Bass-reflex

Impédance nominale

8 ohms

Tenue en puissance

 

Puissance maxi.absorbée:

100 watts

Niveau de sensibilité

86 dB (1 W, 1 m)

Plage de fréquence

28 Hz - 20 000 Hz

Dimensions (l/h/p)

Approx. 280 ⋅ 82 ⋅ 106

 

mm, avec la grille avant

Poids

Approx. 1,0 kg
SA-WMS145 (caisson de grave)

Système acoustique

Caisson de grave

 

amplifié, à blindage

 

magnétique

Haut-parleurGrave : 20 cm, à cône

Type d’enceinte

Nouveau type SAW
Section d’amplificateur

 

Puissance de sortie RMS continue

 

100 W (6 ohm,

 

20 - 250 Hz, 0,8% THD)
Plage de fréquences reproduites

 

28 Hz à 200 Hz
Fréquence de coupure des hautes fréquences

 

150 Hz

Entrées

 

INPUT (jack d’entrée)

 

Généralités

 

AlimentationCA 230 V, 50/60 Hz
Consommation

100 W

Dimensions (l/h/p)

Approx. 270 ⋅ 325 ⋅

 

398 mm, avec grille avant

Poids

Approx. 10 kg

Accessoires fournis
Pieds d’enceintes (20)Cordon de raccordement monaural (1 phono vers 1 phono) (1)

Câbles de connexion d’enceintes, 10 m(2) Câbles de connexion d’enceintes, 3,5 m (3)

La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

Make sure power to all components (included the subwoofer) is turned off before starting the hook-up.

Notes (B)

Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on the speakers are matched to the corresponding plus (+) and minus (–) terminals on the amplifier.

Be sure to tighten the screws of the speaker terminals securely as loose screws may become a source of noise.

Make sure all connections are firm. Contact between bare speaker wires at the speaker terminals may cause a short-circuit.

Do not connect the subwoofer to the amplifier’s CENTER output terminal (which is for Dolby Pro Logic or Dolby Digital). No bass sound will output from the subwoofer if you do.

For details regarding the connections on the amplifier side, refer to the manual that was provided with your amplifier.

Tip

All striped wires are minus (–) in polarity, and should be connected to the minus (–) speaker terminals.

2003 Sony Corporation
Printed in Malaysia

Raccordement du système acoustique

Raccordez le système acoustique aux bornes d’enceintes de l’amplificateur. (A)

Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous les appareils (caisson de grave compris) sont hors tension.

Remarques (B)

Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des enceintes correspondent aux bornes plus (+) et (–) de l’amplificateur.

Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, car des vis desserrées peuvent être une source de bruit.

Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le contact des fils de haut-parleur dénudés au niveau des bornes du haut-parleur peut provoquer un court-circuit.

Ne raccordez pas le caisson de grave à la borne de sortie CENTER de l’amplificateur (qui est réservé au Dolby Pro Logic ou au Dolby Digital). Sinon, le caisson de grave ne diffusera pas de graves.

Pour les connexions côté amplificateur, reportez-vous au manuel fourni avec l’amplificateur.

Pour le Dolby Pro Logic

Si votre amplificateur est raccordé intérieurement ou extérieurement à un processeur Dolby Pro Logic, sélectionnez le mode d’effet sonore

«NORMAL» sur l’amplificateur pour votre système acoustique particulier.

Pour les détails sur le réglage proprement dit, reportez- vous au manuel fourni avec l’amplificateur.

SA-VE145 (GB/FR/DE/IT) 4-246-665-11(1)