Micro Satellite Speaker System
Français
AAvant (droite) |
| Caisson de grave |
|
| Avant (gauche) | B |
| C | Centre |
|
| D 1 |
| 2 |
|
|
| |
| Potenciador de graves Centre | e | Central |
|
|
|
|
|
| |||||||||
Delantero (derecho) |
|
| Central | Delantero (izquierdo) | e |
|
|
|
| Caisson de grave |
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
Ee |
| LINE IN |
| Ee |
| Ee |
| E | Avant |
| Potenciador de graves |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| E |
| (gauche) |
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
| Avant (droite) |
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
| Delantero |
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
| (izquierdo) |
| Delantero (derecho) |
|
|
|
|
|
| |
3,5 m |
| 3,5 m |
| 3,5 m | E e |
|
| A |
| A |
|
|
|
|
|
| ||
Amplificateur |
|
| FRONT |
|
| e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
Amplificador | E | e R | L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
| E |
| Arrière |
| Arrière (droite) | 3 |
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
| eEEe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
| WOOFER OUT | CENTER R | L |
|
|
|
| (gauche) B | B Trasero (derecho) |
|
|
|
|
|
| ||
10 m |
|
| REAR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
| 10 m |
|
|
| Trasero |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| (izquierdo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Arrière (droite) |
| Arrière (gauche) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
| Trasero (derecho) | Trasero (izquierdo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
Ee |
|
|
|
|
| Ee |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E |
|
|
|
|
|
|
| F |
|
|
| G | H | STANDBY |
| LEVEL | MODE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| POWER |
|
| MOVIE | MUSIC |
1 |
| 2 |
| 3 |
| 4 |
|
|
|
|
|
|
| ON/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| MIN | MAX |
| ||||
|
|
|
|
|
| 15º |
|
|
|
|
|
| Voyant ON/STANDBY | POWER | LEVEL | MODE | ||
|
|
|
|
|
| 15º |
|
|
|
|
|
| Indicador ON/STANDBY |
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| Vis |
|
| (pour les enceintes | I AUTO |
| J |
| PHASE | |||
|
|
|
|
|
|
| Tornillos |
|
| arrières) |
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| (para los altavoces |
| OFF |
|
| REVERSE |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| posteriores) |
|
| POWER SAVE |
|
| NORMAL |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Español
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne posez aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, n’ouvrez jamais le coffret.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
NOTICE POUR LES CLIENTS AU CANADAATTENTIONPOUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
ENERGY STAR® est une marque déposée aux
A propos de ce manuel
Les instructions du présent manuel concernent le modèle SA- VE835ED du système de
Le
*“Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Précautions
Sécurité•Avant de mettre le système en service,
•Le système n’est pas isolé de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste branché sur la prise murale, même s’il a été éteint.
•Débranchez le système s’il ne doit pas être utilisé pendant longtemps. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit.
•Si un liquide ou un solide pénètre dans le système, débranchez le cordon d’alimentation du système et faites vérifier le système par un professionnel avant de l’utiliser à nouveau.
•Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé seulement dans un centre de service compétent.
Fonctionnement•Ne pas faire fonctionner le système acoustique continuellement à une puissance dépassant sa puissance d’entrée maximale.
•Si la polarité des liaisons d’enceintes n’est pas correcte, les graves seront faibles et la position des différents instruments de musique indistincte.
•Le contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des bornes de l’enceinte peut provoquer un
•Avant de raccorder les enceintes, éteignez l’amplificateur pour éviter d’endommager le système acoustique.
•Le volume sonore ne doit pas être élevé au point que le son en soit déformé.
Si les couleurs sur un écran de télévision sont anormalesLe système acoustique est isolé contre le magnétisme et peut être installé près d’un téléviseur. Cependant, avec certains téléviseurs, vous pourrez observer des anomalies de couleur.
Si les couleurs sont anormales…cEteignez le téléviseur et rallumez-le 15 à 30 minutes plus tard.
Si les couleurs restent anormales…cEloignez les enceintes du téléviseur.
Si un sifflement se produitRepositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur l’amplificateur.
Emplacement•N’installez pas les enceintes dans en position inclinée.
•N’installez pas les enceintes aux endroits suivants :
— Extrêmement chauds ou froids
— Poussiéreux ou sales
— Très humides
— Sujets à des vibrations
— Exposés à la lumière directe du soleil
NettoyageNettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre ou d’eau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants, comme l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou difficulté concernant votre système acoustique, veuillez consulter votre revendeur Sony.
Raccordement du système acoustique
Raccordez le système acoustique aux bornes d’enceintes de l’amplificateur (A).
Avant de raccorder les cordons,
•
•Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, car des vis desserrées peuvent être une source de parasites.
•Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des bornes de l’enceinte peut provoquer un
•Pour les raccordements côté amplificateur,
Les fils noirs ou rayés noirs ont une polarité négative
Emplacement des enceintes
Position de chaque enceinte (C)
Chaque enceinte doit être dirigée vers la position d’écoute. L’effet surround sera bien meilleur si toutes les enceintes sont à égale distance de la position d’écoute.
Installez les enceintes frontales à une distance correcte à droite
et à gauche du téléviseur.
Installez le caisson de grave à droite ou à gauche du téléviseur. Installez l’enceinte centrale sur le téléviseur.
L’emplacement des enceintes arrières dépend en grande partie de la grandeur de la pièce. Les enceintes arrières peuvent être installées sur les deux côtés de la position d’écoute Aou derrière la position d’écoute B.
Positionnement des enceintes frontales (et arrières) (D)
Fixez les
Pour obtenir plus de détails sur l’emplacement des haut- parleurs avant (et arrière),
1 Faites passer le cordon d’enceinte dans l’orifice à l’arrière du pied et
Placez bien le fil du
•Ne pas détacher la grille d’enceinte fournie de l’enceinte lorsque vous fixez
•Ne pas toucher ni appuyer sur le couvercle au centre de l’enceinte d’aigu.
Positionnement de l’enceinte centrale (E)
Fixez l’enceinte centrale au pied d’enceinte fourni et
L’enceinte doit être dirigée directement vers l’auditeur pour obtenir un son de qualité optimale. Pour ce faire, ajustez l’angle du pied d’enceinte.
1 Faites passer le cordon d’enceinte dans l’orifice à l’arrière du pied et
Remarque
Ne pas détacher la grille d’enceinte fournie de l’enceinte lorsque vous fixez l’enceinte au pied.
4 Ajustez l’angle du pied d’enceinte.Desserrez les deux vis sous la base pour ajuster l’angle.
Pieds d’enceintes optionnels (F)
Utilisez les pieds d’enceintes
Conseil
La hauteur des enceintes frontales doit correspondre environ à la moitié du téléviseur (G).
Réglage de l’amplificateur
Lors du raccordement à un amplificateur avec décodeurs multi- voies internes (Dolby Digital, DTS**, etc.), vous devez utiliser les menus de configuration de l’amplificateur pour spécifier les paramètres de votre ensemble de
Consultez le tableau suivant pour les réglages appropriés. Pour plus d’informations sur les réglages proprement dits, reportez- vous au manuel fourni avec l’amplificateur.
Réglage des enceintesPour | Réglez sur |
Enceintes frontales | SMALL |
|
|
Enceinte centrale | SMALL |
|
|
Enceintes arrières | SMALL |
|
|
Caisson de grave | ON (ou YES) |
|
|
Sélectionnez une fréquence de recouvrement de 120 Hz (ou une valeur proche) comme fréquence de recouvrement de vos haut- parleurs avant, central et arrière.
**“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques commerciales déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Ecoute du son (H)
Réduisez d’abord le volume sur l’amplificateur. Le volume doit être réduit au maximum avant l’écoute de la source.
1 Allumez l’amplificateur et sélectionnez la source.2 Appuyez sur POWER sur le caisson de grave.Le voyant ON/STANDBY sur le caisson de grave s’allume en vert.3 Reproduisez la source.Le caisson de grave s’allume et s’éteint automatiquement— Marche et arrêt automatiques (I)
Si le caisson de grave est en service
Pour mettre cette fonction hors service, réglez le commutateur POWER SAVE situé sur le panneau arrière sur OFF.
Remarque
Si vous réduisez trop le volume de l’amplificateur, la fonction de marche/arrêt automatique peut être activée et mettre le caisson en mode d’économie.
Réglage du caisson de grave (H)
1 Réglage de MODE.Les sons graves sont accentués en mode MOVIE plus qu’en mode MUSIC.Sélectionnez le mode souhaité en fonction des critères suivants :Source | MODE |
DVD, LD, vidéocassette ou | MOVIE |
autre source vidéo |
|
|
|
SACD, CD, MD, cassette ou autre | MUSIC |
source audio |
|
|
|
Réglez le niveau du volume selon vos préférences en fonction de la source du programme.
Modification de la phase (PHASE) (J)
Vous pouvez modifier la phase du caisson de graves à l’aide du commutateur PHASE situé à l’arrière du caisson de graves. Normalement, vous devez sélectionner REVERSE.
Positionnez le commutateur PHASE pour accentuer davantage les sons graves (vers 120 Hz). L’effet obtenu dépend de l’emplacement des
Remarques
•Les fonctions d’amplification du son de certains amplificateurs peuvent causer des distorsions sur le caisson de grave. Si le cas se présente, désactivez ces fonctions.
•Vous obtiendrez un son de bien meilleure qualité si vous n’augmentez pas trop le volume du caisson de grave.
•Les graves sont davantage accentuées en mode MOVIE qu’en mode MUSIC. Par conséquent, si vous passez au mode MOVIE pendant que vous écoutez d’autres sources qui ne comprennent pas de graves, il se peut que vous n’obteniez pas l’effet escompté.
Guide de dépannage
En cas de problème, veuillez vérifier les points de la liste suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
Le système acoustique n’émet aucun son.
••
Distorsion sur la sortie du caisson de grave.
•Vérifiez si une fonction d’amplification du son n’a pas été activée sur l’amplificateur et, le cas échéant,
•Le paramétrage de votre amplificateur est peut- être incorrect. Confirmez le paramétrage haut- parleur de l’amplificateur.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie d’enceintes.•
Le son est coupé subitement.
•
Spécifications
Système acoustique | 2 voies, à blindage |
|
| ||||
Enceintes | magnétique |
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| |
Aigu : | 1,9 cm ( 3/ po.), à dôme |
| |||||
Grave : | 5,7 cm (2 | 4 |
| 2, à cône | |||
1/ po.) ⋅ | |||||||
Type de caisson |
|
|
| 4 |
|
|
|
|
|
|
| ||||
Impédance nominale | 8 ohms |
|
|
|
| ||
Tenue en puissance |
|
|
|
|
|
|
|
Capacité maximale : | 140 watts |
|
|
| |||
Niveau de sensibilité | 87 dB (1 W, 1 m) |
|
| ||||
Plage de fréquences | 120 Hz - 70.000 Hz |
|
| ||||
Dimensions (l/h/p) | Approx. 90 ⋅ 182 ⋅ |
|
| ||||
Avec la grille d’enceinte : |
|
| |||||
| 147 mm (3 5/ ⋅ 7 1/ ⋅ |
| |||||
|
|
|
| 8 |
| 4 |
|
| 5 7/ po.) chacune |
|
| ||||
| 8 |
|
|
|
|
|
|
Avec le pied d’enceinte fourni : |
|
|
|
|
|
| |
| Approx. 97 ⋅ 220 ⋅ | 158 mm | |||||
| (3 7/ | 8 | ⋅ 8 | 3/ ⋅ | 6 1/ po.) |
| |
|
|
| 4 | 4 |
|
| |
| chacune, (enceintes |
| |||||
| frontales (et arrières)) |
| |||||
| Approx. 182 ⋅ | 145 ⋅ |
| ||||
| 163 mm (7 1/ ⋅ 5 3/ ⋅ 6 | 1/ | |||||
|
|
|
| 4 |
| 4 | 2 |
| po.), (enceinte centrale : |
| |||||
| dirigée vers le haut) |
| |||||
| Approx. 182 ⋅ | 123 ⋅ | 163 mm | ||||
| (7 1/ |
| ⋅ 4 | 7/ ⋅ | 6 1/ | po.), |
|
| 4 |
| 8 | 2 |
|
|
(enceinte centrale : dirigée vers le bas)
Approx. 1,3 kg (2 li 14 on.) chacune
Avec le pied d’enceinte fourni :
Approx. 1,4 kg (3 li 1 on.) chacune, (enceintes frontales (et arrières)) Approx. 1,4 kg (3 li 1 on.), (enceinte centrale)
Système acoustique | Caisson de grave amplifié, à | ||
| blindage magnétique | ||
Enceinte | Grave : 20 cm (8 po.), | ||
| à cône |
|
|
Type de caisson | Nouveau type SAW | ||
Plage de fréquences reproduites |
|
| |
| 24 Hz à 200 Hz | ||
Puissance de sortie RMS continue |
|
| |
| 200 W |
|
|
| (3,75 ohm, 20 - 200 Hz, 0,8% | ||
| THD) |
|
|
Entrées |
|
|
|
LINE IN (douille miniature d’entrée) |
|
| |
Généralités |
|
|
|
Alimentation | CA 120 V, 60 Hz | ||
Consommation | 50 W |
|
|
| 1W (mode standby) | ||
Dimensions (l/h/p) | Approx. 230 ⋅ | 395 ⋅ | |
| 485 mm (9 1/ | 8 | ⋅ 15 5/ ⋅ |
|
| 8 | |
| 19 1/ po.), avec grille avant | ||
Poids | 8 |
|
|
Approx. 15,5 kg (34 li. 3 on.) |
Accessoires fournis
Pieds d’enceinte
(pour les enceintes frontales et arrières) (4) Pied d’enceinte (pour l’enceinte centrale) (1) Vis (pour les pieds d’enceintes) (5)
Rondelles (pour les pieds d’enceintes) (5) Clé hexagonale en L (1)
Cordons d’enceintes, 10 m (32 pi. 9 3/4 po.) (2) Cordons d’enccc^tes, 3,5 m (11 pi. 6 po.) (3) Cordon de liaison audio (1)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Nombre del producio: Sistema de Micro-Altavoces Satélite
Modelo: SA-VE835ED
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar el peligro de incendios, no coloque periódicos, manteles ni cortinas o similares que obstruyan la cubierta de ventilación del aparato. Ni tampoco coloque velas encendidas sobre el mismo.
Para evitar el peligro de incendio o descarga eléctrica, no coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
ENERGY STAR® es una marca comercial registrada de los EE.UU. Como socio de ENERGY STAR®, Sony Corporation ha determinado que este producto cumple con las normas ENERGY STAR® relativas a la eficiencia de energía.
Sobre este manual
Las instrucciones incluidas en este manual corresponden al modelo
*“Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Precauciones
Para su seguridad•Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe que el voltaje de funcionamiento de su sistema es igual que el de la electricidad local.
•La unidad no se desconecta de la fuente de CA (electricidad) mientras siga enchufada en la toma de corriente, incluso si se ha desconectado la alimentación de la unidad.
•Desenchufe el sistema de la toma de corriente si no lo va a utilizar durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe. No tire del cable.
•Si cae algún líquido o un objeto sólido en el sistema, desenchufe el cable eléctrico del sistema y hágalo inspeccionar por un técnico cualificado antes de seguir utilizándolo.
•El cable de CA debe cambiarse sólo en una tienda de servicio cualificada.
Para el funcionamiento•No accione el sistema de altavoz con un vatiaje continuo que supere la máxima entrada del sistema.
•Si la polaridad de las conexiones del altavoz no es la correcta, los graves se escucharán débiles y la posición de los distintos instrumentos no podrá distinguirse bien.
•Una conexión entre cables de altavoz desnudos en los terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito.
•Antes de realizar una conexión, desconecte el amplificador para no dañar el sistema de altavoces.
•El nivel de volumen no debe aumentarse hasta el punto de distorsión del sonido.
Si se produce una irregularidad de colores en una pantalla de TV cercanaEste sistema de altavoces está blindado magnéticamente para que pueda instalarse cerca de un aparato de TV. Sin embargo, pueden aparecer problemas de color en algunos tipos de aparatos de TV.
Si aparecen problemas de color...cDesconecte una vez el aparato de TV y vuelva a conectarlo después de 15 a 30 minutos.
Si aparecen otra vez problemas de color ...cAleje los altavoces del aparato de TV.
Si se producen aullidosCambie la posición de los altavoces o baje el volumen del amplificador.
Ubicación•No coloque los altavoces en una posición inclinada.
•No coloque los altavoces en lugares:
Limpie los muebles de altavoz con un paño suave ligeramente empapado con una solución detergente neutra o agua. No utilice esponjas de metal, polvo abrasivo o disolventes tales como alcohol o bencina.
Si tiene dudas o problemas sobre el sistema de altavoces, consulte su proveedor Sony más cercano.
Conexiones del sistema
Conecte el sistema de altavoces a los terminales de salida de altavoz de un amplificador (A).
Asegúrese de que todos los componentes (incluido el altavoz de subgraves) están desconectados antes de empezar las conexiones.
Notas (B)•Asegúrese de que los terminales positivos (+) y negativos
•Asegúrese de apretar bien los tornillos de los terminales de altavoz, ya que los tornillos flojos pueden convertirse en una fuente de ruido.
•Compruebe que todas las conexiones sean firmes. Una conexión entre cables de altavoz desnudos en los terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito.
•Para más detalles sobre las conexiones del lado del amplificador, consulte el manual incluido con el amplificador.
ConsejoLos cables negros o con rayas negras tienen una polaridad negativa
Instalación de los altavoces
Ubicación de cada altavoz (C)
Cada altavoz debe estar orientado hacia la posición de escucha. El efecto ambiental será mejor si todos los altavoces están a la misma distancia de la posición de escucha.
Coloque los altavoces delanteros a una distancia apropiada a la izquierda y derecha del televisor.
Coloque el altavoz potenciador de graves a uno de los lados del televisor.
Coloque el altavoz central arriba en el centro del televisor. La instalación de los altavoces traseros depende mucho de la forma de la habitación. Los altavoces traseros pueden instalarse en ambos lados de la posición de escucha Ao detrás de la posición de escucha B.
Instalación de los altavoces delanteros (y traseros) (D)
Conecte los altavoces frontales y posteriores a las bases de altavoz suministradas y colóquelos en ubicaciones óptimas. Para obtener detalles sobre la ubicación de los altavoces frontales y posteriores, consulte “Ubicación de cada altavoz”.
1 Pase el cable del altavoz por el orificio en la parte trasera del soporte y hacia afuera por el orificio en el centro del soporte.
2 Conecte el cable de altavoz al altavoz.NotaAsegúrese de que el cable de altavoz se haya insertado correctamente en la ranura de la base y que no sobresalga ni se pise o quede retorcido.
3 Fije el altavoz en el soporte mediante el tornillo y la arandela proporcionados.
Notas•No desmonte la rejilla suministrada del altavoz mientras lo instale en el soporte de altavoz.
•No toque o presione la cubierta del altavoz de agudos en el centro del altavoz.
Instalación del altavoz central (E)
Instale el altavoz central en el soporte de altavoz suministrado y ubíquelo encima del aparato de TV.
Para disfrutar del mejor sonido el altavoz debe estar orientado directamente hacia el oyente. Ajuste el ángulo del soporte del altavoz.
1 Pase el cable del altavoz por el orificio en la parte trasera del soporte y hacia afuera por el orificio en el centro del soporte.
2 Conecte el cable del altavoz al terminal de altavoz.3 Asegure el altavoz a su soporte utilizando el tornillo y la arandela suministrados.
Nota
No desmonte rejilla suministrada del altavoz mientras lo instale en el soporte de altavoz.
4 Ajuste el ángulo del soporte de altavoz.Afloje los dos tornillos debajo de la base para ajustar el ángulo. Vuelva a los cuando termine este ajuste.
Soportes de altavoz opcionales (F)
Para mayor flexibilidad en la instalación de los altavoces, utilice el soporte de altavoz opcional
Consejo
La altura de los altavoces frontales debe ajustarse hasta aproximadamente el centro de la pantalla del televisor. (G)
Ajuste del amplificador
Al conectarse a un amplificador con descodificadores internos de multicanales (Dolby Digital, DTS**, etc.), debe utilizar los menús de configuración del amplificador para especificar los parámetros del sistema de altavoces.
Consulte el siguiente cuadro para los ajustes correctos. Para más detalles sobre el procedimiento de ajuste, consulte el manual que viene con el amplificador.
Ajuste de altavozPara | Ajuste a |
Altavoces delanteros | SMALL |
|
|
Altavoz central | SMALL |
|
|
Altavoces traseros | SMALL |
|
|
Altavoz potenciador de graves | ON (o YES) |
|
|
Seleccione una frecuencia cruzada de 120 Hz (o cerca de esta cifra) como la frecuencia cruzada de los altavoces frontales, centrales y posteriores.
**“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales registradas de Digital Theater Systems, Inc.
Escucha del sonido (H)
Primero baje el volumen en el amplificador. El volumen debe estar al mínimo antes de empezar a reproducir la fuente de programa.
1 Conecte el amplificador y seleccione la fuente de programa.2 Presione POWER en el altavoz potenciador de graves.El indicador ON/STANDBY del altavoz de potenciador de graves se enciende en verde.
3 Reproduzca la fuente de programa.Conexión y desconexión automáticas—Función de conexión/desconexión automáticas (I)
Cuando el altavoz potenciador de graves está conectado (el indicador ON/STANDBY está encendido en verde) y no entra señal durante unos minutos, el indicador ON/STANDBY cambia a rojo y el altavoz potenciador de graves entra en el modo de ahorro de energía. En este modo, cuando entra una señal en el altavoz potenciador de graves éste se conecta automáticamente (función de conexión/desconexión automáticas).
Para desactivar esta función, deslice el interruptor POWER SAVE del panel trasero a OFF.
Nota
Si baja demasiado el volumen del amplificador puede activar la función de conexión/desconexión automáticas y el altavoz entrará en el modo de ahorro de energía.
Ajuste del altavoz potenciador de graves (H)
1 Ajuste MODE.El sonido de los graves se escucha potenciado en el modo MOVIE y no en el modo MUSIC. Seleccione el modo deseado según los siguientes elementos:
Fuente | MODE |
DVD, discos láser, videocasete | MOVIE |
u otra fuente de vídeo |
|
SACD, disco compacto, Minidisco, cintas MUSIC de casete u otra fuente de audio
Cambio de la fase (PHASE) (J)
Utilice el interruptor PHASE que se sitúa en la parte posterior del altavoz potenciador de graves para cambiar la fase de éste. Normalmente seleccione REVERSE.
Deslice el interruptor PHASE a la posición que amplía el sonido de los graves (aproximadamente 120Hz). El efecto varía según la ubicación de los altavoces (posición de audición en relación con los altavoces o del potenciador de graves) y las capacidades acústicas de la sala.
Notas
•Algunas funciones del amplificador para mejorar el sonido pueden provocar distorsión en el altavoz potenciador de graves. Si hay distorsión, desactive estas funciones.
•Para disfrutar de sonidos de alta calidad, no suba demasiado el volumen del altavoz potenciador de graves.
•El sonido de graves se potencia en el modo MOVIE en lugar del modo MUSIC. Por tanto, si cambia al modo MOVIE mientras escucha algunas fuentes que no incluyen el sonido de graves, es posible que no consiga este efecto.
Localización de averías
Si tiene problemas con el sistema de altavoces, verifique la siguiente lista y tome las medidas indicadas para cada caso. Si el problema persiste, consulte al proveedor Sony más próximo.
El sistema de altavoces no emite ningún sonido.
•Compruebe que se han hecho correctamente todas las conexiones.•Compruebe que ha subido correctamente el volumen del amplificador.•Compruebe que el selector de fuente de programa del amplificador está en la fuente correcta.
•Compruebe si hay auriculares conectados. Si lo están, desconéctelos.Hay distorsión en la salida de sonidos del altavoz potenciador de graves.
•Verifique si se han activado las funciones de mejora de sonido en el amplificador. Si lo están, desactívelas.
•Es posible que el amplificador no esté ajustado correctamente. Confirme el ajuste del altavoz del amplificador.
Se escucha un zumbido o ruido en la salida del altavoz.
•Compruebe que todas las conexiones sean conectados.•Compruebe que ninguno de los componentes de audio está demasiado cerca del aparato de TV.
Se ha parado repentinamente el sonido.
•Compruebe que todas las conexiones sean conectados. Una conexión entre cables de altavoz desnudos en los terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito.
Especificaciones
Sistema de altavoces | 2 vías, blindado |
|
Unidades de altavoz | magnéticamente |
|
|
| |
de agudos: | 1,9 cm, tipo domo |
|
de graves: | 5,7 cm ⋅ 2 de tipo cono | |
Tipo de caja | Reflejo de graves |
|
Impedancia de régimen | 8 ohm |
|
Capacidad de potencia de excitación |
| |
Máxima potencia de entrada: | 140 W |
|
Nivel de sensibilidad | 87 dB (1 W, 1 m) |
|
Gama de frecuencias | 120 Hz - 70 000 Hz | |
Dimensiones (an/al/prof) |
|
|
Con las rejillas de altavoz instaladas: |
| |
| Aprox. 90 ⋅ 182 ⋅ | 147 mm |
| cada uno |
|
Cuando está instalado en el soporte de altavoz | ||
suministrado: | Aprox. 90 ⋅ 220 ⋅ | 158 mm |
| cada uno, (Altavoces | |
| delanteros (y traseros)) | |
| Aprox. 182 ⋅ 145 ⋅ | 163 mm |
| (Altavoz central: orientado | |
| hacia arriba) |
|
| Aprox. 182 ⋅ 123 ⋅ | 163 mm |
(Altavoz central: orientado hacia abajo)
Peso
Con las pantallas de altavoz instaladas:
Aprox. 1,3 kg cada uno
Cuando está instalado en el soporte de altavoz
suministrado:Aprox. 1,4 kg cada uno (Altavoces delanteros (y traseros))
Aprox. 1,4 kg (Altavoz central)
Sistema de altavoz | Altavoz de subgraves |
| activo, blindado |
| magnéticamente |
Unidad de altavoz | Altavoz para graves: |
| 20 cm tipo cono |
Tipo de caja | Tipo SAW avanzado |
Gama de frecuencias de reproducción
24 Hz - 200 Hz
Salida de potencia RMS continua
200 W (3,75 ohm, 20 - 200 Hz, 0,8% THD)
EntradasLINE IN (toma de pasador de entrada)
General |
|
Requisitos eléctricos | ca de 120 V, 60 Hz |
Consumo eléctrico | 50 W |
| 1 W (modo de espera) |
Dimensiones (an/al/prof) | Aprox. 230 ⋅ 395 ⋅ 485 mm, |
| incluyendo rejilla frontal |
Peso | Aprox. 15,5 kg |
Accesorios suministrados
Soportes de altavoz (para los altavoces delanteros y traseros) (4) Soporte de altavoz (para el altavoz central) (1)
Tornillos (para los soportes de altavoz) (5) Arandelas (para los soportes de altavoz) (5) Llave Allen (Hex) en forma de L (1) Cables de conexión de altavoces, 10 m (2) Cables de conexión de altavoces, 3,5 m (3) Cable de conexión de audio (1)