
Power Sources | Alimentación |
Using on house current | Alimentación con la |
| corriente de la red |
AC power adaptor (not supplied) |
|
Adaptador de alimentación de CA |
|
(no suministrado) |
|
to DC IN 9 V jack | to a wall outlet |
a la toma DC IN 9 V | a una toma de la red |
Connections | Conexión |
Right speaker (rear) | Left speaker (rear) |
Altavoz derecho | Altavoz izquierdo |
(parte posterior) | (parte posterior) |
| WALKMAN, etc. |
to R OUT jack of the left speaker | to a headphones jack (stereo mini jack) |
a la toma R OUT del altavoz izquierdo | a la toma para auriculares (minitoma estéreo) |
When the AC power adaptor is connected to the system, internal batteries are automatically disconnected.
Note on the AC power adaptorUse only the
Cuando conecte el adaptador de CA al sistema, las pilas internas se desconectarán automáticamente.
Nota sobre el adaptador de alimentación de CAUtilice solamente un |
| |
adaptador de alimentación de |
| |
CA |
| |
suministrado). |
| |
No utilice ningún otro tipo de |
| |
adaptador de alimentación de | Polaridad de la clavija | |
CA. | ||
|
Connect the left speaker to the source equipment. When the system is connected to a monaural jack of a radio, etc., the sound may only come through the left speaker. In such a case, use the optional Sony plug adaptor
Use the optional
Conecte el altavoz izquierdo al equipo fuente. Cuando conecte el sistema a una toma monoaural de una radio, etc., es posible que el sonido salga solamente a través del altavoz izquierdo. En tal caso, utilice un adaptador de clavija
Emplee un adaptador de clavija
Battery installation | Reemplazo de las pilas | ||
1 Left speaker (Rear) | 2 | Four R6 (size AA) batteries |
|
(left speaker only) |
| ||
Altavoz izquierdo |
| Cuatro pilas R6 (tamaño | Remove the batteries as illustrated. |
(parte posterior) |
| AA) (Altavoz izquierdo) | Extraiga las pilas como se muestra en |
|
|
| la ilustración. |
How to Use | Forma de empleo | |
| Left speaker (front) | Right speaker (rear) |
| Altavoz izquierdo | Altavoz derecho |
| (parte frontal) | (parte posterior) |
1 2

The POWER indicator lights up.
2Adjust the VOLUME control.1 | Presione el interruptor POWER ($ ON). |
| El indicador de alimentación (POWER) se |
2 | encenderá. |
Ajuste el control VOLUME. |
When the batteries are weak, the POWER indicator will start flickering and become faint, or the playback sound will be distorted or unstable. In such a case, replace all the batteries with new ones. For battery life, see “Specifications.”
Cuando las pilas se debiliten, el indicador POWER comenzará a parpadear y se iluminará débilmente, o el sonido de reproducción se volverá distorsionado o inestable. En este caso, reemplace todas las pilas por otras nuevas. Con respecto a la duración de las pilas, consulte “Especificaciones”.
Turn off the MEGA BASS or BASS BOOST (Walkman, etc.) function as it may cause sound distortion.
After listening, press the POWER switch (4 OFF/ DIRECT).
The POWER indicator goes off.
Listening to the sound without theSet the POWER switch (4 OFF/DIRECT). In this case, the VOLUME control does not operate. Adjust the volume with the connected equipment.
Desactive la función MEGA BASS o BASS BOOST (Walkman, etc.) ya que podría causar la distorsión del sonido.
Después de la escucha, ponga el interruptor POWER (4 OFF/DIRECT).
El indicador de alimentación (POWER) se apagará.
Escucha de sonido sin el amplificador incorporadoPresione el interruptor POWER (4 OFF/DIRECT). En este caso, el control VOLUME no funcionará. Ajuste el volumen con el control de volumen del equipo conectado.