
Lieferumfang / Contenido del paquete
Satellitenlautsprecher (2) | Tiefsttonlautsprecher (1) |
Altavoz satélite (2) | Altavoz potenciador de graves (1) |
A
Rechter Satellitenlautsprecher | Linker Satellitenlautsprecher |
(hinten) | (hinten) |
Altavoz satélite derecho | Altavoz satélite izquierdo |
(posterior) | (posterior) |
|
| Eingangskabel |
|
| Cable de entrada |
|
| an LINE OUT oder |
|
| an Kopfhörerbuchse |
|
| (Stereominibuchse) |
|
| a la toma LINE OUT |
|
| o a la toma de |
|
| auriculares |
| an | (minitoma estéreo) |
| Steuerkabel | |
| a la toma DIN | |
| Cable de | |
|
| |
|
| control |
|
|
|
|
| CD/MD Walkman*, etc. |
Tiefsttonlautsprecher |
|
|
(hinten) |
|
|
Altavoz |
|
|
potenciador de |
| Hauptnetzschalter |
graves (posterior) |
| |
|
| Interruptor |
|
| principal de ca |
|
| PC usw. |
|
| PC, etc. |
an eine Netzsteckdose
a la toma de corriente* „WALKMAN“ ist ein eingetragenes
Markenzeichen der Sony Corporation und steht für Produkte mit Stereokopfhörer.
* “WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos de auriculares estéreo.
B
PC, CD- oder MD-Walkman usw.
PC, CD o MD Walkman, etc.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| Tiefsttonlautsprecher |
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
| |||||
| Satellitenlautsprecher | Altavoz | Satellitenlautsprecher | |||||||||
| potenciador de | |||||||||||
| (rechts) | |||||||||||
| (links) | graves | ||||||||||
| Altavoz satélite | Altavoz satélite | ||||||||||
| |||||||||||
| (izquierdo) |
| (derecho) | |||||||||
C
OPERATE | VOLUME | Anzeige OPERATE |
ON OFF | ||
| OPERATE |
| Indicador OPERATE |
| VOLUME |
|
|
Linker Satellitenlautsprecher
Altavoz satélite izquierdo
| VOLUME: Steuert den Lautstärkepegel insgesamt. | VOLUME: Controla el nivel total del volumen. |
| i (Kopfhörer) : Schließen Sie hier bei Bedarf | i (auriculares) : Toma para conectar los auriculares. |
| Kopfhörer an. |
|
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.
WARNUNG
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Wegen Stromschlaggefahr keinesfalls das Gehäuse öffnen. Servicearbeiten ausschließlich dem qualifizierten Fachmann überlassen.
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Falls Sie eine Unregelmäßigkeit im Gerät feststellen, ziehen Sie den Netzstecker sofort von der Netzsteckdose ab.
Die Gültigkeit des
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit•Das Typenschild mit Betriebsspannung, Leistungsaufnahme usw. befindet sich außen an der Geräterückseite.
•Bevor Sie das System in Betrieb nehmen, überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung des Systems der lokalen Stromversorgung entspricht.
| Erworben in | Betriebsspannung |
| USA/Kanada | 120 V Wechselstrom, 60 Hz |
| Europäischen | |
| Ländern |
|
| Anderen | • 120 V Wechselstrom, 60 Hz |
Ländern | • 220 – 230 V Wechselstrom, 50 Hz |
•Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
•Wollen Sie das System längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Um das System vom Netzstrom zu trennen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie nicht am Kabel.
•Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das System gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
•Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem Kundendienstpersonal ausgetauscht werden.
•Lassen Sie für eine ausreichende Luftzufuhr ausreichend Platz an der Rückseite des Tiefsttonlautsprechers. Stellen Sie außerdem möglichst nichts auf den Lautsprecher.
•Stecken Sie weder Ihre Hand noch irgendwelche Gegenstände in die Öffnung von Tiefsttonlautsprecher und Satellitenlautsprecher.
Betrieb•Steuern Sie das Lautsprechersystem auf keinen Fall kontinuierlich mit einer Nennleistung an, die die maximale Belastbarkeit dieses Lautsprechersystems überschreitet.
•Schalten Sie das Lautsprechersystem, den PC und die Audiokomponente aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen. Andernfalls kann das Lautsprechersystem beschädigt werden.
•Erhöhen Sie die Lautstärke nicht so weit, dass es zu Tonverzerrungen kommt.•Dieses System ist magnetisch abgeschirmt. Lassen Sie bespielte Bänder, Uhren, Kreditkarten oder Disketten mit Magnetcodierung trotzdem nicht längere Zeit vor dem System liegen.
Wenn Fernsehbild oder Monitoranzeige verzerrt istDieses System ist zwar magnetisch abgeschirmt, in einigen Fällen kann das Bild auf einem in der Nähe aufgestellten
Lässt sich die Störung so nicht beheben, stellen Sie das System weiter vom Fernsehgerät/PC entfernt auf. Stellen Sie außerdem keine Gegenstände mit Magneten in die Nähe des Fernsehgeräts/PCs, wie z. B. Phonowagen, Fernsehwagen, Spielzeuge usw. Diese können aufgrund von Interferenzen für magnetische Verzerrungen auf dem Bild verantwortlich sein.
•Stellen Sie das System nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, Feuchtigkeit, Regen oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
ReinigungReinigen Sie das Gehäuse nicht mit Alkohol, Benzin oder Verdünner.Sollten an Ihrem Lautsprechersystem Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Anschließen des Systems
(siehe Abb. A)
1Verbinden Sie das Steuerkabel des linken Satellitenlautsprechers mit der DIN- Buchse am Tiefsttonlautsprecher. Richten Sie dabei die entsprechenden Pfeile aneinander aus.
2Verbinden Sie das Eingangskabel des linken Satellitenlautsprechers mit der Tonquelle.
PC,Verbinden Sie den linken Satellitenlautsprecher über das Eingangskabel mit der Buchse LINE OUT oder der Kopfhörerbuchse an einem PC,
3Schließen Sie den Tiefsttonlautsprecher an eine Netzsteckdose an.
4Stellen Sie die Lautsprecher auf (siehe Abb. B).Tonwiedergabe (siehe Abb. C)
Drehen Sie zunächst die Lautstärke am linken Satellitenlautsprecher herunter. Stellen Sie die Lautstärke auf den niedrigsten Wert ein, bevor Sie die Programmquelle wiedergeben lassen.
1Stellen Sie den Hauptnetzschalter am Tiefsttonlautsprecher (an der Rückseite) auf ON und dann den Schalter OPERATE am linken Satellitenlautsprecher auf ON.
Die Anzeige OPERATE leuchtet grün. Die Stromquelle des Systems ist der Tiefsttonlautsprecher. Wenn der Tiefsttonlautsprecher ausgeschaltet wird, funktioniert das System nicht, auch wenn Sie OPERATE auf ON stellen.
2Schalten Sie das an den linken Satellitenlautsprecher angeschlossene Gerät ein.
3Stellen Sie den Regler VOLUME am linken Satellitenlautsprecher ein.Beim Anschließen an den Kopfhörerausgang stellen Sie auch die Lautstärke der angeschlossenen Komponente ein.
Stellen Sie nach der Wiedergabe den Schalter OPERATE auf OFF.Die Anzeige OPERATE erlischt.Wiedergabe über Kopfhörer/ Ohrhörer
Schließen Sie die Kopfhörer/Ohrhörer an die Buchse i (Kopfhörer) am linken Satellitenlautsprecher an.
HinweisSchalten Sie die Funktion MEGA BASS bzw. BASS BOOST (Walkman usw.) aus, da es sonst zu Tonverzerrungen kommen kann.
Störungsbehebung
Sollte an Ihrem Lautsprechersystem ein Problem auftreten, lesen Sie bitte in der folgenden Aufstellung nach und führen Sie die angegebene Abhilfemaßnahme durch. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren
•Überprüfen Sie, ob die Lautstärke am linken Satellitenlautsprecher und am angeschlossenen Gerät hoch genug eingestellt ist.
•Überprüfen Sie, ob Kopfhörer angeschlossen sind. Ist dies der Fall, trennen Sie sie vom System.
Der Ton ist verzerrt.•Verringern Sie den Lautstärkepegel der angeschlossenen Komponente. Oder, falls die angeschlossene Komponente über eine Bassverstärkungsfunktion verfügt, schalten Sie diese aus.
•Drehen Sie VOLUME an diesem Gerät, um die Lautstärke zu verringern.Die Tonausgabe über Lautsprecher ist durch Summen oder Rauschen gestört.•Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen ordnungsgemäß hergestellt wurden.
•Achten Sie darauf, dass keine Audiokomponenten zu nahe am Fernsehgerät aufgestellt sind.
Der Ton ist plötzlich verstummt.Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen ordnungsgemäß hergestellt wurden.
Die Helligkeit der Anzeige OPERATE schwankt.Die Helligkeit der Anzeige OPERATE kann schwanken, wenn die Lautstärke erhöht wird. Dies ist keine Fehlfunktion.
Technische Daten
LautsprecherSatellitenlautsprecherLautsprechersystem | Breitbandlautsprecher, magnetisch |
| abgeschirmt |
Lautsprechereinheiten | 5,7 cm, Konus |
Gehäusetyp | Bassreflexsystem |
Impedanz | 8 Ω |
Kabellänge | 1,5 m (Linker Satellitenlautsprecher |
| an rechten Satellitenlautsprecher) |
Lautsprechersystem | Tieftöner |
Lautsprechereinheiten | 10 cm, Konus |
Gehäusetyp | ASW (Acoustic Super Woofer – |
| akustischer Tiefbasslautsprecher) |
Impedanz | 4 Ω |
Nennleistung | 2 W (10 % gesamte harmonische | |
| Verzerrung, 1 kHz, 8 Ω | ) |
| (Satellitenlautsprecher) |
|
| 16 W (10 % gesamte harmonische | |
| Verzerrung, 100 Hz, 4 Ω | ) |
| (Tiefsttonlautsprecher) |
|
Eingang | Eingangskabel mit |
|
| Stereoministecker (1,8 m) ⋅ 1 | |
Eingangsimpedanz | 4,7 k Ω (bei 1 kHz) |
|
Ausgang | Stereominibuchse ⋅ 1 |
|
| (i (Kopfhörer)) |
|
Abmessungen (B/H/T) ca. | 76 ⋅ 163 ⋅ 80 mm | |
| (Satellitenlautsprecher) | |
| ca. | 154 ⋅ 241 ⋅ 176 mm |
| (Tiefsttonlautsprecher) | |
Gewicht | ca. | 286 g (Linker |
| Satellitenlautsprecher) | |
| ca. | 180 g (Rechter |
| Satellitenlautsprecher) | |
| ca. | 2,5 kg (Tiefsttonlautsprecher) |
Kabellänge | 1,8 m (Steuerkabel) | |
| 2 m (Netzkabel) | |
Leistungsaufnahme | 22 W | |
Zwischenstecker
Español
Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
Para los clientes en MéxicoSistema de altavoces activoPOR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los agujeros de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas encima del aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no ponga objetos que contengan líquido, tal como fl oreros, encima del aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Conecte la unidad a una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si not alguna anormalidad en la unidad, desconecte la clavija principal de la toma de corriente de ca inmediatamente.
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países de la EEA (Área económica europea).
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto es desechado correctamente, Ud. está ayudando a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar las reservas naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, por favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de recogida más cercano o el distribuidor donde adquirió el producto.
Precauciones
Seguridad•La placa donde se indica el voltaje de funcionamiento, el consumo de energía, etc. se encuentra en la parte exterior trasera de la unidad.
•Antes de utilizar el sistema compruebe si la tensión de la alimentación del mismo es idéntica a la de la fuente de alimentación local.
Lugar de adquisición Tensión de alimentación| EE.UU./Canadá | 120 V ca, 60 Hz |
| Europa | 220 – 230 V ca, 50 Hz |
| Otros países | • 120 V ca, 60 Hz |
•La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de ca mientras permanezca conectada a la toma de corriente, incluso si está apagada.
•Si el sistema no se va a utilizar durante un período de tiempo prolongado, desconéctelo de la toma de corriente. Para desconectar el cable, tire de él agarrando del enchufe. Nunca debe tirar del cable.
•Si algún objeto sólido o líquido cae sobre el sistema, desenchufe el cable de alimentación y haga revisar el sistema por personal cualificado antes de volver a utilizarlo.
•El cable de alimentación de ca sólo deberá ser sustituido en un centro de servicio cualificado.
•Para una correcta ventilación, compruebe que queda suficiente espacio libre en la parte posterior del altavoz potenciador de graves. También debe evitar colocar objetos encima de la unidad.
•No introduzca la mano ni ningún objeto dentro del orificio de los altavoces potenciador de graves y satélite.
Funcionamiento•No haga funcionar el sistema de altavoces permanentemente con una potencia superior a la potencia máxima de entrada del sistema.
•Antes de realizar la conexión, apague el sistema de altavoces, el PC y el componente de audio para evitar dañar el sistema de altavoces.
•El nivel de volumen no debe alcanzar el punto de distorsión.•Aunque este sistema está magnéticamente protegido, no deje cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito ni disquetes que utilicen codificación magnética enfrente del sistema durante un largo período de tiempo.
Si la imagen del televisor o la pantalla del monitor aparece distorsionada debido al magnetismo
Aunque este sistema está magnéticamente protegido, en algunos casos la imagen de algunos televisores o computadoras personales puede distorsionarse debido al magnetismo. Si esto ocurre, apague el televisor o la computadora y enciéndalo de nuevo transcurridos de
15 a 30 minutos. En el caso de la computadora personal, tome medidas adecuadas, como guardar los datos antes de apagarlo.
Si no se produce ninguna mejora, aleje el sistema del televisor o de la computadora. Asimismo, no coloque objetos que contengan o utilicen imanes cerca del televisor o de la computadora, como soportes de audio, mesas de televisores, juguetes, etc., ya que pueden provocar una distorsión magnética de la imagen debido a la interacción con el sistema.
•No deje el sistema cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, humedad, lluvia o golpes.
LimpiezaNo utilice alcohol, bencina ni disolvente para limpiar la unidad.Si tiene alguna pregunta o problema relacionado con el sistema de altavoces, consulte con su distribuidor Sony habitual.
Conexión del sistema de
altavoces (consulte la figura A)
1Conecte el cable de control del altavoz satélite izquierdo a la toma DIN del altavoz potenciador de graves con las respectivas flechas alineadas.
2Conecte el cable de entrada del altavoz satélite izquierdo al equipo fuente.
PC, CD/MD Walkman etc.:
Conecte el altavoz satélite izquierdo y la toma LINE OUT o de auriculares de un PC, CD/MD Walkman, etc. con el cable de entrada. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo fuente.
3Conecte el altavoz potenciador de graves a la toma de corriente.4Coloque los altavoces. (consulte la figura B)
Reproducción del sonido
(consulte la figura C)
En primer lugar, baje el volumen del altavoz satélite izquierdo. El volumen debe estar ajustado al mínimo antes de empezar a reproducir la fuente del programa.
1Ajuste el interruptor principal de ca del altavoz potenciador de graves (en la parte posterior) en ON y, a continuación, ajuste el interruptor OPERATE del altavoz satélite izquierdo en ON.
El indicador OPERATE se iluminará en verde. El altavoz potenciador de graves constituye la principal fuente de alimentación del sistema. Si se apaga la alimentación del altavoz potenciador de graves, el sistema no funcionará aunque el interruptor OPERATE esté ajustado en ON.
2Encienda el equipo conectado al altavoz satélite izquierdo.3Ajuste el control VOLUME del altavoz satélite izquierdo.Al conectarlos a la salida de auriculares, ajuste también el volumen del componente conectado. Cuando haya terminado de escuchar, ajuste el interruptor OPERATE en OFF.
El indicador OPERATE se apaga.Uso de los cascos/auriculares
Conecte los auriculares/cascos a la toma i (auriculares) del altavoz satélite izquierdo.
NotaDesactive la función MEGA BASS o BASS BOOST (Walkman, etc.), ya que puede distorsionar el sonido.
Resolución de problemas
Si tiene algún problema con el sistema de altavoces, compruebe la lista siguiente y tome las medidas oportunas. Si el problema continúa, consulte con su distribuidor Sony más cercano.
El sistema de altavoces no emite ningún sonido.•Compruebe que todas las conexiones se han realizado correctamente.•Asegúrese de que se ha subido correctamente el volumen del altavoz satélite izquierdo y del componente conectado.
•Compruebe si los auriculares están conectados. Si es así, desconéctelos.El sonido se distorsiona.•Baje el volumen del componente conectado. Si el componente conectado dispone de la función de amplificación de graves, desactívela.
•Gire VOLUME en esta unidad para reducir el volumen.Se perciben zumbidos o ruido en la salida de altavoz.•Compruebe que todas las conexiones se han realizado correctamente.
•Compruebe que ninguno de los componentes de audio se encuentre demasiado cerca del televisor.
El sonido se detiene de repente.Compruebe que todas las conexiones se han realizado correctamente.
El brillo del indicador OPERATE es inestable.Es posible que el brillo del indicador OPERATE se vuelva inestable cuando se suba el volumen. No se trata de un error de funcionamiento.
Especificaciones
Sección de los altavocesAltavoz satéliteSistema de altavoces | Gama completa, protegidos |
| magnéticamente |
Altavoces | 5,7 cm, tipo cónico |
Tipo de caja | Reflector de graves |
Impedancia | 8 Ω |
Longitud del cable | 1,5 m (Del altavoz satélite izquierdo |
| al altavoz satélite derecho) |
Sistema de altavoces | Altavoz potenciador de graves |
Altavoces | 10 cm, tipo cónico |
Tipo de caja | ASW (Tipo superwoofer acústico) |
Impedancia | 4 Ω |
Salida nominal | 2 W (10 % T.H.D., 1 kHz, 8 Ω ) |
| (Altavoz satélite) |
| 16 W (10 % T.H.D., 100 Hz, 4 Ω ) |
| (Altavoz potenciador de graves) |
Entrada | Cable de entrada con miniclavija |
| estéreo (1,8 m) ⋅ 1 |
Impedancia de entrada | 4,7 kΩ (a 1 kHz) |
Salida | Minitoma estéreo ⋅ 1 |
| (i (auriculares)) |
Dimensiones (an/al/pr) | Aprox. 76 ⋅ | 163 ⋅ | 80 mm (Altavoz |
| |||
| satélite) |
|
|
| Aprox. 154 ⋅ | 241 ⋅ | 176 mm (Altavoz |
| potenciador de graves) | ||
Masa | Aprox. 286 g (Altavoz satélite | ||
| izquierdo) |
|
|
| Aprox. 180 g (Altavoz satélite | ||
| derecho) |
|
|
| Aprox. 2,5 kg (Altavoz potenciador | ||
| de graves) |
|
|
Longitud del cable | 1,8 m (Cable de control) | ||
| 2 m (Cable de alimentación) | ||
Consumo de energía | 22 W |
|
|
Adaptador de clavija