
Stereo Speaker System
Operating Instructions | Gebruiksaanwijzing |
Mode d’emploi | Bruksanvisning |
Bedienungsanleitung | Istruzioni per l’uso |
Manual de instrucciones | Manual de instruções |
SRS-P11Q
© 2004 Sony Corporation | Printed in China |
A
To a headphones jack (stereo minijack)vers une prise pour casque d’écoute (mini fiche stéréo) an Kopfhörerbuchse
naar een hoofdtelefoonaansluiting (stereo miniaansluiting) till en hörlurskontakt (stereo
WALKMAN*, etc. | To place the speakers away from each other |
WALKMAN*, etc. | Pour éloigner les |
WALKMAN usw. | Für getrennte Aufstellung der Lautsprecher |
WALKMAN*, etc. | Para colocar los altavoces separados |
WALKMAN enz. | luidsprekers verder van elkaar vandaan plaatsen |
WALKMAN m.fl. | För att kunna placera högtalarna på avstånd från varandra |
WALKMAN, ecc. | Per allontanare i diffusori l’uno dall’altro |
WALKMAN, etc. | Para colocar os altifalantes afastados um do outro |
*“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products.
*«WALKMAN» est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs.
*“WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos audífonos estéreo.
B
A | B |
| |
|
| Catch | |
Speaker feet |
| Taquet | |
| Halterung | ||
Pieds du |
| ||
| Enganche | ||
Lautsprecherfüße |
| ||
| Gleuf | ||
Base del altavoz |
| ||
| Urtag | ||
Luidsprekervoetjes |
| ||
| Blocco | ||
Högtalarfötter |
| ||
| lingueta | ||
Piedini del diffusore | Hook | ||
| |||
Apoios do altifalante | Speaker cap | ||
Crochet | |||
| Cache du | ||
| Haken | ||
| Lautsprecherkappe | ||
| Gancho | ||
| Funda del altavoz | ||
| Haak | ||
| Luidsprekerkap | ||
| Hake | ||
| Högtalarkåpa | ||
| Gancio | ||
| Coperchio dei diffusori | ||
| Gancho | ||
| Tampa do altifalante¡ | ||
|
| ||
C |
|
| |
Catch | Hook |
| |
Crochet |
| ||
Taquet | Haken |
| |
Halterung | Gancho |
| |
Enganche |
| ||
Haak |
| ||
Gleuf | Hake |
| |
Urtag | Gancio |
| |
Blocco |
| ||
Gancho |
| ||
lingueta |
|
|
English
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Precautions
•Do not leave the system in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain or mechanical shock.
•Keep TV sets, watches or personal credit cards using magnetic coding away from the stereo speaker system to prevent possible damage caused by the magnets in the system.
•Do not use alcohol, benzine or thinner to clean the cabinet.Connection (See fig. A)
Connect the system to the equipment.When the speakers are connected to a monaural jack such as a radio, the sound may be output only from the left speaker. In this case, use the optional plug adaptor
To replace the speaker cap
(See fig. B)To remove the speaker capUnlatch the hook located on the bottom of the cap between the speaker feet (See fig.A).
After the hook is off the catch, squeeze both sides of the cap to pull it out from the speaker as illustrated (See fig.B).
To attach the speaker cap to the cabinetPut the cap on the front of the speaker and insert the hook located on the bottom of the cap until it clicks (See fig.C).
Specifications
Speaker systemBass reflex typeSpeaker unit0.05 W + 0.05 W
Maximum input power0.1 W + 0.1 W
DimensionsApprox. 89 x 93 x 99 mm (w/h/d)(3 5/8 x 3 3/4 x 4 inches)MassApprox. 344 g (12 oz.) incl. speaker cordSupplied accessoriesSpeaker cap (2 sets) (Attached to speaker enclosures and one spare set.)Optional accessoriesConnecting cordFrançais
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
Précautions
•Ne pas laisser le système à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit sujet à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive, à l’humidité, à la pluie ou à des chocs mécaniques.
•Ne pas placer de téléviseurs, de montres ou de cartes de crédit utilisant un codage magnétique à proximité des
Raccordements (Voir fig. A)
Raccordement à un appareilLorsque les
Utilisez l’adaptateur de fiche optionnel
Remplacement du cache du haut-parleur
(Voir fig. B)Démontage du cache du Débloquez le crochet situé dans la partie inférieure du cache entre les pieds du
Une fois le crochet dégagé du taquet, pressez des deux côté du cache pour le retirer du
Placez le cache à l’avant du
Spécifications
Système de0.05W + 0.05 W
Puissance maximale en entrée0.1W + 0.1 W
Dimensions
Env. 89 x 93 x 99 mm (l/h/p)(3 5/8 x 3 3/4 x 4 po.)PoidsEnv. 344 g (12 on.), cordon decache du
Cordon de connexion
Deutsch
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
Zur besonderen Beachtung
•Halten Sie die Lautsprecher von Wärmequellen, von prallem Sonnenlicht, Staub, Feuchtigkeit, Regen und Stößen fern.
•Halten Sie Fernsehgeräte, Uhren oder Kreditkarten mit Magnetcodierung vom Stereolautsprechersystem fern, um mögliche Schäden durch die Magneten im System zu vermeiden.
•Zum Reinigen des Gehäuses darf kein Alkohol, Benzin oder Verdünner verwendet werden.
Anschlüsse (siehe Abb. A)Schließen Sie das System an das Gerät an.Wenn die Lautsprecher an eine monaurale Buchse wie z. B. die eines Radios angeschlossen werden, wird der Ton unter Umständen nur über den linken Lautsprecher ausgegeben. Verwenden Sie in diesem Fall den gesondert erhältlichen Zwischenstecker
So schließen Sie das System an eine Standardkopfhörerbuchse (Kassettendeck usw.) an
Verwenden Sie den gesondert erhältlichen Zwischenstecker
Stellen Sie die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler des angeschlossenen Geräts ein.
So tauschen Sie die
Lautsprecherkappe aus
(siehe Abb. B)So nehmen Sie die Lautsprecherkappe abEntriegeln Sie den Haken an der Unterseite der Kappe zwischen den Lautsprecherfüßen (siehe Abb.A).
Nachdem Sie den Haken von der Halterung gelöst haben, drücken Sie die Kappe an beiden Seiten zusammen, und ziehen Sie sie wie in der Abbildung gezeigt aus dem Lautsprecher (siehe Abb.B).
Fortsetzung auf der Rückseite