(Voir fig. H)
(consulte la figura H)

A

AvantArrière

 

 

Parte frontalParte posterior

 

 

 

 

N

M

 

LOV

G ITU

 

 

V

 

 

 

LO

 

 

 

L

 

 

 

VO

 

 

MUTING

L

 

 

VO

 

 

B

C

(arrière)(parte posterior)Adaptateur secteur (fourni) Adaptador de alimentación de ca (suministrado)Vers une prise murale A la toma de paredVers la prise 12 V DC INA la toma DC IN 12 V

DE

InstallationRetrait 1

Retrait 2

Instalación
Extracción 1

Extracción 2

 

 

1

2

 

 

2

 

1

 

 

F

Enceinte droiteStation d’accueilEnceinte gauche

(arrière)

(arrière)

(arrière)

Altavoz derecho

Altavoz izquierdo

Soporte

(parte posterior)

(parte posterior)

(parte posterior)

 

 

LOV

V

LO

 

 

 

Vers la prise L

 

 

 

Vers la priseOUT

 

Vers la prise R OUT

 

A la toma L OUT

 

INPUT

 

 

 

A la toma R OUT

 

A la toma INPUTVers la prise WM-

 

 

Appareil audio

 

 

 

 

 

 

PORT

 

 

 

portatif, lecteur CD/

 

 

 

 

 

 

 

A la toma WM-PORT

 

 

MD, ordinateur, etc.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dispositivo de audio

 

 

 

 

 

Ordinateur, etc.

portátil, reproductor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Computadora,

de CD/MD,

Vers LINE OUT ouCordon de

 

Câble USB (fourni

computadora, etc.

vers la prise de

 

etc.

raccordement RK-avec le Walkman*)

 

casque (mini-

 

 

G136 (en option)Cable USB

 

 

 

prise stéréo)

 

 

 

Cable de conexión(suministrado con

 

 

A la toma LINE

 

 

RK-G136 (opcional)el Walkman*)

 

 

 

 

 

 

OUT o la toma de auriculares (minitoma estéreo)

*« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation. “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.

GH

 

1

2

 

 

Pile au lithium
Mini-télécommande

Mini-télécommande

CR2025 1 (en option)

Pila de litio

(arrière)

(arrière)

CR2025 1 (opcional)
Control remoto de

Control remoto de

 

tarjeta (parte

tarjeta (parte

 

posterior)

posterior)

 

 

 

2

 

1

 

Français

Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.

Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié.

Pour éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allumées sur l’appareil.

Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne placez pas d’objets remplis de liquide, tels que des vases, sur l’appareil.

N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble encastré.

Branchez l’adaptateur secteur à une prise secteur aisément accessible. Si vous remarquez que l’adaptateur secteur ne convient pas, débranchez-le immédiatement de la prise.

Service d’assistance à la clientèle

Vous trouverez sur les URL suivantes les informations les plus récentes sur le service d’assistance à la clientèle concernant le système d’enceintes, ainsi que les questions fréquemment posées et leurs réponses.

Pour les clients résidant aux États-Unis

http://www.sony.com/walkmansupport/

Pour les clients résidant au Canada

http://www.sony.ca/EletronicsSupport/

Précautions

Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au CanadaConsignes de sécurité importantes1)Lisez attentivement ces instructions.2)Conservez ces instructions.3)Veillez à respecter tous les avertissements.4)Suivez scrupuleusement toutes les instructions.5)N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.6)Nettoyez-le avec un chiffon sec uniquement.7)Ne bloquez aucun des orifices de ventilation.Installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant.

8)N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des bouches d’air chaud, des poêles ou tout autre appareil (y compris des amplificateurs) générant de la chaleur.

9)N’essayez jamais de contourner le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche de terre dispose de deux broches et d’une troisième dent pour la mise à la terre. Cette broche plus large ou cette troisième dent visent à assurer votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’adapte pas à votre prise murale, consultez un électricien afin de remplacer la prise obsolète.

10)Faites en sorte de ne pas marcher sur le cordon d’alimentation ou de ne pas le pincer au niveau des fiches, des rallonges et à l’endroit où il sort de l’appareil.

11)Utilisez uniquement des fixations/accessoires spécifié(e)s par le fabricant.

12)Utilisez cet appareil uniquement avec le chariot, le pied, le trépied, le support ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, faites attention lorsque vous déplacez l’ensemble chariot/appareil afin d’éviter toute blessure en cas de chute.

13)Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il est inutilisé pendant de une période prolongée.

14)Confiez tout travail de réparation à un personnel qualifié. Un travail de réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), si du liquide ou des objets ont pénétré à l’intérieur l’appareil, si ce dernier a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été échappé.

Sécurité

La plaquette signalétique indiquant la tension de service, la consommation électrique et autres caractéristiques techniques est située sous l’appareil, à l’extérieur.

Avant de le faire fonctionner, vérifiez que la tension de fonctionnement du système est identique à celle de votre alimentation secteur.

Lieu d’achatTension de fonctionnement
Tous pays et/ou régions100 – 240 V CA, 50/60 Hz

 

 

 

Utilisez l’adaptateur secteur fourni uniquement.

Après utilisation du système avec l’adaptateur CA, débranchez l’adaptateur CA de la prise murale si vous envisagez de ne pas utiliser le système pendant une période prolongée. Commuter la touche /1 en veille (standby) ne met pas l’adaptateur CA hors tension.

InstallationN’installez pas les enceintes en position inclinée.

N’installez pas votre système à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit poussiéreux, humide ou soumis à la pluie, aux rayons directs du soleil ou à des chocs mécaniques.

Fonctionnement

N’ouvrez pas le boîtier. Confiez l’entretien à un technicien qualifié uniquement.

Au cas où un objet ou un liquide tomberait à l’intérieur du système, faites vérifier ce dernier par un technicien qualifié avant de l’utiliser de nouveau.

Bien que ce système soit magnétiquement blindé, ne laissez pas de bandes enregistrées, de montres, de cartes de crédit ou de disquettes employant un codage magnétique devant le système pendant une période prolongée.

NettoyagePour nettoyer le boîtier, n’utilisez pas d’alcool, d’essence ni de diluant.

Pour toute question ou problème concernant votre système d’enceintes, adressez-vous à votre détaillant Sony le plus proche.

Si l’image affichée à l’écran du téléviseur ou du moniteur présente des distorsions magnétiques

Bien que ce système soit doté d’un écran magnétique, il est possible que l’image de certains téléviseurs ou écrans d’ordinateur présente des distorsions magnétiques. Dans ce cas, mettez le téléviseur ou l’ordinateur hors tension une fois, puis remettez-le sous tension au bout de 15 à 30 minutes. Pour l’ordinateur, prenez les précautions nécessaires, telles que la sauvegarde des données, avant de le mettre hors tension.

Si vous ne constatez pas d’amélioration, éloignez le système du téléviseur ou de l’ordinateur. En outre, n’utilisez et ne posez pas d’objets contenant des aimants, comme les meubles audio, les supports de téléviseurs et les jouets, à proximité du téléviseur ou de l’ordinateur. Leur interaction avec le système peut entraîner des distorsions magnétiques.

Identification des pièces

Station d’accueil (Voir fig. A)

1Connecteur WM-PORT (permet un raccordement au Walkman)2 Témoin /1 (marche/arrêt et mise en veille)3 Touche /1 (marche/arrêt et mise en veille)4 Témoin MUTING5 Capteur de télécommande6 Touches VOL (volume) +/–7 Prise INPUT (entrée audio)8 Prise WM-PORT (permet un raccordement à un ordinateur) 9 Prise L OUT

Mini-télécommande (Voir fig. B)

1 Touches

(dossier) +/–

2Touches .> (pour retourner au début de la plageprécédente ou suivante).3Touche N X (lecture/pause)4Touches m M (retour/avance rapide)5 Touche x (arrêt)6 Touche /1 (marche/arrêt et mise en veille)7 Touche MUTING (mise en sourdine)8 Touches VOL (volume) +/–

Les touches (dossier) +/– permettent de trouver le début de la première plage de chaque groupe dans l’ordre sélectionné sur le Walkman.

Remarque

Certaines opérations de la mini-télécommande peuvent être inopérantes ou fonctionner différemment de la façon indiquée selon les caractéristiques techniques du Walkman que vous utilisez.

Sources d’alimentation

Utilisation sur courant domestique (Voir fig. C)Raccordez l’adaptateur CA au système.Remarques sur l’adaptateur CA

Utilisez uniquement l’adaptateur CA fourni. N’utilisez aucun autre adaptateur CA afin de ne pas endommager les enceintes.

Polarité de la fiche

Avant le branchement ou le débranchement de l’adaptateur CA, mettez préalablement le système hors tension. Sinon, cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.

Installation/retrait de la fixation

Installation de la fixation (Voir fig. D)

Installez la fixation en fonction du Walkman que vous utilisez. Insérez les 2 onglets situés au niveau du logo dans les orifices de la station d’accueil, puis poussez l’autre côté vers l’intérieur.

Retrait de la fixation (Voir fig. E)

Pour retirer la fixation, appuyez au niveau de la position portant la marque (aaa) sur la fixation, comme indiqué sur l’illustration (Retrait 1 ou Retrait 2), tout en maintenant l’ergot de la fixation du Walkman enfoncé vers l’arrière de la station d’accueil, puis appuyez vers le bas au niveau de la marque (aaa).

zConseils

Cet appareil peut être utilisé avec un Walkman présentant les caractéristiques suivantes :

Compatible WM-PORT* (22 broches)Fixation circulaire fournieLa forme de la fixation peut varier en fonction du Walkman que vous utilisez.

*WM-PORT est un port spécial permettant la connexion de plusieurs accessoires à votre Walkman.

Raccordement de l’appareil

(Voir fig. F)Raccordez l’appareil au périphérique source.

Si le système est raccordé à la prise monophonique du périphérique source, il est possible que le son ne soit pas émis par l’enceinte droite. Dans ce cas, utilisez l’adaptateur de fiche PC- 236MS en option*.

Raccordement du système à une prise de casque stéréo de type prise téléphonique

Utilisez le cordon d’alimentation RK-G22 ou le cordon d’alimentation RK-G136 et l’adaptateur de fiche PC-234S en option*.

*Les accessoires ci-dessus en option ne sont pas fournis dans certaines régions.Remarques

Ne transportez pas l’appareil avec un Walkman installé sur le connecteur WM-PORT, car ceci risquerait de provoquer un problème de fonctionnement.

Insérez votre Walkman complètement dans la station.

Préparation de la mini- télécommande (Voir fig. G)

Avant d’utiliser la mini-télécommande pour la première fois, retirez le film isolant.

La pile est installée dans la mini-télécommande en usine.

Remplacement de la pile au lithium

La portée de la mini-télécommande diminue au fur et à mesure que la pile s’épuise.

Remplacez la pile par une pile neuve en suivant la procédure ci- dessous. Sa durée de vie est d’environ 6 mois dans des conditions d’utilisation normales.

1Retirez le logement de la pile.

2Remplacez la pile au lithium CR2025 par une nouvelle pile, avec le côté + vers le haut.

3Remettez le logement de la pile en place.Remarques sur la pile au lithium

Gardez la pile au lithium hors de portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin.

Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.Veillez à installer la pile en respectant la polarité.Pour éviter un court-circuit, ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques.

L’utilisation de tout autre type de pile que la pile CR2025 peut entraîner un risque d’incendie ou d’explosion.

AVERTISSEMENT

Danger d’explosion si la pile n’est pas correctement remplacée. Remplacez la pile par une pile de type équivalent uniquement.

La pile peut exploser si elle est manipulée de façon inappropriée. Ne rechargez pas la pile, ne la démontez et ne la jetez pas au feu.

N’exposez pas la pile à une chaleur excessive, telle que les rayons directs du soleil, un feu ou autre.

Écoute du son

1Débranchez le câble USB utilisé pour l’appareil et l’ordinateur ou réglez l’interrupteur POWER de l’ordinateur raccordé à OFF.

Remarques

Lorsqu’un câble USB est raccordé entre l’appareil et un ordinateur, aucun son n’est audible à partir du Walkman installé sur le connecteur WM-PORT.

Selon l’ordinateur que vous utilisez, le réglage de l’interrupteur en position désactivée peut ne pas activer le mode de transfert des données.

Le son en provenance de l’appareil raccordé à la prise INPUT est audible.2Appuyez sur la touche /1 pour mettre l’appareil sous tension.Le témoin /1 s’allume.3Démarrez la lecture sur le périphérique source.

zConseils

Le Walkman installé sur le connecteur WM-PORT de cet appareil peut être commandé par la mini-télécommande fournie.

4Réglez le volume.

Réglez le volume du périphérique source à un niveau modéré, puis appuyez sur les touches VOL +/– de cet appareil.

Remarque

Un bip retentit lorsque le volume est réglé au minimum ou au maximum.

5Appuyez sur la touche /1 pour mettre l’appareil hors tension après utilisation.

Le témoin /1 s’éteint.

Remarques

Si vous raccordez l’enceinte à un périphérique doté d’une radio ou d’un tuner intégré(e), la réception de la radio peut être impossible ou la sensibilité réduite de manière significative.

Si le périphérique source est équipé d’une fonction d’égaliseur ou d’amplificateur de graves, désactivez-la. Si ces fonctions sont activées, le son risque d’être déformé.

Si la sortie de casque du périphérique source est équipée d’un interrupteur de ligne, vous obtiendrez un son de meilleure qualité si cet interrupteur est activé. Reportez-vous au mode d’emploi du périphérique source.

Si la lecture sur un Walkman installé sur le connecteur WM-PORT et celle sur le périphérique raccordé à la prise INPUT sont lancées en même temps, les deux sources audio sont lues.

Le câble USB raccordant l’appareil à l’ordinateur est utilisé pour le transfert des données du Walkman et le chargement. Lorsque vous lisez le son en provenance d’un ordinateur à l’aide de cet appareil, effectuez le raccordement par l’intermédiaire de la prise INPUT.

Si le niveau de volume du Walkman est élevé alors que le Walkman est fixé sur le connecteur WM-PORT de cet appareil, l’effet d’égaliseur de l’enceinte peut être affaibli.

Le son n’est pas émis par la prise de casque du Walkman si celui-ci est raccordé au connecteur WM-PORT de cet appareil.

Chargement du Walkman

Un Walkman installé sur le connecteur WM-PORT peut être rechargé au moyen de l’adaptateur CA (fourni) ou d’un câble USB (fourni avec le Walkman) raccordé à un ordinateur.

Remarques

Insérez votre Walkman complètement dans la station.

Reportez-vous au Guide d’utilisation du Walkman pour obtenir plus de détails sur le chargement et les réglages s’y rapportant.

Le transfert des données et le chargement ne peuvent être effectués simultanément.

La lecture et le chargement peuvent être effectués simultanément. Le temps de chargement sera toutefois plus long en cours de lecture.

Le temps de chargement varie selon l’adaptateur CA ou le câble USB raccordé. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide d’utilisation du Walkman.

Transfert de données entre un Walkman et un ordinateur

En raccordant un câble USB (fourni avec le Walkman) à un ordinateur, vous pouvez transférer les données du Walkman installé sur le connecteur WM-PORT vers l’ordinateur. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide d’utilisation du Walkman.

Remarques

Si le Walkman se détache de la station d’accueil pendant le transfert des données, remettez-le en place et relancez le transfert des données.

Ne branchez ou ne débranchez pas le câble USB ou l’adaptateur CA pendant le transfert des données de votre ordinateur. Votre ordinateur risque de ne pas reconnaître le Walkman ou le transfert des données risque d’être interrompu.

Lorsque votre ordinateur est raccordé à l’appareil à l’aide d’un câble USB, aucun son n’est audible sur un Walkman installé sur le connecteur WM-PORT. Le son de l’appareil raccordé à la prise INPUT est audible.

Enregistrement sur le Walkman

Il est possible d’enregistrer sur un Walkman* raccordé au connecteur WM-PORT de cet appareil en raccordant un périphérique source comme un lecteur CD à la prise WM-PORT à l’aide du câble d’enregistrement en option WMC-NWR1.

*Disponible uniquement lorsque le Walkman est équipé d’un WM- PORT (22 broches) et d’une fonction d’enregistrement.

Remarques

Il n’est pas possible d’effectuer un enregistrement lorsque cet appareil est en mode de veille.

Pour de plus de détails sur l’enregistrement, reportez-vous au Guide d’utilisation de votre Walkman.

Guide de dépannage

En cas de problème avec votre système d’enceintes, vérifiez la liste suivante et prenez les mesures suggérées. Si le problème persiste, adressez-vous à votre détaillant Sony.

Pas de son

Débranchez le câble USB ou réglez l’interrupteur POWER de l’ordinateur raccordé à OFF.

Vérifiez que cet appareil ainsi que le périphérique source sont sous tension.Augmentez le volume de l’appareil.

Réglez le volume du périphérique source à un niveau aussi élevé que possible sans que le son ne soit déformé. Pour plus de détails sur le réglage du volume, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique.

Assurez-vous que tous les raccordements sont réalisés correctement.Niveau sonore faible

Réglez le volume du périphérique source à un niveau aussi élevé que possible sans que le son ne soit déformé. Pour plus de détails sur le réglage du volume, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique.

Augmentez le volume de l’appareil.

Son déformé

Réglez le volume du périphérique source à un niveau suffisamment bas pour que le son ne soit plus déformé. Pour plus de détails sur le réglage du volume, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique.

Si le périphérique source est équipé d’une fonction d’amplificateur de graves, désactivez-la.

Diminuez le volume de l’appareil.Un ronronnement ou un bruit est émis par les enceintes.Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.Vérifiez qu’aucun appareil audio n’est placé trop près d’un téléviseur.La luminosité du témoin /1 est instable.

La luminosité du témoin /1 peut devenir instable si vous augmentez le volume. Ceci n’indique pas un problème de fonctionnement.

La pile ne peut être insérée ou semble trop grosse pour la mini-télécommande.

La pile est conçue pour permettre son insertion dans le bon sens uniquement. Vérifiez la polarité (+/–) et insérez-la dans le bon sens.

Il est impossible d’utiliser la mini- télécommande.

Utilisez la mini-télécommande en la dirigeant vers le capteur de télécommande de la station d’accueil.

Retirez tout obstacle situé entre la station d’accueil et la mini- télécommande.

Évitez d’exposer le capteur de télécommande de la station d’accueil à une lumière vive (lumière directe du soleil ou lampe fluorescente d’un éclairage haute fréquence).

Si les solutions ci-dessus ne résolvent pas le problème, la pile est peut-être épuisée. Remplacez-la par une pile neuve.

Spécifications

Enceintes
Système de haut-parleur

Récupérateur passif 2 voies doté d’un

 

blindage magnétique, 80 mm (haut-

 

parleur des graves), 25 mm (haut-parleur

 

des aigus)
Impédance

3,2

Puissance de tension nominale en entrée

4W Puissance d’entrée maximale 8 W

Amplificateur
Sortie nominale

4 W + 4 W

 

(T.H.D. : 10%, 1 kHz, 3,2 )

Section station d’accueil
Entrée/Sortie des données

Connecteur WM-PORT (22 broches) 1,

 

Prise WM-PORT (22 broches) 1
EntréeMini-prise stéréo 1
Impédance d’entrée

WM-PORT (22 broches) 47 k(à 1 kHz),

 

Mini-prise stéréo 8 k(à 1 kHz)

Généralités
Alimentation12 V CC (adaptateur secteur fourni)
Dimensions (l/h/p)Environ 100 32 100 mm

 

(4 15/16 4 po) (station d’accueil)

 

Environ 100 183 159 mm

 

(4 71/4 63/8 po) (enceinte)
Masse

Environ 100 g (4 oz) (station d’accueil)

 

Environ 950 g (2 lb 2 oz)

 

(enceinte gauche)

 

Environ 930 g (2 lb 1 oz)

 

(enceinte droite)
Accessoires fournisAdaptateur secteur (1)Cordon d’alimentation (1)Mini-télécommande (1)Pile au lithium CR2025 (1) (préinstallée pour essai)Mode d’emploi (1)Walkman pris en chargeWALKMAN, qui remplit les conditions suivantes.Compatible avec WM-PORT (22 broches)Fixation circulaire fournieAccessoires en optionCâble d’enregistrement WMC-NWR1

Cordon de raccordement RK-G22, RK-G129, RK-G136, RK-G138 Adaptateur de fiche PC-234S, PC-236MS

Les accessoires ci-dessus proposés en option ne sont pas disponibles dans certaines régions.

La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

Español

Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.

Para los clientes de MéxicoSistema de altavoces activo

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.

RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.

Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc., ni ponga velas encendidas encima del aparato.

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquido como, por ejemplo, un jarrón.

No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.

Conecte el adaptador de alimentación de ca a una toma de corriente de ca de fácil acceso.

Si detecta alguna anomalía en el adaptador de alimentación de ca, desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente de ca.

Asistencia al cliente

Las siguientes direcciones URL contienen la información más reciente acerca de la asistencia a clientes para el altavoz, así como respuestas a las preguntas más frecuentes.

Para los clientes en los EE. UU.

http://www.sony.com/walkmansupport/

Para los clientes en Canadá

http://www.sony.ca/EletronicsSupport/

Precauciones

Seguridad

La placa de características donde se indica el voltaje de funcionamiento, el consumo de energía, etc., se encuentra en la parte inferior externa.

Antes de utilizar el sistema compruebe si la tensión de la alimentación del mismo es idéntica a la de la fuente de alimentación local.

Lugar de adquisiciónTensión de alimentación
Todos los países y regionesca de 100 – 240 V, 50/60 Hz

 

 

 

Utilice solamente el adaptador de alimentación de ca suministrado.

Después de poner en funcionamiento el sistema con el adaptador de alimentación de ca, desconecte dicho adaptador del tomacorriente si no va a utilizar el sistema durante un período de tiempo prolongado. El adaptador de alimentación de ca no se apaga simplemente con cambiar el botón /1 a la posición de espera.

ColocaciónNo coloque los altavoces en posición inclinada.

No deje el sistema cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, humedad, lluvia o golpes.

Funcionamiento

No abra la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.

Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el sistema, haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a usarlo.

Aunque este sistema está magnéticamente protegido, no deje cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito o disquetes que utilicen codificación magnética delante del mismo durante un período prolongado de tiempo.

LimpiezaNo utilice alcohol, bencina ni disolvente para limpiar la unidad.

Si tiene alguna pregunta o problema relacionado con el sistema de altavoces, consulte con su distribuidor Sony habitual.

Si la imagen del televisor o la pantalla del monitor aparece distorsionada debido al magnetismo

Aunque este sistema está magnéticamente protegido, en algunos casos la imagen de algunos televisores u computadoras personales puede distorsionarse debido al magnetismo. Si esto ocurre, apague el televisor o la computadora y enciéndalo de nuevo transcurridos de 15 a 30 minutos. En el caso de la computadora personal, tome medidas adecuadas, como guardar los datos antes de apagarla.

Si no se produce ninguna mejora, aleje el sistema del televisor o de la computadora. Asimismo, no coloque objetos que contengan o utilicen imanes cerca del televisor o de la computadora, como soportes de audio, mesas de televisores, juguetes, etc., ya que pueden provocar una distorsión magnética de la imagen debido a la interacción con el sistema.

Identificación de los

componentes

Soporte (consulte la figura A)1Conector WM-PORT (para realizar la conexión con el Walkman).2 Indicador /1 (encendido/espera)3 Botón /1 (encendido/espera)4 Indicador MUTING5 Sensor remoto6 Botones VOL (volumen) +/–7 Toma INPUT (entrada de audio)8 Toma WM-PORT (para realizar la conexión con la computadora). 9 Toma L OUT

Control remoto de tarjeta

(consulte la figura B)
1 Botones(carpeta) +/–
2Botones .> (volver al principio de la pista anterior o la siguiente)3Botón N X (reproducción/pausa)4Botones m M (rebobinado/avance rápido)5 Botón x (detención)6 Botón /1 (encendido/espera)7 Botón MUTING (silenciamiento)8 Botones VOL (volumen) +/–

Los botones (carpeta) +/– permiten buscar el principio de la primera pista de cada grupo en el orden seleccionado en el Walkman.

Nota

Es posible que algunas funciones del control remoto de tarjeta no estén disponibles o lo estén de modo distinto al indicado, en función de las especificaciones del Walkman que esté utilizando.

Fuentes de alimentación

Uso con corriente doméstica

(consulte la figura C)Conecte al sistema el adaptador de alimentación de ca suministrado.Notas sobre el adaptador de alimentación de ca

Utilice solamente el adaptador de alimentación de ca suministrado. No utilice ningún otro adaptador de alimentación de ca para evitar dañar el altavoz.

Polaridad de la clavija

Apague el sistema antes de conectar o desconectar el adaptador de alimentación de ca. De lo contrario, podría producirse una falla de funcionamiento.

Instalación/extracción del accesorio

Instalación del accesorio

(consulte la figura D)

Instalación del accesorio en función del Walkman que esté utilizando. Inserte las dos pestañas del lado del logotipo en los orificios del soporte y, a continuación, presione el otro lado.

Extracción del accesorio

(consulte la figura E)

Para extraer el accesorio, presione el área con la marca (aaa) del accesorio como muestra la ilustración (Extracción 1), o bien presione hacia abajo el área con la marca (aaa) mientras mantiene la parte del accesorio para la instalación del Walkman presionada hacia la parte posterior del soporte como muestra la ilustración (Extracción 2).

zSugerencias

Esta unidad puede utilizarse con un Walkman que cumpla con los siguientes requisitos.

Ser compatible con el conector WM-PORT* (de 22 clavijas)Disponer de accesorio circular suministradoEs posible que la forma del accesorio varíe en función del Walkman.

*Un conector WM-PORT es un terminal múltiple específico para conectar accesorios al Walkman.

Conexión de la unidad

(consulte la figura F)Conecte la unidad al dispositivo fuente.

Si el sistema está conectado a la toma monoaural del dispositivo fuente, es posible que no se emita sonido a través del altavoz derecho. En tal caso, utilice el adaptador de clavija opcional* PC- 236MS.

Para conectar el sistema a una toma de auriculares estéreo.

Utilice el cable de conexión opcional* RK-G22 o el cable de conexión RK-G136 y el adaptador de clavija PC-234S.

*Los accesorios opcionales mencionados anteriormente no se suministran en algunas áreas.

Notas

No transporte la unidad con un Walkman conectado al conector WM- PORT, ya que podría producirse una falla de funcionamiento.

Inserte el Walkman completamente en el soporte.

Preparación del control remoto de tarjeta

(consulte la figura G)

Antes de utilizar el control remoto de tarjeta por primera vez, extraiga la película de aislamiento.

La pila del control remoto de tarjeta viene instalada de fábrica.

Sustitución de la pila de litio

La distancia de funcionamiento del control remoto de tarjeta se acorta a medida que se agota la energía de la pila.

Sustituya la pila por una nueva siguiendo el procedimiento que se describe a continuación. La pila dura unos seis meses en condiciones normales.

1Extraiga el compartimiento de la pila.2Coloque una pila de litio CR2025 nueva con el lado + hacia arriba.3Coloque de nuevo el compartimiento de la pila.Notas sobre la pila de litio

Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental, póngase en contacto de inmediato con un médico.

Limpie la pila con un paño seco para garantizar un contacto óptimo.Asegúrese de insertar la pila con la polaridad correcta.No sujete la pila con pinzas metálicas, ya podría producirse un cortocircuito.

El uso de pilas diferentes de la CR2025 puede suponer un riesgo de incendio o explosión.

ADVERTENCIASi la pila se sustituye incorrectamente, existe peligro de explosión.Sustitúyala sólo por una pila del mismo tipo o equivalente.

La pila puede explotar si se utiliza de forma incorrecta. No la recargue, desmonte ni arroje al fuego.

No exponga la pila a fuentes de calor excesivo como luz solar directa, fuego o similar.

Escucha del sonido

1Desconecte el cable USB utilizado para la unidad y la computadora personal, o ajuste el interruptor POWER de la computadora conectada en la posición OFF.

Notas

Si conecta un cable USB entre la unidad y una computadora personal, no se escuchará ningún sonido del Walkman conectado al conector WM-PORT.

En función de la computadora que utilice, es posible que no se desactive el modo de transferencia de datos al apagar el interruptor de alimentación.

En su lugar, se escuchará el sonido procedente del dispositivo conectado a la toma INPUT.

2Presione el botón /1 para encender la unidad.El indicador /1 se ilumina.3Inicie la reproducción en el dispositivo fuente.zSugerencia

El Walkman conectado al conector WM-PORT de la unidad se puede controlar a través del control remoto de tarjeta suministrado.

4Ajuste el volumen.

Ajuste el volumen del dispositivo fuente a un nivel moderado y, a continuación, presione los botones VOL +/– de la unidad.

Nota

Sonará un pitido cuando el volumen se ajuste en el nivel máximo o mínimo.5Presione el botón /1 para apagar la unidad después de utilizarla.El indicador /1 se apaga.

Notas

Si conecta el altavoz a un dispositivo con radiorreceptor o sintonizador incorporado, es posible que no se reciban señales de radio o que la sensibilidad se reduzca de manera significativa.

Si el dispositivo fuente dispone de función de potenciación de graves o ecualizador, desactívelas. Si están activadas, el sonido podría distorsionarse.

Si la salida de auriculares del dispositivo fuente dispone de un conmutador de línea, actívelo para escuchar sonido de mejor calidad. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo fuente.

Si realiza la reproducción en un Walkman conectado al conector WM-PORT y en un dispositivo conectado a la toma INPUT a la vez, podrá escuchar el sonido de ambos dispositivos.

El cable USB que conecta la unidad a la computadora personal se utiliza para transferir los datos del Walkman y recargarlo. Para reproducir el sonido de una computadora personal mediante la unidad, conéctela a través de la toma INPUT.

Si el volumen del Walkman es alto mientras se encuentra conectado al conector WM-PORT de la unidad, es posible que el efecto de ecualizador del altavoz se debilite.

El sonido no se emitirá a través de la toma de auriculares del Walkman si está conectado al conector WM-PORT de esta unidad.

Carga del Walkman

Un Walkman conectado al conector WM-PORT puede cargarse mediante el adaptador de alimentación de ca (suministrado) o bien mediante un cable USB (suministrado con el Walkman) conectado a la computadora.

Notas

Inserte el Walkman completamente en el soporte.

Consulte la Guía de funcionamiento del Walkman para obtener más información acerca de la recarga y los ajustes relacionados.

No es posible llevar a cabo la transferencia de datos y la recarga simultáneamente.

La reproducción y la recarga pueden realizarse al mismo tiempo. El tiempo de recarga será superior durante la reproducción.

El tiempo de recarga varía en función de si se utiliza el adaptador de alimentación de ca o el cable USB. Para obtener más información, consulte la Guía de funcionamiento del Walkman.

Transferencia de datos entre un Walkman y una computadora

Es posible transferir datos a una computadora desde el Walkman conectado al conector WM-PORT mediante la conexión de un cable USB (suministrado con el Walkman). Para obtener más información, consulte la Guía de funcionamiento del Walkman.

Notas

Si el Walkman se extrae del soporte durante la transferencia de datos, fíjelo al soporte e inicie la transferencia de datos de nuevo.

No conecte ni desconecte el cable USB ni el adaptador de alimentación de ca durante la transferencia de datos desde la computadora. Es posible que la computadora no reconozca el Walkman o que la transferencia de datos se interrumpa.

Mientras la computadora se encuentra conectada a la unidad mediante el cable USB, el Walkman conectado al conector WM- PORT no reproducirá el sonido. Se escuchará el sonido procedente del dispositivo conectado a la toma INPUT.

Grabación en el Walkman

Para grabar en un Walkman* conectado al conector WM-PORT de esta unidad mediante la conexión de un dispositivo fuente como, por ejemplo, un reproductor de CD, a la toma WM-PORT, utilice el cable de grabación WMC-NWR1 opcional.

*Disponible sólo cuando el Walkman está equipado con un conector WM-PORT (de 22 clavijas) y función de grabación.

Notas

No es posible grabar mientras la unidad se encuentra en modo de espera.

Para obtener más información sobre la grabación, consulte la Guía de funcionamiento del Walkman.

Resolución de problemas

Si tiene algún problema con el sistema de altavoces, compruebe la lista siguiente y tome las medidas oportunas. Si el problema continúa, consulte con su distribuidor Sony habitual.

No hay sonido

Desconecte el cable USB o ajuste el interruptor POWER de la computadora personal conectada en la posición OFF.

Compruebe que tanto la unidad como el dispositivo fuente están encendidos.Suba el volumen de la unidad.

Suba el volumen del dispositivo fuente al máximo posible sin que se produzca una distorsión del sonido. Para obtener más información acerca del ajuste del volumen, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo.

Asegúrese de que todas las conexiones se realizaron correctamente.El nivel de sonido es bajo

Suba el volumen del dispositivo fuente al máximo posible sin que se produzca una distorsión del sonido. Para obtener más información acerca del ajuste del volumen, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo.

Suba el volumen de la unidad.

El sonido aparece distorsionado.

Baje el volumen del dispositivo fuente hasta que el sonido ya no aparezca distorsionado. Para obtener más información acerca del ajuste del volumen, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo.

Si el dispositivo fuente dispone de función de potenciación de graves, desactívela.

Baje el volumen de la unidad.Se perciben zumbidos o ruidos en la salida del altavoz.

Asegúrese de que todas las conexiones se realizaron correctamente.

Asegúrese de que ninguno de los componentes de audio se encuentra demasiado cerca de un televisor.

El brillo del indicador de /1 es inestable.

Es posible que el brillo del indicador de /1 se vuelva inestable cuando se suba el volumen. No se trata de una falla de funcionamiento.

No es posible insertar la pila, o ésta encaja demasiado justa en el control remoto de tarjeta.

La pila se diseñó de modo que no pueda insertarse en la dirección incorrecta. Confirme la polaridad (+/–) e insértela correctamente.

No es posible realizar operaciones con el control remoto de tarjeta.

Para utilizar el control remoto de tarjeta, oriéntelo hacia el sensor remoto del soporte.

Elimine cualquier obstáculo que haya entre el soporte y el control remoto de tarjeta.

Evite la exposición del sensor remoto del soporte a la luz intensa (luz solar directa o lámparas fluorescentes con iluminación de alta frecuencia).

Si las soluciones anteriores no resuelven el problema, es posible que la pila se haya agotado. Reemplácela por una nueva.

Especificaciones

Sección del altavoz
Sistema de altavoces

Radiador incorporado pasivo de dos vías

 

con protección magnética, 80 mm

 

(altavoz de graves), 25 mm (altavoz de

 

agudos)
Impedancia

3,2

Potencia nominal de entrada

4 W

Potencia máxima de entrada

8 W

Sección del amplificador
Salida nominal

4 W + 4 W

 

(10% THD, 1 kHz, 3,2 )

Sección del soporte
Entrada/salida de datosConector WM-PORT

 

(de 22 clavijas) 1,

 

Toma WM-PORT

 

(de 22 clavijas) 1
EntradaMinitoma estéreo 1
Impedancia de entrada

WM-PORT (de 22 clavijas) 47 k

 

(a 1 kHz),

 

Minitoma estéreo 8 k(a 1 kHz)

Generales
Alimentación

12 V de cc (adaptador de alimentación

 

de ca suministrado)
Dimensiones (an/al/pr)

Aprox. 100

32 100 mm (soporte)

 

Aprox. 100

183 159 mm (altavoz)

PesoAprox. 100 g (soporte)

 

Aprox. 950 g (altavoz izquierdo)

 

Aprox. 930 g (altavoz derecho)
Accesorios suministradosAdaptador de alimentación de ca (1) Cable de corriente (1)Control remoto de tarjeta (1)

Pila de litio CR2025 (1) (preinstalada para uso de prueba) Manual de instrucciones (1)

Walkman compatible

El dispositivo WALKMAN debe cumplir con los requisitos siguientes.

Equipado con un conector WM-PORT (de 22 clavijas)Accesorio circular suministradoAccesorios opcionalesCable de grabación WMC-NWR1

Cable de conexión RK-G22, RK-G129, RK-G136, RK-G138 Adaptador de clavija PC-234S, PC-236MS

En determinadas áreas no se suministran los accesorios opcionales mencionados anteriormente.

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.