Micro Satellite Speaker
V521
A B
Amplifier
Amplificateur
Verstärker | SURROUND BACK |
E | e |
Ee |
|
Surround back
Ambiophonique (arrière)
Surround-Lautsprecher hinten
e
e
E
E
E e
e
E
C |
|
|
| D |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
Foot pads
Tampons autocollants
Unterlagen
English
Features
The instructions in this manual are for
If you add this speaker to
Any difference in operation is clearly indicated in the text, for example,
Precautions
On operation
•Do not drive the speaker system with a continuous wattage exceeding the maximum input power of the system.
•If the polarity of the speaker connections are not correct, the bass tones will be weak and the position of the various instruments obscure.
•Contact between bare speaker wires at the speaker terminals may result in a
•Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging the speaker system.
If you encounter color irregularity on a nearby TV screen
This speaker system is magnetically shielded to allow it to be installed near a TV set. However, color irregularities may still be observed on certain types of TV sets.
Positioning the speaker
(for SS-V811ED/V701 only) (C)
Attach the speaker to supplied speaker stand and place it at their optimum locations.
For details on the location of the speaker, see “Location of each speaker.”
1 Detach the plate from the stand.
2 Pass the speaker cord into the hole on the back of the stand and out from the hole at the center of the stand.
3 Separate the speaker cord, then secure the cord to the speaker stand with the plate.
4 Connect the speaker cord to the speaker terminal.
The cord should be pressed into the groove in the stand.
5 Using the supplied screws and washers, secure the speaker to the stand.
Note
Do not remove the supplied speaker grille from the speaker while attaching the speaker to the speaker stand.
Setting the speaker (for SS-V521 only) (D)
Français
Fonctions
Les instructions de ce manuel concernent le
Si vous ajoutez ce
Toute différence de fonctionnement est clairement indiquée dans le texte, par exemple,
Précautions
Fonctionnement
•Ne faites pas fonctionner le
•Si la polarité des raccordements de
•Le contact des fils de
•Avant de raccorder les
Mise en place du haut-parleur (SA-V811ED/V701 seulement) (C)
Fixez le
Pour plus de détails sur le positionnement du haut- parleur, voir “Position de chaque
1 Détacher la plaque du pied.
2 Faites passer le cordon du
3 Séparez le cordon du
4 Raccordez le cordon à la borne du haut- parleur.
Le cordon doit être insérà dans la rainure du pied.
5 Fixez le haut-parleur au pied à l’aide des vis et des rondelles fournies.
Remarque
Ne retirez pas la grille fournie avec le
Deutsch
Hinweis zu dieser
Bedienungsanleitung
Die Erläuterungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf die Micro
Sie können ein Lautsprechersystem
Auf Unterschiede in der Bedienung wird im Text deutlich hingewiesen, z.B. “nur
Zur besonderen Beachtung
Betrieb
• Steuern Sie das Lautsprechersystem keinesfalls über |
längere Zeit mit einer Leistung an, die über seiner |
maximalen Belastbarkeit liegt. |
• Eine falsche Polung der Lautsprecheranschlüsse führt |
zu einer schwachen Baßwiedergabe und zu einer |
unbestimmten Stereolokalisierung der einzelnen |
Instrumente. |
• Wenn sich abisolierte Lautsprecherleitungen an den |
Lautsprecheranschlüssen berühren, kann es zu einem |
Kurzschluß kommen. |
• Schalten Sie vor dem Herstellen der Kabelverbindungen |
Aufstellen des Lautsprechers (nur SS-V811ED/V701) (C)
Montieren Sie den Lautsprecher am mitgelieferten Lautsprecherständer, und stellen Sie ihn an geeigneter Stelle auf.
Erläuterungen zur Positionierung des Lautsprechers finden Sie unter “Positionierung der Lautsprecher”.
1 Nehmen Sie die Montageplatte vom Ständer ab.
2 Führen Sie das Lautsprecherkabel in die Aussparung an der Ständerrückseite und durch die Aussparung in der Mitte des Ständers wieder hinaus.
3 Teilen Sie das Lautsprecherkabel, und befestigen Sie dann das Kabel mit der Platte am Ständer.
4 Schließen Sie das Lautsprecherkabel an den Lautsprecheranschluß an.
Drücken Sie das Kabel in die Kerbe am Ständer.
5 Befestigen Sie den Lautsprecher mit den mitgelieferten Schrauben und Unterlegscheiben am Ständer.
Hinweis
If color irregularity is observed...
cTurn off the TV set once, then turn it on again after 15 to 30 minutes.
If color irregularity is observed again...
cPlace the speakers further away from the TV set.
To prevent speaker vibration or movement while listening, attach the supplied foot pads to the speaker.
Specifications
Si les couleurs sur un écran de télévision | Installation du |
proche sont anormales |
|
Le | Pour éviter les vibrations ou les mouvements du haut- |
et peut être installé près d’un téléviseur. Cependant, | parleur en cours d’écoute, fixez sur le |
avec certains téléviseurs, vous pourrez observer des | tampons fournis. |
anomalies de couleur. |
|
|
|
|
|
den Verstärker aus, damit eine Beschädigung des |
Lautsprechersystems ausgeschlossen ist. |
Wenn es bei einem Fernsehgerät in der Nähe zu Farbunregelmäßigkeiten kommt
Dank der magnetischen Abschirmung kann der Lautsprecher normalerweise problemlos direkt neben einem Fernsehgerät aufgestellt werden. Dennoch kann es
Nehmen Sie das mitgelieferte Lautsprechergitter nicht vom Lautsprecher ab, wenn Sie den Lautsprecher am Ständer montieren.
Vorbereiten des Lautsprechers (nur SS-V521) (D)
If howling occurs
Reposition the speakers or turn down the volume on the
SS-V811ED (SS-MS815)
Speaker system | 2 way, magnetically |
| shielded |
Si les couleurs sont anormales…
cEteignez le téléviseur et
Spécifications
bei manchen Modellen zu Farbverfälschungen des Fernsehbilds kommen.
Um zu verhindern, daß der Lautsprecher während der Wiedergabe vibriert oder verrutscht, bringen Sie die mitgelieferten Unterlagen unten am Lautsprecher an.
amplifier.
On placement
•Do not set the speakers in an inclined position.
•Do not place the speakers in locations that are:
On cleaning
Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution or water. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine.
If you have any questions or problems concerning your speaker system, please consult your nearest Sony dealer.
Hooking up the speaker (A)
Connect the speaker to the speaker output terminals of an amplifier.
Make sure power to all components (included the subwoofer) is turned off before starting the
Notes (B)
•Make sure the plus (+) and the minus
•Be sure to tighten the screws of the speaker terminals securely as loose screws may become a source of noise.
•Make sure all connections are firm. Contact between bare speaker wires at the speaker terminals may cause a
•For details regarding the connections on the amplifier side, refer to the manual that was provided with your amplifier.
Tip
All striped wires are minus
Positioning the speakers
Location of each speaker
| Center |
| Subwoofer |
Front (Left) | Front (Right) |
Rear (Left) Rear(Right)
Surround back
Tips
•Movies are best enjoyed in a room that produces no echoes (as in one with surrounding curtains).
•Music (especially classical music) is best enjoyed in a room that produces some echo.
Speaker units | Tweeter: 1.9 cm, dome | |
| type |
|
| Woofer: 5 cm ⋅ 2, |
|
| balanced drive type | |
Enclosure type | Bass reflex |
|
Rated impedance | 8 ohms |
|
Power handling capacity |
|
|
Maximum input power: | 140 W |
|
Sensitivity level | 87 dB (1 W, 1 m) |
|
Frequency range | 120 Hz - 70,000 Hz |
|
Dimensions (w/h/d) |
|
|
When attached speaker grille: |
| |
| Approx. 86 ⋅ 169 ⋅ | 130 |
| mm |
|
When attached to supplied speaker stand: |
| |
| Approx. 96 ⋅ 207 ⋅ | 141 |
| mm |
|
Mass |
|
|
When attached speaker grille: |
| |
| Approx. 1.3 kg |
|
When attached to supplied speaker stand: |
| |
| Approx. 1.4 kg |
|
|
|
|
Speaker system | 2 way, magnetically | |
| shielded |
|
Speaker units | Tweeter: 1.9 cm, dome | |
| type |
|
| Woofer: 5 cm ⋅ 2, |
|
| balanced drive type | |
Enclosure type | Bass reflex |
|
Rated impedance | 8 ohms |
|
Power handling capacity |
|
|
Maximum input power: | 140 W |
|
Sensitivity level | 87 dB (1 W, 1 m) |
|
Frequency range | 120 Hz - 40,000 Hz |
|
Dimensions (w/h/d) |
|
|
When attached speaker grilles: |
| |
| Approx. 86 ⋅ 169 ⋅ | 130 |
| mm |
|
When attached to supplied speaker stand: |
| |
| Approx. 96 ⋅ 207 ⋅ | 141 |
| mm |
|
Mass |
|
|
When attached speaker grilles: |
| |
| Approx. 1.3 kg |
|
When attached to supplied speaker stand: |
| |
| Approx. 1.4 kg |
|
|
|
|
Speaker system | Full range ⋅ 2, |
|
magnetically shielded | Speaker units |
|
| 5 cm, balance drive type | |
Enclosure type | Bass reflex |
|
Rated impedance | 8 ohms |
|
Power handling capacity |
|
|
Maximum input power: | 120 watts |
|
Sensitivity level | 87 dB (1 W, 1 m) |
|
Frequency range | 120 Hz - 20,000 Hz |
|
Dimensions (w/h/d) | Approx. 89 ⋅ 144 ⋅ | 130 |
| mm, including front | |
| grille |
|
Mass | Approx. 750 g |
|
Supplied accessories
Speaker stand (1)
Screws (2)
Washers (2)
Plate (1)
Foot pads (4)
Speaker connecting cords, 10 m (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Si les couleurs restent anormales…
cEloignez les
Si un sifflement se produit
Repositionnez les
Emplacement
•N’installez pas les
•N’installez pas les
Nettoyage
Nettoyez les coffrets de
Pour toute question ou difficulté concernant votre haut- parleur multivoies, veuillez consulter votre revendeur Sony.
Raccordement du haut-parleur (A)
Raccordez le
Avant de raccorder les cordons,
Remarques (B)
•
•Veillez à bien serrer les vis des bornes de
•Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le contact des fils de
•Pour les connexions côté amplificateur,
Conseil
Tous les fils rayés présentent une polarité négative
Emplacement des haut- parleurs
Position de chaque haut-parleur
| Centre |
| Caisson de grave |
Avant (gauche) | Avant (droite) |
Arrière (gauche) | Arrière (droite) |
| Ambiophonique |
| (arrière) |
Conseils
• Il est préférable de regarder les films dans une pièce |
sans écho (avec rideaux par exemple). |
• Il est préférable d’écouter la musique (surtout la |
2 voies, à blindage |
| ||
| magnétique |
|
|
Aigu: 1.9 cm, à dôme | |||
| Grave: 5 cm ⋅ | 2, à |
|
| transducteur équilibré | ||
Type de caisson |
|
| |
Impédance nominale | 8 ohms |
|
|
Tenue en puissance |
|
|
|
Capacité maximale: | 140 watts |
|
|
Niveau de sensibilité | 87 dB (1 W, 1 m) |
| |
Plage de fréquences | 120 Hz - 70.000 Hz |
| |
Dimensions (l/h/p) |
|
|
|
Avec la grille de |
|
| |
| Approx. 86 ⋅ | 169 ⋅ | 130 |
| mm |
|
|
Avec le pied de |
|
| |
| Approx. 96 ⋅ | 207 ⋅ | 141 |
| mm |
|
|
Poids |
|
|
|
Avec la grille de |
|
| |
| Approx. 1,3 kg |
| |
Avec le pied de |
|
| |
| Approx. 1,4 kg |
| |
|
|
| |
2 voies, à blindage |
| ||
| magnétique |
|
|
Aigu:1,9 cm, à dôme | |||
| Grave: 5 cm ⋅ | 2, à |
|
| transducteur équilibré | ||
Type de caisson |
|
| |
Impédance nominale | 8 ohms |
|
|
Tenue en puissance |
|
|
|
Capacité maximale: | 140 watts |
|
|
Niveau de sensibilité | 87 dB (1 W, 1 m) |
| |
Plage de fréquences | 120 Hz - 40.000 Hz |
| |
Dimensions (l/h/p) |
|
|
|
Avec la grille de |
|
| |
| Approx. 86 ⋅ | 169 ⋅ | 130 |
| mm |
|
|
Avec le pied de |
|
| |
| Approx. 96 ⋅ | 207 ⋅ | 141 |
mm
Poids
Avec la grille de
| Approx. 1,3 kg |
Avec le pied de | |
| Approx. 1,4 kg |
| |
Pleine gamme ⋅ 2, à | |
| blindage magnétique |
5 cm, à transducteur | |
| équilibrà |
Type de caisson | |
Impédance nominale | 8 ohms |
Tenue en puissance |
|
Capacité maximale: | 120 watts |
Niveau de sensibilité | 87 dB (1 W, 1 m) |
Plage de fréquences | 120 Hz - 20.000 Hz |
Dimensions (l/h/p) | Approx. 89 ⋅ 144 ⋅ 130 |
| mm, avec la grille avant |
Poids | Approx. 750 g |
Accessoires fournis
Pied d’enceinte (1)
Rondelle (2)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Bei Farbverfälschungen...
cSchalten Sie das Fernsehgerät aus und dann nach 15 bis 30 Minuten wieder ein.
Wenn die Farbwiedergabe danach immer
noch beeinträchtigt ist...
cStellen Sie das Lautsprechersystem weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
Bei Heulgeräuschen
Ändern Sie die Aufstellpositionen der Lautsprecher, oder drehen Sie die Lautstärke zurück.
Aufstellung
•Stellen Sie die Lautsprecher nicht in geneigter Position auf.
•Meiden Sie Aufstellorte mit den folgenden Bedingungen:
Reinigung
Reinigen Sie die Lautsprechergehäuse mit einem weichen Tuch, das leicht mit einer milden Reinigungslösung oder Wasser angefeuchtet ist. Scheuermittel oder Lösungsmittel wie Farbverdünner, Waschbenzin oder Alkohol sind für diesen Zweck völlig ungeeignet.
Bei Problemen mit oder Fragen zu Ihrem System wenden Sie sich bitte an Ihren
Anschluß des Lautsprecher (A)
Verbinden Sie das den Lautsprecher mit den Lautsprecherausgängen eines Verstärkers. Sorgen Sie dafür, daß vor dem Herstellen der Kabelverbindungen alle Komponenten (einschließlich des Subwoofers) ausgeschaltet sind.
Hinweise (B)
•Die positive (+) und die negative
•Die Schrauben an den Lautsprecherklemmen müssen fest angezogen werden, da es bei lockeren Schrauben zu Störgeräuschen kommen kann.
•Alle Verbindungen müssen sicheren Sitz haben. Wenn sich abisolierte Lautsprecherleitungen an den Lautsprecheranschlüssen berühren, kann es zu einem Kurzschluß kommen.
•Näheres zu der Verkabelung des Verstärkers finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
Tip
Alle gestreiften Kabel haben negative
Positionierung der
Lautsprecher
Auftstellorte der einzelnen
Lautsprecher
| Mittellautsprecher |
| Subwoofer |
Frontlautsprecher | |
(links) | Frontlautsprecher |
| (rechts) |
Technische Daten
Bauart | Zweiweglautsprecher, | ||
| magnetisch abgeschirmt | ||
Lautsprechertyp | Hochtöner: 1,9 cm, | ||
| Kalotten |
| |
| Tieftöner: 5 cm ⋅ 2, | ||
| symmetrischer Antrieb | ||
Gehäusetyp | Baßreflex |
| |
Nennimpedanz | 8 Ω |
|
|
Belastbarkeit |
|
|
|
Max. Belastbarkeit | 140 W |
|
|
Kennschalldruckpegel | 87 dB (1 W, 1 m) | ||
Frequenzbereich | 120 bis 70.000 Hz | ||
Abmessungen (B/H/T) |
|
|
|
Lautsprechergittern: | Bei angebrachten | ||
| ca. 86 ⋅ | 169 ⋅ | 130 mm |
Bei Anbringung an mitgelieferten |
|
| |
Lautsprecherständer: | ca. 96 ⋅ | 207 ⋅ | 141 mm |
Gewicht |
|
|
|
Bei angebrachten Lautsprechergittern: |
| ||
| ca. 1,3 kg |
| |
Bei Anbringung an mitgelieferten |
|
| |
Lautsprecherständer: | ca. 1,4 kg |
| |
|
|
| |
Bauart | Zweiweglautsprecher, | ||
| magnetisch abgeschirmt | ||
Lautsprechertyp | Hochtöner: 1,9 cm, | ||
| Kalotten |
| |
| Tieftöner: 5 cm ⋅ 2, | ||
| symmetrischer Antrieb | ||
Gehäusetyp | Baßreflex |
| |
Nennimpedanz | 8 Ω |
|
|
Belastbarkeit |
|
|
|
Max. Belastbarkeit | 140 W |
|
|
Kennschalldruckpegel | 87 dB (1 W, 1 m) | ||
Frequenzbereich | 120 bis 40.000 Hz | ||
Abmessungen (B/H/T) |
|
|
|
Lautsprechergittern: | Bei angebrachten | ||
| ca. 86 ⋅ | 169 ⋅ | 130 |
| mm |
|
|
Bei Anbringung an mitgelieferten |
|
| |
Lautsprecherständer: | ca. 96 ⋅ | 207 ⋅ | 141 mm |
Gewicht |
|
|
|
Bei angebrachten Lautsprechergittern: |
| ||
| ca. 1,3 kg |
| |
Bei Anbringung an mitgelieferten |
|
| |
Lautsprecherständer: | ca. 1,4 kg |
| |
|
|
| |
Bauart | Breitbandlautsprecher⋅ 2, | ||
| magnetisch abgeschirmt | ||
Lautsprechertyp | 5 cm, symmetrischer | ||
| Antrieb |
|
|
Gehäusetyp | Baßreflex |
| |
Nennimpedanz | 8 Ω |
|
|
Belastbarkeit |
|
|
|
Max. Belastbarkeit | 120 W |
|
|
Kennschalldruckpegel | 87 dB (1 W, 1 m) | ||
Frequenzbereich | 120 bis 20.000 Hz | ||
Abmessungen (B/H/T) | ca. 89 ⋅ | 144 ⋅ | 130 mm, |
| einschließlich |
| |
| Lautsprecher gitter | ||
Gewicht | ca. 750 g |
|
Mitgeliefertes Zubehör
Lautsprecherständer (1) (nur
Schrauben (2) (nur
Unterlegscheiben (2) (nur
Montageplatte (1) (nur
Unterlagen (4) (nur
Lautsprecherkabel, 10 m (1)
musique classique) dans une pièce avec un léger écho. |
Rücklautsprecher |
| Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, |
Rücklautsprecher | bleiben vorbehalten. | |
(links) | (rechts) |
|
Tips
•Spielfilme sieht und hört man sich am besten in einem Raum ohne Nachhall an (keine Echowirkung durch weitgehende Abdeckung der Wände mit Vorhängen).
•Musik (vor allem klassische Stücke) kommt am besten in nachhallenden Räumen mit einem gewissen Echoeffekt zur Geltung.
2001 Sony Corporation | Printed in China |