Speaker System

SS-F7000/F6000/F5000

2-899-179-21(1)

(1)

English

 

Français

 

 

 

Standard Connection/Raccordement standard/Conexión normal/Standardanschluss
Right/Droite/Derecho/Rechts

Left/Gauche/Izquierdo/Links

+

 

Amplifier/Amplificador/Amplificateur/Verstärker

SPEAKER

Español

 

Deutsch

 

 

 

Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)

This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of

electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could

otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Connections

Before connecting, turn off the amplifier or receiver to avoid damaging the speaker system.

This speaker system is driven best by an amplifier or receiver rated as per the wattage indicated in the specification section.

A low-powered amplifier or receiver could result in signal clipping, which could result in tweeter burn-out. Therefore, it is recommended to use an amplifier or receiver with sufficient power rating.

Note

Avoid driving the speaker system continuously with a wattage exceeding the maximum input power of each speaker.

Precautions

Do not attempt to open the enclosure or remove speaker units. There are no user- serviceable parts inside.

Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system.

Periodically wipe the cabinet with a soft cloth. Do not use any type of scouring powder, abrasive pad or solvent.

Be sure to install the grill net in the correct direction.

Speaker Placement

Please note that room acoustics can often produce large difference in the sound for small changes in speaker placement.

Set up your speaker system on a hard, flat place.

Place the speaker system against a hard wall with its back about 10 cm away from a wall. The proportion of bass increases as you move a speaker close to intersecting room surfaces (wall and wall, etc.).

Place the right and left speakers in a similar acoustic environment.

It is recommended that the speaker/listener relationship be an equilateral triangle.

Specifications

SS-F7000

Speaker system

4-way, magnetically shielded

Speaker units

Woofer (Mid Bass): 20 cm, cone type

 

Woofer (Low Bass): 20 cm, cone type

 

Midrange: 8 cm, cone type

 

Tweeter: 2.5 cm, balanced dome type

Enclosure type

Bass reflex

Rated impedance

8 ohms

Power handling capacity

Maximum input power: 200 watts

Sensitivity level

90 dB (1 W, 1 m )

Frequency range

35 Hz - 50,000 Hz

Dimensions (w/h/d)

Approx. 290 ⋅ 1,065 ⋅ 303 mm

 

including front grille

Mass

Approx. 15 kg

Supplied accessory

Speaker cord (2)

SS-F6000

 

Speaker system

4-way, magnetically shielded

Speaker units

Woofer (Mid Bass): 16 cm, cone type

 

Woofer (Low Bass): 16 cm, cone type

 

Midrange: 8 cm, cone type

 

Tweeter: 2.5 cm, balanced dome type

Enclosure type

Bass reflex

Rated impedance

8 ohms

Power handling capacity

Maximum input power: 180 watts

Sensitivity level

89 dB (1 W, 1 m )

Frequency range

40 Hz - 50,000 Hz

Dimensions (w/h/d)

Approx. 215 ⋅ 950 ⋅ 260.5 mm

 

including front grille

Mass

Approx. 12.2 kg

Supplied accessory

Speaker cord (2)

SS-F5000

 

Speaker system

3-way, magnetically shielded

Speaker units

Woofer: 20 cm, cone type

 

Midrange: 8 cm, cone type

 

Tweeter: 2.5 cm, balanced dome type

Enclosure type

Bass reflex

Rated impedance

8 ohms

Power handling capacity

Maximum input power: 150 watts

Sensitivity level

88 dB (1 W, 1 m )

Frequency range

45 Hz - 50,000 Hz

Dimensions (w/h/d)

Approx. 240 ⋅ 850 ⋅ 263 mm

 

including front grille

Mass

Approx. 11.3 kg

Supplied accessory

Speaker cord (2)

Design and specifications are subject to change without notice.

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte appoprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appopriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le

recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Raccordement

Avant de raccorder les enceintes, éteignez l’amplificateur ou l’ampli-tuner pour ne pas les endommager.

Ce système d’enceintes fonctionne de manière optimale avec un amplificateur ou un ampli-tuner de la puissance indiquée dans les spécifications. L’emploi d’un amplificateur ou ampli-tuner de puissance inférieure peut entraîner un écrêtage du signal et un claquage des tweeters. C’est pourquoi il est conseillé d’utiliser un amplificateur ou ampli-tuner de puissance suffisante.

Remarque

Evitez de faire fonctionner les enceintes de manière continue avec une puissance électrique qui excède la puissance d’entrée maximum de chaque enceinte.

Précautions

N’essayez pas d’ouvrir l’enceinte ni de démonter les haut-parleurs. Elle n’abrite aucun composant pouvant être entretenu par l’utilisateur.

Conservez les cassettes enregistrées, les montres et les cartes de crédit à code magnétique à l’écart de l’enceinte.

Essuyez régulièrement le châssis à l’aide d’un chiffon doux. N’utilisez pas de poudre à récurer, de tampon abrasif ni de solvant.

Installez la grille de protection dans le bon sens.

Positionnement des enceintes

Veuillez noter que l’acoustique de la pièce peut souvent produire des différences sonores importantes pour une légère modification du positionnement des enceintes.

Installez votre système d’enceintes sur une surface dur et plate.

Placez les enceintes contre un mur plein à environ 10 cm. L’importance des graves augmente si vous rapprochez l’enceinte à l’intersection de pièces (deux pièces, etc.).

Placez les enceintes gauche et droite dans un environnement acoustique similaire.

Le rapport de distances entre les enceintes et l’auditeur doit de préférence adopter la forme d’un triangle équilatéral.

Spécifications

SS-F7000

Système d’enceintes

4 voies, blindage magnétique

Haut-parleurs

Woofer (grave moyen): 20 cm, type conique

 

Woofer (extrême grave): 20 cm, type conique

 

Medium: 8 cm, type conique

 

Tweeter: 2,5 cm, type dôme d’équilibrage

Type d’enceinte

Bass reflex

Impédance nominale

8 ohms

Capacité de puissance admissible

Puissance d’entrée maximum: 200 W

Niveau de sensibilité

90 dB (1 W, 1 m)

Plage de fréquences

de 35 à 50 000 Hz

Dimensions (l/h/p)

Env. 290 ⋅ 1 065 ⋅ 303 mm, avec la grille avant

Poids

Env. 15 kg

Accessoire fourni

Cordon d’enceinte (2)

SS-F6000

 

Système d’enceintes

4 voies, blindage magnétique

Haut-parleurs

Woofer (grave moyen): 16 cm, type conique

 

Woofer (extrême grave): 16 cm, type conique

 

Medium: 8 cm, type conique

 

Tweeter: 2,5 cm, type dôme d’équilibrage

Type d’enceinte

Bass reflex

Impédance nominale

8 ohms

Capacité de puissance admissible

Puissance d’entrée maximum: 180 W

Niveau de sensibilité

89 dB (1 W, 1 m)

Plage de fréquences

de 40 à 50 000 Hz

Dimensions (l/h/p)

Env. 215 ⋅ 950 ⋅ 260,5 mm, avec la grille avant

Poids

Env. 12,2 kg

Accessoire fourni

Cordon d’enceinte (2)

SS-F5000

 

Système d’enceintes

3 voies, blindage magnétique

Haut-parleurs

Woofer: 20 cm, type conique

 

Medium: 8 cm, type conique

 

Tweeter: 2,5 cm, type dôme d’équilibrage

Type d’enceinte

Bass reflex

Impédance nominale

8 ohms

Capacité de puissance admissible

Puissance d’entrée maximum: 150 W

Niveau de sensibilité

88 dB (1 W, 1 m)

Plage de fréquences

de 45 à 50 000 Hz

Dimensions (l/h/p)

Env. 240 ⋅ 850 ⋅ 263 mm, avec la grille avant

Poids

Env. 11,3 kg

Accessoire fourni

Cordon d’enceinte (2)

La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.

Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la

incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

Connexión

Antes de realizar la conexión, desconecte la alimentación del amplificador o del receptor para evitar dañar el sistema de altavoces.

La mejor forma de excitar este sistema de altavoces es mediante un amplificador o receptor que posea el vataje indicado en la sección de especificaciones.

Un amplificador o receptor de baja potencia podría resultar en recorte de la señal, lo que podría hacer que se quemase el altavoz de agudos. Por lo tanto, se recomienda utilizar un amplificador o receptor con potencia nominal suficiente.

Nota

Evite excitar continuamente el sistema de altavoces con un vataje que sobrepase la potencia máxima de entrada de cada altavoz.

Precauciones

No intente abrir las cajas acústicas ni extraer las unidades altavoces. En su interior no existe ningún componente que pueda reparar el usuario.

Mantenga las cintas grabadas, los relojes, y las tarjetas de crédito que utilicen codificación magnética alejados del sistema de altavoces.

Frote periódicamente las cajas acústicas con un paño suave. No utilice ningún tipo polvo abrasivo, de estropajo, ni disolvente.

Cerciórese de instalar las rejillas en la dirección correcta.Emplazamiento de los altavoces

Tenga en cuenta que la acústica de la sala puede producir a menudo grandes diferencias en el sonido al realizar pequeños cambios en el emplazamiento de los altavoces.

Coloque su sistema de altavoces sobre una superficie dura y plana.

Sitúe el sistema de altavoces contra una pared dura con su parte posterior separada unos 10 cm de la misma. La proporción de graves aumentará a medida que acerque un altavoz a superficies de intersección de la sala (pared con pared, etc.).

Coloque los altavoces derecho e izquierdo en un entorno acústico similar.

Se recomienda que la relación entre los altavoces y el oyente forme un triángulo equilátero.

Especificaciones

SS-F7000

Sistema de altavoces

4 vías, magnéticamente apantallado

Unidades altavoces

De graves (graves medios): 20 cm, tipo cono

 

De graves (grave bajos): 20 cm, tipo cono

 

De gama media: 8 cm, tipo cono

 

De agudos: 2,5 cm, tipo cúpula equilibrada

Tipo de caja acústica

Reflectora de graves

Impedancia nominal

8 ohmios

Capacidad máxima de potencia

Potencia máxima de entrada: 200 watts

Nivel de sensibilidad

90 dB (1 W, 1 m)

Gama de frecuencias

35 Hz – 50.000 Hz

Dimensiones (an/al/prf)

Aprox. 290 ⋅ 1.065 ⋅ 303 mm

 

incluyendo la rejilla frontal

Masa

Aprox. 15 kg

Accesorios suministrados

Cables para altavoces (2)

SS-F6000

 

Sistema de altavoces

4 vías, magnéticamente apantallado

Unidades altavoces

De graves (graves medios): 16 cm, tipo cono

 

De graves (grave bajos): 16 cm, tipo cono

 

De gama media: 8 cm, tipo cono

 

De agudos: 2,5 cm, tipo cúpula equilibrada

Tipo de caja acústica

Reflectora de graves

Impedancia nominal

8 ohmios

Capacidad máxima de potencia

Potencia máxima de entrada: 180 watts

Nivel de sensibilidad

89 dB (1 W, 1 m)

Gama de frecuencias

40 Hz – 50.000 Hz

Dimensiones (an/al/prf)

Aprox. 215 ⋅ 950 ⋅ 260,5 mm

 

incluyendo la rejilla frontal

Masa

Aprox. 12,2 kg

Accesorios suministrados

Cables para altavoces (2)

SS-F5000

 

Sistema de altavoces

3 vías, magnéticamente apantallado

Unidades altavoces

De graves: 20 cm, tipo cono

 

De gama media: 8 cm, tipo cono

 

De agudos: 2,5 cm, tipo cúpula equilibrada

Tipo de caja acústica

Reflectora de graves

Impedancia nominal

8 ohmios

Capacidad máxima de potencia

Potencia máxima de entrada: 150 watts

Nivel de sensibilidad

88 dB (1 W, 1 m)

Gama de frecuencias

45 Hz – 50.000 Hz

Dimensiones (an/al/prf)

Aprox. 240 ⋅ 850 ⋅ 263 mm

 

incluyendo la rejilla frontal

Masa

Aprox. 11,3 kg

Accesorios suministrados

Cables para altavoces (2)

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und

Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Anschluss

Schalten Sie vor dem Anschließen immer den Verstärker oder Receiver aus, um Beschädigung des Lautsprechersystems zu vermeiden.

Dieses Lautsprechersystem wird am besten von einem Verstärker oder Receiver mit der Leistung wie in der Sektion Technische Daten angegeben angesteuert.

Ein schwacher Verstärker oder Receiver an Signal-Clipping verursachen, wodurch Hochtöner ausbrennen können. Deshalb wird empfohlen, einen Verstärker oder Receiver mit ausreichender Leistung zu verwenden.

Hinweis

Vermeiden Sie kontinuierliche Ansteuerung des Lautsprechersystems mit einer Wattstärke, die die maximale Eingangskapazität jedes Lautsprechers überschreitet.

Vorsichtsmaßnahmen

Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen oder Lautsprechereinheiten zu entfernen. Im Inneren befinden sich keine vom Anwender zu wartenden Teile.

Halten Sie bespielte Tonbänder, Armbanduhren, Kreditkarten mit Magnetstreifen usw. vom Lautsprechersystem fern.

Wischen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem weichen Lappen ab. Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, Scheuerpulver oder flüchtige organische Lösungsmittel.

Bringen Sie immer die Frontbespannung in der richtigen Richtung an.Lautsprecheraufstellung

Bitte beachten Sie, dass die Raumakustik häufig große Unterschiede im Klang bei kleinen Änderungen in der Lautsprecheraufstellung verursachen kann.

Stellen Sie Ihr Lautsprechersystem auf einer harten, flachen Unterlage ab.

Stellen Sie das Lautsprechersystem gegen eine harte Wand in einem Abstand von etwa 10 cm auf. Der proportionelle Tiefenanteil nimmt zu, während ein Lautsprecher näher an schneidenden Raumoberflächen (Wand und Wand, usw.) aufgestellt wird.

Stellen Sie die linken und rechten Lautsprecher in ähnlicher akustischer Umgebung auf.

Es wird empfohlwn, die Lautsprecher/den Hörer in einem gleichseitigen Dreieck anzuordnen.

Technische Daten

SS-F7000

Lautsprechersystem

4-Wege, magnetisch abgeschirmt

Lautsprechereinheiten

Tieftöner (mittlere Bässe): 20 cm, Konustyp

 

Tieftöner (tiefe Bässe): 20 cm, Konustyp

 

Mitteltöner: 8 cm, Konustyp

 

Hochtöner: 2,5 cm, symmetrischer Kalottentyp

Geschlossener Typ

Bassreflex

Nennimpedanz

8 Ohm

Leistungskapazität

Maximaleingangsleistung: 200 watts

Empfindlichkeitspegel

90 dB (1 W, 1 m)

Frequenzbereich

35 Hz – 50.000 Hz

Abmessungen (W/H/T)

Ca. 290 ⋅ 1.065 ⋅ 303 mm einschließlich

 

Frontbespannung

Gewicht

Ca. 15 kg

Mitgeliefertes Zubehör

Lautsprecherkabel (2)

SS-F6000

 

Lautsprechersystem

4-Wege, magnetisch abgeschirmt

Lautsprechereinheiten

Tieftöner (mittlere Bässe): 16 cm, Konustyp

 

Tieftöner (tiefe Bässe): 16 cm, Konustyp

 

Mitteltöner: 8 cm, Konustyp

 

Hochtöner: 2,5 cm, symmetrischer Kalottentyp

Geschlossener Typ

Bassreflex

Nennimpedanz

8 Ohm

Leistungskapazität

Maximaleingangsleistung: 180 watts

Empfindlichkeitspegel

89 dB (1 W, 1 m)

Frequenzbereich

40 Hz – 50.000 Hz

Abmessungen (W/H/T)

Ca. 215 ⋅ 950 ⋅ 260,5 mmeinschließlich

 

Frontbespannung

Gewicht

Ca. 12,2 kg

Mitgeliefertes Zubehör

Lautsprecherkabel (2)

SS-F5000

 

Lautsprechersystem

3-Wege, magnetisch abgeschirmt

Lautsprechereinheiten

Tieftöner: 20 cm, Konustyp

 

Mitteltöner: 8 cm, Konustyp

 

Hochtöner: 2,5 cm, symmetrischer Kalottentyp

Geschlossener Typ

Bassreflex

Nennimpedanz

8 Ohm

Leistungskapazität

Maximaleingangsleistung: 150 watts

Empfindlichkeitspegel

88 dB (1 W, 1 m)

Frequenzbereich

45 Hz – 50.000 Hz

Abmessungen (W/H/T)

Ca. 240 ⋅ 850 ⋅ 263 mmeinschließlich

 

Frontbespannung

Gewicht

Ca. 11,3 kg

Mitgeliefertes Zubehör

Lautsprecherkabel (2)

Änderungen, die der technischen Weiterentwicklung dienen, bleiben vorbehalten.

2007 Sony Corporation Printed in Malaysia