|
|
| Depress the terminal and insert the stripped wire. |
|
|
| Appuyez sur la borne et insérez le fil dénudé. |
|
|
| Drücken Sie den Anschluß nach unten, und stecken Sie das abisolierte Kabel hinein. |
|
|
| Presione el terminal e inserte el conductor pelado. |
|
|
| Druk op de aansluitklem en steek de gestripte draad in. |
Super Woofer System |
|
| Tryck på terminalen och sätt in den avisolerade delen av ledningstråden. |
|
| Abbassare il terminale e inserire il cavo spelato. | |
Amplificateur |
|
| |
| Amplifier |
| Pull lightly on the cord to make sure it is secure. |
|
|
| |
| Verstärker |
| Tirez légèrement sur le cordon pour vous assurer qu’il est bien inséré. |
|
| Ziehen Sie leicht am Kabel, um festzustellen, ob es fest sitzt. | |
Amplificador |
| ||
| Tire ligeramente el conductor para cerciorarse de que haya quedado conectado con seguridad. | ||
Versterker |
| ||
|
| Trek voorzichtig aan het snoer om te controleren of het goed vastzit. | |
| Förstärkare |
| |
|
| Dra försiktigt i kabeln så att du känner att den sitter fast ordentligt. | |
| Amplificatore | WOOFER SPEAKER | |
| Tirare leggermente il cavo per accertarsi che sia collegato saldamente. | ||
|
|
|
English
Connection to the Amplifier
Before making the speaker connections, be sure to turn off the amplifier or surround processor and unplug the power cord.
Precautions
•As the unit is precisely made, do not attempt to open the enclosure or modify the speaker unit.
•Set the volume control to the minimum position each time you turn your amplifier on or off.
•To maintain the new condition of your speaker system, periodically wipe the cabinet with a soft cloth. Do not use any type of scouring powder, abrasive pad or solvent.
•Avoid installing the speaker in the following locations:
-In a place subject to high temperature or direct sunlight
-In a humid place
-Near a heating apparatus
•Avoid supplying the following signals for a long period of time.
-FM interstation noise
-Continuous high-frequency signals of electronic instruments
-
•The front grille cannot be removed from the unit.
•If you place the rack on top of the speaker, attach the supplied speaker pads to the top of the speaker to prevent the rack from vibrating.
In case color irregularity is observed on nearby TV screen
With the
If color irregularity is observed...
Turn off the TV set once, then turn it on after 15 to 30 minutes.
If color irregularity is observed again...
Place the unit more apart from the TV set.
Specifications
Model |
|
Speaker system | Super Woofer |
Speaker unit | 20 cm cone type |
Rated impedance | 4 ohms |
Dimensions | Approx. 500 ⋅ 375 ⋅ |
| 495 mm (w/h/d) |
| including front grille |
Mass | Approx. 19 kg |
Supplied Accessories | Speaker pads (4) |
Design and specifications are subject to change without notice.
2000 Sony Corporation | Printed in China |
Français
Raccordement à l’amplificateur
Avant de raccorder les enceintes, prenez soin d’éteindre l’amplificateur ou le processeur surround et de débrancher le cordon d’alimentation.
Précautions
•Comme ce caisson est de fabrication minitieuse, ne pas essayer d’ouvrir le coffret ni de changer le
•Réglez la commande de volume sur la position minimum chaque fois que vous éteignez ou allumez votre amplificateur.
•Pour que les enceintes conservent leur aspect neuf,
•Evitez d’installer les enceintes dans les endroits suivants:
-exposés à de hautes températures ou à la lumière directe du soleil
-exposés à l’humidité
-à proximité d’un appareil de chauffage
•Evitez de fournir les signaux suivants pendant longtemps.
-Interférences de stations adjacentes FM
-Signaux continus haute fréquence provenant d’instruments électroniques
-Signaux haute fréquence dans les modes de rembobinage ou avance rapide de bande vidéo.
•La grille frontale n’est pas détachable.
•Si vous posez le meuble sur l’enceinte, collez les tampons fournis sur le haut de l’enceinte pour éviter que le meuble ne vibre.
En cas de couleurs anormales sur l’image d’un téléviseur se trouvant à proximité Les enceintes sont de conception antimagnétique et peuvent donc être installées près d’un téléviseur. Cependant, des anomalies de couleur peuvent apparaître sur certains téléviseurs.
Si des anomalies de couleur apparaissent...
Eteignez une fois le téléviseur, puis
Si les anomalies réapparaissent...
Eloignez les enceintes du téléviseur.
Spécifications
Modèle | |
Système d’enceinte | Extrême grave |
| 20 cm, type conique |
Impédance nominale | 4 ohms |
Dimensions | Env. 500 ⋅ 375 ⋅ 495 |
| mm |
| (l/h/p), grille |
| frontale comprise |
Poids | Env. 19 kg |
Accessoires fournis | Tampons d’enceinte |
| (4) |
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Deutsch
Anschließen an den Verstärker
Schalten Sie vor dem Anschließen des Lautsprechers unbedingt den Verstärker oder den Raumklangprozessor aus, und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Sicherheitsmaßnahmen
•Bei diesem Produkt handelt es sich um eine Präzisionsanfertigung. Versuchen Sie daher nicht, das Gehäuse zu öffnen oder die Lautsprechereinheit zu modifizieren.
•Stellen Sie den Lautstärkeregler bei jedem Aus- oder Einschalten des Verstärkers in die Position für die geringste Lautstärke.
•Damit Ihr Lautsprechersystem immer wie neu aussieht, reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel.
•Installieren Sie den Lautsprecher nicht an Orten, an denen er folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
-hohen Temperaturen oder direktem Sonnenlicht
-Feuchtigkeit
-der Wärme einer nahen Heizung
•Setzen Sie den Lautsprecher nicht lange Zeit folgenden Signalen aus:
-Störungen durch benachbarte UKW-Sender
-Kontinuierlichen Hochfrequenzsignalen von elektronischen Meßgeräten
-Hochfrequenzsignalen beim Vorwärts- und Zurückspulen mit einem Kassettenrecorder
•Das Frontgitter läßt sich nicht abnehmen.
•Wenn Sie das Rack auf den Lautsprecher stellen, bringen Sie die mitgelieferten Lautsprecherpolster an, damit das Rack nicht vibriert.
Bei Farbstörungen auf einem Fernsehschirm in der Nähe
Da das Gerät magnetisch abgeschirmt ist, können die Lautsprecher in der Nähe eines Fernsehgeräts aufgestellt werden. Bei manchen Fernsehgeräten können jedoch immer noch Farbstörungen auf dem Fernsehschirm auftreten.
Wenn Farbstörungen auftreten...
Schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein.
Wenn noch immer Farbstörungen auftreten...
Stellen Sie das Gerät weiter vom Fernsehgerät entfernt auf.
Technische Daten
Modell | |
Lautsprechersystem | Tiefbaßlautsprecher |
Lautsprechereinheit | 20 cm, Konus |
Nennimpedanz | 4 Ohm |
Abmessungen | ca. 500 x 375 x 495 mm |
| (B/H/T) |
| einschließlich |
| Frontgitter |
Gewicht | ca. 19 kg |
Mitgeliefertes Zubehör | Lautsprecherpolster |
| (4) |
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Español
Conexión al amplificador
Antes de realizar cualquier conexión, cerciórese de desconectar la alimentación del amplificador o del procesador de sonido perimétrico y de desenchufar el cable de alimentación.
Precauciones
•Como esta unidad está fabricada con precisión, no intente abrir la caja acústica ni modificar la unidad altavoz.
•Antes de conectar o desconectar la alimentación del amplificador, ajuste el control de volumen del mismo al mínimo.
•Para mantener siempre su sistema de altavoces con aspecto de nuevo, frote periódicamente la caja con un paño suave. No utilice ningún tipo de polvos abrasivos, estropajos, ni disolventes.
•Evite instalar el altavoz en los lugares siguientes:
-expuestos a temperaturas elevadas o a la luz solar directa
-húmedos
-cercanos a aparatos de calefacción
•Evite suministrar las señales siguientes durante mucho tiempo.
-Ruido entre emisoras de FM
-Señales de alta frecuencia continuas de instrumentos electrónicos
-Señales de alta frecuencia en los modos de avance rápido y rebobinado de una grabadora de cassettes.
•La rejilla frontal no podrá desmontarse de la unidad.
•Cuando se coloca el mueble sobre el altavoz, instale los forros de altavoz suministrados encima del altavoz para evitar que se transmita la vibración al mueble.
En caso de observar irregularidades en los colores de la pantalla de un televisor cercano Con el diseño antimagnético de esta unidad, los altavoces podrán colocarse cerca de un televisor. Sin embargo, dependiendo del tipo de televisor, es posible que sigan observándose irregularidades en la pantalla del mismo.
Si observa irregularidades en los colores...
Desconecte la alimentación de los altavoces, y vuelva a conectarla después de unos 15 a 30 minutos.
Si vuelve a observar irregularidades en los
colores...
Separe los altavoces del televisor.
Especificaciones
Modelo | |
Sistema de altavoces | Altavoz de |
| supergraves |
Unidad de altavoces | 20 cm, tipo cono |
Impedancia nominal | 4 ohmios |
Dimensiones | Aprox. 500 ⋅ 375 ⋅ 495 |
| mm (an/al/prf), |
| incluyendo la rejilla |
| frontal |
Peso | Aprox. 19 kg |
Accesorios suministrados |
|
| Forros de altavoz (4) |
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Nederlands
Aansluiting op de versterker
Zet altijd de versterker of surround processor af en trek de stekker uit het stopcontact alvorens de luidsprekers aan te sluiten.
Voorzorgsmaatregelen
•Luidsprekers zijn precisietoestellen en mogen daarom niet worden geopend noch gemodificeerd.
•Zet het volume in de minimumstand telkens wanneer u de versterker aan- of uitschakelt.
•Wrijf de behuizing regelmatig schoon met een zachte doek om de luidsprekers in nieuwe staat te houden. Gebruik geen schuurpoeder noch
•Installeer de luidsprekers niet:
-op een plaats waar ze blootstaan aan hoge temperaturen of directe zonnestraling
-op een vochtige plaats
-nabij een warmtebron.
•Vermijd langdurige weergave van volgende signalen:
-FM-zendruis
-continu hoogfrequente signalen van elektronische instrumenten
-hoogfrequentie signalen bij snel vooruit en achteruit spoelen met de cassetterecorder
•De frontgrille kan niet van het toestel worden verwijderd.
•Indien u het rack bovenop de luidspreker plaatst, moet u de meegeleverde kussentjes op de luidspreker monteren om te voorkomen dat het rack gaat trillen.
Wanneer de kleurweergave op een TV- scherm in de buurt is gestoord
De luidsprekers zijn magnetisch afgeschermd en kunnen bijgevolg naast een
Bij kleurafwijkingen...
Zet de TV af en zet hem na 15 tot 30 minuten weer aan.
Indien de kleurafwijkingen nog niet zijn
verdwenen...
Plaats de luidsprekers verder van de televisie af.
Technische gegevens
Model | |
Luidsprekersysteem | Super Woofer |
Luidspreker | 20 cm, conustype |
Nominale impedantie | 4 ohm |
Afmetingen | Ong. 500 ⋅ 375 ⋅ 495 |
| mm (b/h/d) inclusief |
| frontgrille |
Gewicht | Ong. 19 kg |
Meegeleverde toebehoren Kussentjes (4)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Swedish
Anslutning till förstärkaren
Innan du ansluter högtalarna slår du av förstärkare eller ljudprocessor och kopplar bort nätkabeln.
Försiktighetsåtgärder
•Den här enheten är ett precisionsarbete. Försök därför inte att öppna dess hölje eller att modifiera högtalaren på något vis.
•Ställ alltid volymkontrollen på minimivolym innan du slår på eller stänger av förstärkaren.
•För att behålla högtalarsystemet i nyskick bör du då och då rengöra höljet med en mjuk duk. Använd aldrig rengöringspulver eller rengöringskuddar med slipverkan och inte heller någon form av lösningsmedel.
•Undvik att installera högtalaren på platser:
-där den utsätts för höga temperaturer eller direkt solsken
-där det är fuktigt
-i närheten av kaminer och andra uppvärmningsanläggningar
•Utsätt inte högtalaren under någon längre tid för följande typer av signaler.
-Bruset mellan sändande FM-kanaler
-Kontinuerliga högfrekventa signaler från elektroniska instrument
-De högfrekventa signaler som alstras av en kassettbandspelare när bandet snabbspolas framåt eller bakåt
•Fronten på högtalaren kan inte tas loss.
•Om du placerar racket ovanpå högtalaren bör du fästa de medföljande stödkuddarna på högtalarens ovansida så slipper du vibrationer i racket.
Om det uppstår färgavvikelser på en närbelägen TV-skärm
Den här enheten har en magnetisk avskärmning som gör att den bör kunna placeras i närheten av en TV. I vissa fall, beroende på typ av TV, kan emellertid färgavvikelser uppstå på
Om färgavvikelser uppträder...
Stäng av TV:n och slå sedan på den igen efter 15 till 30 minuter.
Om fägavvikelserna visas på nytt...
Placera enheten på större avstånd från TV:n.
Specificationer
Modell | |
Högtalarsystem | Superwoofer |
Högtalare | 20 cm, kontyp |
Märkimpedans | 4 ohm |
Mått | Ca. 500 ⋅ 375 ⋅ 495 |
| mm (b/h/d) |
| inklusive front |
Vikt | Ca. 19 kg |
Medföljande tillbehör | Stödkuddar (4) |
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
Italian
Collegamento all'amplificatore
Prima di procedere al collegamento dei diffusori, accertarsi di avere spento l'amplificatore o il processore surround e di avere scollegato il cavo di alimentazione.
Precauzioni
•Poichè questo apparecchio è stato realizzato con assoluta precisione, non tentare di aprire il rivestimento o di modificare il diffusore.
•Ogni volta che si accende o si spegne l'amplificatore, impostare il volume al minimo.
•Per mantenere come nuovo il sistema diffusori, pulire periodicamente il rivestimento con un panno morbido. Non utilizzare alcun tipo di polvere abrasiva, spugnetta o solvente.
•Evitare di installare il diffusore nei seguenti luoghi:
-in luoghi soggetti ad alta temperatura o alla luce solare diretta
-in luoghi umidi
-in prossimità di impianti di riscaldamento
•Evitare di esporre per lunghi periodi l'apparecchio ai seguenti segnali.
provenienti da strumenti elettronici -segnali ad alta frequenza nei modi di
riavvolgimento ed avanzamento rapido del registratore
•Non é possibile rimuovere dall'apparecchio la griglia anteriore.
•Se si colloca il mobiletto sopra il diffusore, applicare i piedini antiscivolo in dotazione nella parte superiore del diffusore stesso, onde evitare che il mobiletto sia sottoposto a vibrazioni.
Nel caso in cui si verificassero irregolarità del colore di schermi televisivi posti in prossimità dell'apparecchio
Poiché l'apparecchio é schermato, è possibile collocare i diffusori in prossimità di un televisore. Tuttavia, a seconda del tipo di televisore, potrebbero verificarsi irregolarità del colore dello schermo.
In caso di irregolarità del colore...
Spegnere il televisore, quindi accenderlo di nuovo dopo 15 o 30 minuti.
In caso di persistenza di irregolarità del
colore...
Allontanare l'apparecchio dal televisore.
Caratteristiche tecniche
Modello | |
Sistema diffusori | Super Woofer |
Unità diffusore | 20 cm , tipo a cono |
Impedenza nominale | 4 ohm |
Dimensioni | Circa 500 ⋅ 375 ⋅ 495 |
| mm (l/a/p) inclusa |
| la griglia anteriore |
Peso | Circa 19 kg |
Accessori in dotazione | Piedini antiscivolo |
| per il diffusore (4) |
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.