Speaker System
Connection | Right | |
Connexion | ||
Droite | ||
Anschluß | Rechts | |
Derecho | ||
Conexión | ||
Rechts | ||
Aansluitingen | Destro | |
Direita | ||
Collegamento | Höger | |
| ||
Ligação |
| |
Anslutningarna |
|
Amplifier | Versterker | Left |
Amplificateur | Amplificatore | Gauche |
Verstärker | Amplificador | Links |
Amplificador | Förstärkare | Izquierdo |
|
| Links |
|
| Sinistro |
|
| Esquerda |
|
| Vänster |
Uncoded lead | Coded lead |
Cordon non codé | Cordon codé |
Nicht markierte Leitung | Markierte Leitung |
Conductor no codificado | Conductor codificado |
Ongestreepte snoerader | Gestreepte snoerader |
Cavo non codificato | Cavo codificato |
Fio não codificado | Fio codificado |
Okodad kabel | Kodad kabel |
Instructions
Precautions
Mode d‘emploi |
| Anleitung |
|
|
|
Précautions |
| Zur Beachtung |
Instrucciones
Precauciones
Gebruiksaanwijzing
Voorzorgsmaatregelen
Istruzioni
Precauzioni
Instruções
Precauções
Bruksanvisning
Att observera
•Avoid driving the speaker system continuously with a wattage exceeding the power handling capacity (Maximum input power, 100 W) of this speaker system.
•Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging the speaker system.
•If the + – connection is incorrect, the bass tones seem to be missing and the position of the instruments becomes obscure.
Specifications
Speaker system 3-way-speaker system
Speaker units
Woofer: 16 cm, cone type
Tweeter: 6.5 cm, cone type
Super tweeter: 2 cm, dome type
Enclosure type Bass reflex
Rated impedance 6 ohms
Power handling capacity Maximum input power 100 W
Sensitivity
88 dB (1 W, 1 m) Effective frequency range
55 – 20,000 Hz Dimensions
Approx. 235 × 425 × 242 mm (w/h/d)
Mass
Approx. 4.2 kg per speaker, net Approx. 9.3 kg in shipping carton
Design and specifications are subject to change without notice.
•Eviter de faire fonctionner les enceintes de manière continue avec une puissance qui excède la capacité admissible de ce système (Puissance d’entrée maximale, 100 W).
•Avant de procéder au raccordement, mettre
l’amplificateurSpecificationshors tension pour éviter d’endommager les enceintes.
•Si le raccordement +/– est incorrect, les tonalités basses sembleront absentes et la position des instruments sera confuse.
Spécifications
Système d’enceintes Système à 3 voies
Unités des
cm
Type de coffret Bass reflex
Impédance nominale 6 ohms
Puissance admissible Puissance d’entrée maximale
100W
Sensibilité
88dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquence efficace de 55 à 20.000 Hz
Dimensions
Env. 235 × 425 × 242 mm (l/h/p)
Poids
Env. 4,2 kg par enceinte, net Env. 9,3 kg en carton d’emballage
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
•Steuern Sie das Lautsprechersystem nicht mit zu hoher Leistung (Belastbarkeit dieses Systems: 100 W) an.
•Schalten Sie vor dem Anschluß den Verstärker aus, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden.
•Beim falschen +/– Anschluß scheinen die Bässe zu fehlen, und die Position der instrumente lst unklar.
Technische Daten
System
3Wege
Bestückung
Tieftöner: 16 cm, Konus-Typ
Hochtöner: 6,5 cm, Konus-Typ
Superhochtöner: 2 cm, Kalotten-Typ
Gehäusetyp
Baßreflex Nennimpedanz
6Ohm Belastbarkeit
Max. 100 W Empfindlichkeit
88dB (1 W, 1m)
Effektiver Übertragungsbereich
55– 20.000 Hz
Abmessungen
ca. 235 × 425 × 242 mm (B/H/T)
Gewicht
ca. 4,2 kg netto pro Lautsprecher ca. 9,3 kg im Versandkarton
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
•Evite excitar continuamente el sistema de altavoces con un vataje que exceda la potencia admisible del mismo (Potencia de entrada máxìma, 100 W)
•Antes de realizar la conexión, desconecte el amplificador para evitar daños al sistema de altavoces.
•Si conecta incorrectamente +/
Especificaciones
Sistema de altavoces 3 vias
Unidades altavoces Graves: 16 cm, tipo cónico Agudos: 6,5 cm, tipo cónico Supergraves: 2 cm, tipo cúpula Tipo de caja acústica
Reflectora de bajos Impedancia nominal
6ohmios Potencia admisible
Potencia de entrada máxìma
100W
Sensibilidad
88dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias eficaz
55– 20.000 Hz
Dimensiones
Aprox. 235 × 425 × 242 mm (an/al/prf)
Peso
Aprox. 4,2 kg por Aprox. 9,3 kg en la caja de envío
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
•De belastbaarheid (Maximaal ingangsvermogen) van deze luidsprekers bedraagt 100 Watt. Let erop dat u de luidsprekers niet gedurende langere tijd met een te hoog vermogen belast.
•Schakel de versterker uit alvorens de luidsprekers aan te sluiten. Dit om beschadiging van de luidsprekers te voorkomen.
•Als bij het aansluiten de + en – polen verwisseld worden, zal bij weergave de positie van de muziekinstrumenten onduidelijk zijn, terwijl de lage tonen vrijwel geheel ontbreken.
Specifikaties
Luidsprekersysteem 3-wegsysteem
Luidsprekers Hogetonen-luidspreker: 16 cm,
konus-type Lagetonen-luidspreker: 6,5 cm,
konus-type Superhogetonen-luidspreker: 2
cm, koepel-type Type luidsprekerbox Basreflex-kast Nominale impedantie
6Ohm Belastbaarheid
Maximaal ingangsvermogen
100Watt
Gevoeligheid
88dB (1 W, 1 m) Effektief frekwentiebereik
55– 20.000 Hz
Afmetingen
Ca. 235 × 425 × 242 mm (b/h/d)
Gewicht
Ca. 4,2 kg netto per stuk Ca. 9,3 per paar in verpakking
Wijzigingen in ontwerp en specifikaties voorbehouden.
•Evitate di usare gli altoparlanti in continuazione con un wattaggio superiore alla capacità di potenza del sistema (Potenza di ingresso massima, 100W).
•Prima di eseguire i collegamenti, spegnete l’amplificatore per evitare di danneggiare gli altoparlanti con improvvisi scoppi di suono.
•Se il collegamento + – è scorretto, i bassi sembreranno assenti e la posizione strumentale sarà confusa.
Caratteristiche tecniche
Sistema altoparlanti Sistema altoparlanti a 3 vie
Casse altoparlanti
Woofer: 16 cm, tipo a cono
Tweeter: 6,5 cm, tipo a cono
Supertweeter: 2 cm, tipo a cupola
Tipo di protezione Riflessione bassi
Impedenza nominale 6 ohm
Capacità di potenza
Potenza di ingresso massima
100W
Sensibilità
88dB (1 W, 1 m)
Gamma di frequenza effettiva da 55 a 20.000 Hz
Dimensioni
Circa 235 × 425 × 242 mm (l/a/p)
Peso
Circa 4,2 kg per altoparlante, netto Circa 9,3 kg imballato
Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso.
•Evite acionar o sistema de altifalantes com a watagem excedendo a potência admissível do mesmo (Potência máxima de entrada, 100 W).
•Antes de efectuar as ligações, desligue o amplificador para evitar danos ao sistema de altifalantes.
•Se a ligação +/– estiver incorrecta, os sons graves
Especificações
Sistema de altifalantes
3vias
Altifalantes
Woofer: 16 cm, tipo cónico
Tweeter: 6,5 cm, tipo cónico
Superagudos: 2 cm, tipo dómico
Tipo de invólucro Reflexão de graves
Impedância nominal
6ohm Potência admissível
Potência máxima de entrada
100W
Sensibilidade
88dB (1 W, 1 m)
Gama de frequência eficaz
55– 20.000 Hz
Dimensões
Aprox. 235 × 425 × 242 mm (l/a/p)
Peso
Aprox. 4,2 Kg por altifalante, líquido Aprox. 9,3 kg na embalagem
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
•Driv inte högtalarna i längre stunder åt gången med en wattförbrukning som överstiger högtalarnas effekthanteringsförmåga (Maximal ineffekt på 100 watt).
•Allra första steget före anslutningar: slå av strömmen till förstärkaren för att skydda högtalarna mot skador.
•När anslutningarna till plus + och minuspolerna – kastas om resulterar det i basförlust och felaktig placering av de instrumentala tonerna i musiken.
Tekniska data
Högtalartyp 3-vägs högtalare
Högtalarelement Lågbaselement: 16 cm i diam.,
med koner Diskantelement: 6,5 cm i diam.,
med koner Högdiskantelement: 2 cm i
diam, kupolelement Högtalarlåda
Basreflexlåda
Märkimpedans
6ohm Effekthanteringskapacitet
Maximal ineffekt på 100 watt Känslighet
88dB (1 W, 1 m) Effektivt frekvensomfång
Från 55 till 20.000 Hz
Dimensioner
Ca. 235 × 425 × 242 mm (b/h/d)