USB Storage Media
Operating Instructions | Istruzioni per l’uso |
Mode d’emploi | Manual de instruções |
Bedienungsanleitung | 操作說明 |
Manual de instrucciones | 操作说明 |
| 사용설명서 |
USM32S/64S/128S/256S
USM32A/64A/128A/256A
Sony Corporation 2003 Printed in Malaysia
English
WARNING
Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Note:
Data is safe in the following environments:
In
Owner’s Record
The model number and serial number are located on the side of the product. Record the serial number in the space provided here. Refer to the model and serial number when you call the Sony Customer Information Center.
Model No. USM32S, USM64S, USM128S, USM256S
Serial No. ______________________________
For Customers in the U.S.A.
If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Center
Regulatory Information:
Declaration of Conformity |
| ||
Trade Name | : SONY |
| |
Model | : USM32A, USM64A, USM128A, USM256A |
| |
USM16A/32A/64A/ | |||
Responsible Party | : Sony Electronics Inc. | ||
Address | : 680 Kinderkamack Road, Oradell, | 128A/256A | |
| NJ 07649 U.S.A. |
| |
Telephone Number | : |
|
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION:
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
–Reorient or relocate the receiving antenna.
–Increase the separation between the equipment and receiver.
–Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
–Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The shielded interface cable and connectors must be used in order to comply with the limits for digital device pursuant to subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian
For Customers in Europe
This product conforms to the following European Directives, 89/336/ECC, 92/31/EEC (EMC Directive)
93/68/EEC (CE Marking Directive)
This product complies with EN55022 Class B and EN55024 for use in the following areas; residential, commercial, and
Model Names
Only Models USM32S/64S/128S/256S are packaged with a cradle, so mention of the cradle in these instructions applies only to these models.
When Using USB Storage Media for the First Time (Installing the Device Driver)
When running Windows 98/98SE
The device driver must be installed by following the procedure described below.
1Insert the
When using a
If your computer does not have a
2Remove the cap from the Micro Vault and connect the Micro Vault to one of the computer’s USB ports.
The New Hardware wizard starts.
3Click the Next button.
4Click “Search for the best driver for your device”, and then click the Next button.
5Click
If you copied the installation program from the
6Click the Next button.
7Click the Finish button.
Installation of other drivers starts.
8Repeat steps 3 through 7 to complete the installation.
Once the installation process is complete, a drive icon for the Micro Vault appears in the [My Computer] window.
When running Windows Me, Windows 2000, Windows XP, or Mac OS 9.0 and higher
Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro Vault. However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation manually. Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver.
Basic Operation
Note:
•Please remove the Micro Vault properly following the procedure described in this manual. Otherwise, data may not be recorded correctly.
•If the USB port is not easily accessible, you can use a USB hub to attach the Micro Vault to the USB port on your computer.
Setup
Remove the cap from the Micro Vault and connect it to a USB port on the computer.
To use the cradle, connect it to a USB port on the computer, and insert the Micro Vault into the cradle.
When running Windows 98/98SE, Windows Me, Windows 2000, or Windows XP
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.)
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
When running Mac OS 9.0 and higher
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault device appears.
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
Meanings of the Indicator Light
When the Micro Vault is in use, the indicator light indicates its status as follows.
Indicator Light Status | Meaning |
Off | Standby |
|
|
On | Data transfer in progress (Do not remove the Micro Vault while the indicator |
| light is flashing.) |
|
|
Disconnection
Always follow the procedure below when removing the Micro Vault or cradle from the computer.
Also follow this procedure when removing the Micro Vault from the cradle while the cradle is connected to the computer.
When running Windows 98/98SE
After confirming that the Micro Vault is in standby mode, disconnect the Micro Vault.
When running Windows Me or Windows 2000
When running Windows XP
When running Mac OS 9.0 and higher
Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault is in standby mode, disconnect the Micro Vault.
About Password Lock
What is Password Lock?
Password Lock is software that allows you to set a password to prevent unauthorized read/write access to all or part of Micro Vault. Password Lock creates a security drive that does not appear until access is unlocked by entering the password, preventing other people from accessing your data.
This software is only compatible with Windows Me/2000/XP.
Note:
To use this software with Windows XP/2000, the user must log on as a user with administrator access privileges.
Before Using This Software
Connect Micro Vault to your computer, then start up the supplied
After your computer reboots,
How to Use Password Lock
•To lock the security drive, click [Lock]. The security drive disappears from [My Computer], and is no longer accessible. Make sure you lock Micro Vault before removing it.
•To release the locked security drive, click [Unlock]. If you enter the password in the screen displayed and then close that screen, the security drive appears in [My Computer], and you can read data stored on the drive or write data to it.
•To change the memory capacity of the security drive (default: 8 MB), click [Resize] in the Setup Menu screen. The capapcity increases or decreases depending on the changes you make.
Using Password Lock From an External Source
When using Password Lock on a computer for the first time,
If You Forget Your Password
If you forget your password, you will not be able to read the data stored on the security drive. Make sure you set a hint that will help you remember your password.
If you do forget your password, click [Forgot Password?] in the Setup Menu screen, and perform one of the following procedures in the screen that appears. Note that performing either of the following procedures will delete all of the files stored on the security drive. (Only data on the security drive will be deleted.)
•To reset the security drive, click [Rebuild Security Drive]. You must also set a new password.
•To erase the security drive, click [Disable Security Drive].
Uninstalling Password Lock
Use the Uninstall.exe file contained on the supplied
For further details, visit the following Web site:
http://www.sony.co.jp/microvault/
Notes on Use
•Please do not format the device on your computer to avoid any change of the specification.
•This device has a
•The Micro Vault may not function correctly if it is connected to the computer when the computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect the Micro Vault from the computer before performing any of these operations.
•Use caution when attaching Micro Vault to a strap or ring, because there is a chance that the Micro Vault could fall from the cap and get lost.
•Do not place the unit in locations that are:
– extremely hot or cold | – dusty or dirty | |
– very humid | – | vibrating |
– exposed to corrosive gases | – | exposed to direct sunlight |
•Cleaning
Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the finish.
•Micro Vault is a trademark of Sony Corporation.
•Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
•Mac and Macintosh are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
•Other system names and product names that appear in this manual are registered trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the ™ and ® symbols are not used in this manual.
•Our product warranty is limited only to the USB storage media itself, when used normally in accordance with these operating instructions and with the accessories (including the software) that were included with this unit in the specified or recommended system environment. Services provided by the Company, such as user support, are also subject to these restrictions.
•The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the use of this unit, or for any claim from a third party.
•The Company cannot accept any liability for: problems with your computer or other hardware arising from the use of this product; the suitability of this product for specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with other installed software; data loss; or other accidental or unavoidable damages.
•The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits, claims from third parties, etc., arising from the use of the software provided with this unit.
•The software provided with this unit is intended only for use with this unit.
•The software specifications may be subject to change without notice.
Français
AVERTISSEMENT
Tenir hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
Remarque: Les données ne sont pas affectées par l’exposition aux rayons X des appareils de détection des aéroports ni par les champs magnétiques d’une puissance inférieure ou égale à 3500 Oe.
Pour les ultilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
Pour les clients en Europe
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes : 89/336/CEE, 92/31/CEE (directive CEM)
93/68/CEE (directive de marquage CE)
Ce produit est conforme aux normes de classification EN 55022 Classe B et EN 55024 pour une utilisation dans les environnements suivants : zones résidentielles, commerciales et d’industrie légère.
Noms des modèles
Seuls les modèles USM32S/64S/128S/256S sont livrés avec un socle. Par conséquent, chaque mention du socle dans le présent document ne s’applique qu’à ces modèles.
Lors de la première mise en service du support d’enregistrement USB (installation du pilote de périphérique)
Sous Windows 98/98SE
Installez le pilote de périphérique en suivant les directives
1Introduisez le
S’il s’agit d’un lecteur
Si votre ordinateur n’est pas doté d’un lecteur
http://www.sony.co.jp/microvault/
2Retirez le couvercle du Micro Vault, puis
L’assistant [New Hardware Wizard] démarre.
3Cliquez sur [Next].
4Cliquez sur “Search for the best driver for your device”, puis cliquez sur [Next].
5Sélectionnez
Si vous avez copié le logiciel d’installation à partir du
6Cliquez sur [Next].
7Cliquez sur [Finish].
L’installation du pilote démarre.
8Répétez les étapes 3 à 7 pour la suite de l’installation.
Lorsque l’installation est terminée, une icône de lecteur représentant le Micro Vault s’affiche dans la fenêtre Poste de travail.
Sous Windows Me, Windows 2000 ou Windows XP, ou Mac OS 9.0 ou plus
Normalement, le pilote de l’appareil est installé automatiquement lors du raccordement du Micro Vault. Cependant, le lancement manuel de l’installation peut être nécessaire avec certaines cartes USB 2.0. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour rechercher le pilote approprié.
Fonctionnement de base
Remarque:
•Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d’emploi pour retirer correctement le Micro Vault, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées correctement.
•Si le port USB de votre ordinateur est difficile d’accès, vous pouvez utiliser un concentrateur USB (hub) pour raccorder le Micro Vault au port USB de votre ordinateur.
Réglage initial
Retirez le couvercle du Micro Vault, puis
Pour utiliser le socle,
Sous Windows 98/98SE, Windows Me, Windows 2000 ou Windows XP
Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault s’affiche. (Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.)
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l’icône Micro Vault, exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette
Sous Mac OS 9.0 ou plus
Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault s’affiche.
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l’icône Micro Vault, exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette
Signification du témoin
Pendant le fonctionnement du Micro Vault, le témoin indique le statut de fonctionnement de l'appareil comme suit:
Apparence du témoin | Signification |
Eteint | Attente |
|
|
Allumé | Transfert de données en cours (ne retirez pas le Micro Vault pendant que le |
| témoin clignote). |
|
|
Déconnexion
Suivez toujours la procédure
Suivez toujours cette procédure lors du retrait du Micro Vault du socle lorsque ce dernier est raccordé à l’ordinateur.
Sous Windows 98/98SE
Après avoir vérifié que le Micro Vault est bien en mode d’attente, débranchez le Micro Vault.
Sous Windows Me ou Windows 2000
Sous Windows XP
Sous Mac OS 9.0 ou plus
Déplacez l’icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault est bien en mode d’attente, débranchez le Micro Vault.
A propos de Password Lock
Qu'est-ce que Password Lock ?
Password Lock est un logiciel vous permettant d'établir un mot de passe afin d'empêcher tout accès non autorisé, pour la lecture ou l'écriture, à une partie ou à la totalité des données contenues sur le Micro Vault. Password Lock crée un lecteur sécurisé qui reste invisible jusqu'à ce que l'accès ait été déverrouillé par la saisie du mot de passe. Cela permet d'éviter que d'autres personnes puissent accéder à vos données.
Ce logiciel est compatible uniquement avec Windows Me, 2000 et XP.
Remarque :
Pour utiliser ce logiciel avec Windows XP/2000, l’utilisateur doit se connecter en tant qu’administrateur.
Avant d'utiliser ce logiciel
Raccordez le Micro Vault à votre ordinateur, lancez le
Après le redémarrage de votre ordinateur,
Utilisation du logiciel Password Lock
•Pour verrouiller le lecteur sécurisé, cliquez sur [Lock]. Le lecteur sécurisé disparaît de [My Computer] et n'est plus accessible. Veillez à verrouiller le Micro Vault avant de le retirer.
•Pour relâcher le lecteur sécurisé verrouillé, cliquez sur [Unlock]. Si vous saisissez le mot de passe dans l'écran affiché, puis que vous fermez cet écran, le lecteur sécurisé s'affiche dans [My Computer] et vous pouvez enregistrer des données sur le lecteur et lire les données qui y sont enregistrées.
•Pour changer la capacité de mémoire du lecteur sécurisé (réglage par défaut : 8 Mo), cliquez sur [Resize] dans l'écran Setup Menu. La capacité augmente ou diminue en fonction des modifications effectuées.
Utilisation de Password Lock à partir d'une source externe
Lors de la première utilisation de Password Lock sur un ordinateur,
En cas d'oubli du mot de passe
Si vous oubliez votre mot de passe, il ne vous est plus possible d'accéder aux données enregistrées sur le lecteur sécurisé. Veillez à saisir une question secrète qui vous permettra de vous rappeler le mot de passe.
En cas d'oubli de votre mot de passe, cliquez sur [Forgot Password?] dans l'écran Setup Menu, puis effectuez l'une des procédures suivantes dans l'écran qui s'affiche. Notez que toutes les procédures indiquées
•Pour réinitialiser le lecteur sécurisé, cliquez sur [Rebuild Security Drive]. Vous devez également régler un nouveau mot de passe.
•Pour supprimer le lecteur sécurisé, cliquez sur [Disable Security Drive].
Désinstallation de Password Lock
Pour désinstaller Password Lock, utilisez le fichier Uninstall.exe contenu sur
Pour de plus amples informations, visitez le site Internet suivant :
http://www.sony.co.jp/microvault/
Remarques concernant l’utilisation
•Ne formatez pas l’appareil sur l’ordinateur afin d’éviter tout changement des spécifications.
•Cet appareil possède un concentrateur intégré permettant l’usage de nombreuses fonctions. Notez que certaines cartes et cartes électroniques USB 2.0 sont conçues pour fonctionner comme des interfaces USB 1.1 lorsqu’elles sont raccordées à un concentrateur ; par conséquent, le transfert à haute vitesse n'est pas disponible.
•Il se peut que le Micro Vault ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé pendant le démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l’ordinateur après le mode sommeil. Avant d’effectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault de l’ordinateur.
•Un orifice est pratiqué dans le couvercle du Micro Vault pour l’insertion d’une dragonne ou d’un anneau. Lorsque le Micro Vault est suspendu à une dragonne ou à une anneau pendant l’utilisation, prenez garde à ce qu’il ne se détache pas du couvercle, car vous pourriez le perdre.
•Ne pas placer l’appareil dans des endroits :
– sujets à des températures très basses ou très élevées ; | – poussiéreux ou sales ; | ||
– | très humides ; | – | sujets à des vibrations ; |
– | exposés à des gaz corrosifs ; | – | soumis à la lumière directe du soleil. |
•Entretien
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement humecté d’une solution détergente neutre.
Evitez d’utiliser quelque solvant que ce soit, par exemple de l’alcool ou de la benzine, qui risquerait de ternir le fini de l’appareil.
•Micro Vault est une marque commerciale de Sony Corporation.
•Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux
•Mac et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Computer Inc. aux
•Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent mode d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® ont été omis dans ce mode d’emploi.
Españõl
ADVERTENCIA
Manténgase alejado de los niños. En caso de ingestión, consulte a un médico de inmediato.
Nota: Los datos están seguros en los entornos siguientes: sistemas de seguridad con rayos X en aeropuertos y en campos con potencia inferior a 3.500 Oe.
Para los clientes en Europa
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas: 89/336/ECC, 92/31/EEC (Directiva EMC)
93/68/EEC (Directiva sobre la marca CE)
Este producto cumple con las directivas EN55022 Clase B y EN55024 para el uso en las áreas siguientes: residenciales, comerciales e industria ligera.
Nombres de modelos
Sólo los modelos USM32S/64S/128S/256S se suministran con soporte. Por consiguiente, la referencia al soporte en este manual de instrucciones es aplicable únicamente a dichos modelos.
Al utilizar USB Storage Media por primera vez (instalación del controlador de dispositivos)
Con Windows 98/98SE
Debe instalarse el controlador de dispositivos siguiendo el procedimiento que se describe a continuación.
1Introduzca el
Si utiliza una unidad de
Si el ordenador no dispone de unidad de
http://www.sony.co.jp/microvault/
2Retire la cubierta del Micro Vault y conéctelo a uno de los puertos USB del ordenador.
Se iniciará [New Hardware wizard].
3Haga clic en el botón [Next].
4Haga clic en “Buscar el mejor controlador para su dispositivo” y, a continuación, haga clic en el botón [Next].
5Haga clic en “Unidad de
Si ha copiado el programa de instalación del
6Haga clic en el botón [Next].
7Haga clic en el botón [Finish].
Se iniciará la instalación de los demás controladores.
8Repita los pasos 3 a 7 hasta terminar la instalación.
Una vez terminado el proceso de instalación, aparecerá un icono de unidad para el Micro Vault en la ventana Mi PC.
Con Windows Me, Windows 2000, Windows XP o Mac OS 9.0 o superiores
Normalmente, el controlador de dispositivos se instala automáticamente al conectar el Micro Vault.
Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB 2.0 es posible que necesite realizar la instalación manualmente. Siga las instrucciones de la pantalla para buscar el controlador adecuado.
Operaciones básicas
Nota:
•Retire el Micro Vault correctamente mediante el procedimiento descrito en este manual. En caso contrario, es posible que los datos no se graben correctamente.
•Si no puede acceder fácilmente al conector del puerto USB, puede utilizar un concentrador USB para conectar el Micro Vault al conector del puerto USB del ordenador.
Configuración
Retire la cubierta del Micro Vault y conéctelo a un puerto USB del ordenador.
Para utilizar el soporte, conéctelo a un puerto USB del ordenador e inserte el Micro Vault en dicho soporte.
Con Windows 98/98SE, Windows Me, Windows 2000 o Windows XP
Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el dispositivo Micro Vault (El nombre de la unidad cambia en función del ordenador.)
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete.
Con Mac OS 9.0 o superior
Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el dispositivo Micro Vault. Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete.
Significados del indicador luminoso
Cuando el Micro Vault esté en uso, el indicador luminoso mostrará su estado tal como se muestra:
Estado del indicador luminoso | Significado |
Desactivado | En espera |
|
|
Activado | Transferencia de datos en progreso (no retire el Micro Vault cuando |
| el indicador luminoso parpadea) |
|
|
Desconexión
Cuando retire el Micro Vault o el soporte del ordenador, siga siempre el procedimiento que se indica a continuación.
También debe seguir este procedimiento para extraer el Micro Vault del soporte cuando este último esté conectado al ordenador.
Con Windows 98/98SE
Tras comprobar que el Micro Vault se encuentra en modo de espera, ya puede desconectarlo.
Con Windows Me o Windows 2000
Haga doble clic en (Desconectar o retirar hardware) situado en la bandeja de tareas de la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre del dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Stop]. Cuando aparezca la pantalla [Stop a Hardware Device], compruebe que la información es correcta y haga clic en el botón [OK]. Cuando aparezca un mensaje indicando que el dispositivo puede retirarse con seguridad, desconecte el Micro Vault.
Con Windows XP
Haga doble clic en (Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre del dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Stop]. Cuando aparezca la pantalla [Stop a Hardware Device], compruebe que la información es correcta y haga clic en el botón Aceptar. Cuando aparezca el mensaje “Safe to Remove Hardware”, desconecte el Micro Vault.
Con Mac OS 9.0 o superior
Arrastre el icono del Micro Vault hasta la papelera. Tras comprobar que el Micro Vault se encuentra en modo de espera, ya puede desconectarlo.
Acerca de Password Lock
¿Qué es Password Lock?
Password Lock es un software que le permite establecer una contraseña para impedir el acceso de lectura/ escritura sin autorización a la totalidad o sólo una parte de Micro Vault. Password Lock crea una unidad de seguridad que no aparece hasta que se desbloquea el acceso introduciendo la contraseña, evitando así que otras personas pueden tener acceso a sus datos.
Este software sólo es compatible con Windows Me/2000/XP.
Nota:
Para utilizar este software con Windows XP/2000, el usuario debe iniciar la sesión con privilegios de administrador.
Antes de usar este software
Conecte Micro Vault a su ordenador, luego inicie el
Después de reiniciarse su ordenador, haga doble clic en [Micro Vault] en [My Computer] para localizar el icono [Password Lock] . Haga doble clic en el icono para visualizar la pantalla Setup Menu, y luego haga clic en [Set / Change Password] para establecer la contraseña. Para no olvidar su contraseña, no se olvide de introducir una pista (de hasta 31 caracteres).
Cómo usar Password Lock
Haga doble clic en [Micro Vault] en [My Computer], haga doble clic en el icono [Password Lock] para visualizar la pantalla Setup Menu, y realice el procedimiento siguiente.
•Para bloquear la unidad de seguridad, haga clic en [Lock]. La unidad de seguridad desaparece de My Computer y deja de ser accesible. No se olvide de bloquear Micro Vault antes de retirarlo.
•Para cancelar la unidad de seguridad, haga clic en [Unlock]. Si introduce la contraseña en la pantalla visualizada y luego cierra esa pantalla, la unidad de seguridad aparecerá en My Computer, y usted podrá leer los datos guardados en la unidad o escribir datos en ella.
•Para cambiar la capacidad de memoria de la unidad de seguridad (predeterminada: 8 MB), haga clic en [Resize] en la pantalla Setup Menu. La capacidad aumenta o disminuye dependiendo de los cambios que usted hace.
Uso de Password Lock desde una fuente externa
Cuando use por primera vez Password Lock en un ordenador, haga doble clic en el icono Password Lock en Micro Vault e instale los archivos necesarios. Después de haber instalado los archivos, reinicie el ordenador para activar Password Lock.
Si olvida su contraseña
Si olvida su contraseña no podrá leer los datos guardados en la unidad de seguridad. No se olvide de establecer una pista que le ayude a recordar su contraseña.
Si olvida su contraseña, haga clic en [Forgot Password?] en la pantalla Setup Menu, y realice uno de los procedimientos siguientes en la pantalla que aparece. Tenga en cuenta que al realizar uno cualquiera de los procedimientos siguientes borrará todos los archivos guardados en la unidad de seguridad. (Sólo se borrarán los datos de la unidad de seguridad.)
•Para reponer la unidad de seguridad, haga clic en [Rebuild Security Drive]. También tendrá que poner una contraseña nueva.
•Para borrar la unidad de seguridad, haga clic en [Disable Security Drive].
Desinstalación de Password Lock
Use el archivo Uninstall.exe que se encuentra en el
Para conocer más detalles, visite el sitio Web siguiente:
http://www.sony.co.jp/microvault/
Notas sobre el uso
•No formatee el dispositivo con el ordenador, ya que podrían producirse cambios en las especificaciones.
•Este dispositivo dispone de un concentrador incorporado que permite realizar numerosas funciones. Tenga en cuenta que algunas tarjetas y placas USB 2.0 están diseñadas para su uso con interfaces USB 1.1 mediante la conexión a un concentrador, de modo que no será posible realizar transferencias de alta velocidad.
•Es posible que el Micro Vault no funcione correctamente si se conecta al ordenador cuando éste se inicia, se reinicia o se restaura para volver del modo en espera. Desconecte siempre el Micro Vault del ordenador antes de realizar una de estas operaciones.
•En el extremo de la cubierta del Micro Vault existe un orificio para colocar una correa o una anilla. Tenga cuidado cuando deje el Micro Vault colgando de una correa o una anilla durante su uso, puesto que podría desprenderse de la cubierta y perderse.
•No coloque la unidad en lugares:
– extremadamente calientes o fríos | – con polvo o suciedad |
– muy húmedos | – con vibraciones |
– expuestos a gases corrosivos | – expuestos a luz solar directa |
•Limpieza
Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave.
No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o benceno, puesto que podría dañar el acabado.
•Micro Vault es una marca comercial de Sony Corporation.
•Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas propiedad de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
•Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer, Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.
•Los demás nombres de sistemas y productos que aparecen en este manual son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Observe que en este manual no se utilizan los símbolos ™ y ®.
•La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de almacenamiento USB, cuando se utiliza con normalidad respetando las especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios (incluido el software) que se incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o recomendado. Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones.
•La compañía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas atribuibles a la utilización de esta unidad, ni de las demandas de terceros.
•La compañía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u otro hardware atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este producto a hardware, software o periféricos específicos; los conflictos operativos con otros productos de software instalados; la pérdida de datos; otros daños accidentales o inevitables.
•La compañía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de beneficios, las reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del software suministrado con esta unidad.
•El software suministrado con esta unidad está destinado al uso exclusivo con dicha unidad.
•Las especificaciones del software pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso.
Italian
ATTENZIONE
Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico.
Nota: I dati non vengono danneggiati dai sistemi di sicurezza a raggi X aeroportuali né in presenza di campi magnetici la cui forza sia compresa entro 3500 Oe.
Per gli utenti in Europa
Il presente prodotto è conforme alle seguenti direttive Europee: 89/336/ECC, 92/31/EEC (Direttiva EMC)
93/68/EEC (Direttiva relativa al marchio CE)
Il presente prodotto è conforme alle normative EN55022 Class B e EN55024 relative all’uso in ambienti residenziali, commerciali e dell’industria leggera.
Nomi dei modelli
Solo i modelli USM32S/64S/128S/256S sono forniti della base di supporto, pertanto le sezioni delle presenti istruzioni relative alla base di supporto fanno riferimento unicamente a tali modelli.
Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB (installazione del driver di periferica)
Se il sistema operativo in uso è Windows 98/98SE
È necessario installare il driver di periferica seguendo la procedura riportata di seguito.
1Inserire nell’apposita unità del computer il
Se viene utilizzata un’unità
Se il computer è privo di unità
http://www.sony.co.jp/microvault/