| B | |
|
|
Remote Control Tripod
1
WARNING
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
Caution
•After recording, slide the recording standby switch of the pan/tilt handle to LOCK. If you leave it on STANDBY, the battery will wear down.
•Make sure that you hold on to the video camera recorder when removing it. The camera
Using the Tripod
BSetting the Tripod
1 | Remove the leg holder. |
2 | Spread the legs until the |
3 | tripod becomes stable. |
Unlock the leg length | |
4 | adjustment lock levers. |
Adjust the length of the legs. |
Caractéristiques
Le•Une télécommande intégrée dans la poignée de panoramique/inclinaison qui vous permet de commander le caméscope (zoom,
Nettoyage
Nettoyez le trépied avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution de détergent non agressif. Après avoir utilisé le trépied dans un endroit exposé aux vents marins,
Utilisation du trépied
B Réglage du trépied | |
1 | Enlevez le support de pied. |
2 | Déployez les pieds jusqu’à |
3 | ce que le trépied soit stable. |
Déverrouillez les leviers de | |
| réglage de la longueur des |
Funciones
La unidad•Mando a distancia en la palanca de panoramización/ inclinación que permite emplear la función de zoom, de grabación de la
Limpieza
Utilice un paño ligeramente humedecido en una solución detergente suave. Después de utilizar el trípode en un lugar expuesto a la brisa marina, utilice un paño seco para su limpieza.
Utilización del trípode
BAjuste
1 | Retire el fijador de patas. |
2 | Despliegue las patas hasta |
3 | que el trípode se estabilice. |
Abra las palancas de fijación | |
| de longitud de las patas. |
Xxxxx
WARNING
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
Caution
•After recording, slide the recording standby switch of the pan/tilt handle to LOCK. If you leave it on STANDBY, the battery will wear down.
•Make sure that you hold on to the video camera recorder when removing it. The camera
Using the Tripod
BSetting the Tripod
1 | Remove the leg holder. |
2 | Spread the legs until the |
3 | tripod becomes stable. |
Unlock the leg length | |
4 | adjustment lock levers. |
Adjust the length of the legs. |
Operating Instructions Mode d‘emploi
3
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
mounting shoe automatically comes off the tripod when you unlock the camera mounting
5 Lock the leg length |
adjustment lock levers. |
Identification des composantes
pieds. |
4 Ajustez la longueur des |
pieds. |
Identificación de los componentes
4 | Ajuste la longitud de las |
5 | patas. |
Cierre las palancas de |
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
mounting shoe automatically comes off the tripod when you unlock the camera mounting
5 Lock the leg length |
adjustment lock levers. |
Manual de instrucciones Xxxxxxx
5
2
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
•After using the tripod, remove the video camera recorder, close the legs and replace the pan handle to the original position. Never carry the tripod with the video camera recorder attached.
CMounting the Video Camera Recorder
Install the battery pack and insert a cassette in the video camera recorder before mounting it on the tripod.
1 Turn the camera mounting |
shoe lock lever to the left to |
remove the camera |
mounting shoe. |
. Vous pouvez utiliser une télécommande sur la poignée de panoramique/inclinaison avec une poignée ordinaire (position basse) ou une poignée inversée (position haute).
•Un niveau à bulle pour une mise à niveau simple et rapide.•Des mouvements de panoramique/inclinaison toutA
1 | Support de fiche de |
| télécommande |
| Introduisez la fiche de |
| télécommande lorsque vous |
2 | ne l’utilisez pas. |
Cordon de télécommande | |
3 | Vis de blocage de poignée |
| de panoramique/inclinaison |
5 Verrouillez les leviers de |
réglage de la longueur des |
pieds. |
CMontage du caméscope
Installez la batterie et insérez une cassette dans le caméscope avant de l’installer sur le trépied.
posible utilizar el mando a distancia en la palanca de panoramización/inclinación con un fijador normal (posición hacia abajo) o un fijador inverso (posición hacia arriba).
•Nivelador de bola para realizar ajustes de nivel de forma rápida y sencilla.•Panoramización/inclinaciónA
1 | Portaenchufe del mando a |
| distancia |
| Inserte el enchufe del mando |
| a distancia cuando no lo |
2 | utilice. |
Cable del mando a distancia | |
3 | Tornillo de bloqueo de la |
| palanca de |
fijación de longitud de las |
patas. |
CMontaje de la videocámara
Instale la batería e inserte un casete en la videocámara antes de montarla en el trípode.
1 Gire la palanca de bloqueo |
del soporte de montaje de la |
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
shoe lock lever, so the video camera may fall, if you are not holding it.
•After using the tripod, remove the video camera recorder, close the legs and replace the pan handle to the original position. Never carry the tripod with the video camera recorder attached.
CMounting the Video Camera Recorder
Install the battery pack and insert a cassette in the video camera recorder before mounting it on the tripod.
1 Turn the camera mounting |
shoe lock lever to the left to |
remove the camera |
mounting shoe. |
4
| C |
|
| 1 | 2 |
©2000 Sony Corporation Printed in Japan |
|
|
A
1 |
| 3 |
2 | 16 | |
| 2 | |
|
| |
3 |
|
|
4 |
|
|
5 |
|
|
6 | 19 |
|
18 |
| |
|
| |
7 | 17 | 1 |
| ||
8 |
| |
|
| |
9 |
|
|
10 | 20 |
|
11 | 21 | 4 |
| ||
12 |
| |
|
| |
| 22 |
|
13 |
| 2 |
23 |
| |
|
| |
| 24 |
|
|
| 1 3 |
14 | 25 |
|
|
|
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
–Reorient or relocate the receiving antenna.–Increase the separation between the equipment and receiver.–Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
–Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Features
The•A Remote Commander built in the pan/tilt handle which allows you to operate (zooming, recording or photo recording) the video camera recorder with a remote control jack. You can use the Remote Commander on the pan/tilt handle with an ordinary grip (down position) or a reverse grip (up position).
•ACleaning
Clean the tripod with a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. After using the tripod at a location subject to sea breezes, be sure to wipe it clean with a dry cloth.
Identifying the Parts
A
1Remote plug holderInsert the remote plug when not in use.2Remote control cord3Pan/tilt handle lock screw4Camera mounting screw5Pin6Camera mounting shoe7Tilt lock knob8Pan lock knob92 Align the pin and the |
camera mounting screw |
with the holes on the bottom |
of the video camera |
recorder, and tighten the |
screw firmly. |
3 Insert the camera mounting |
shoe with the video camera |
recorder attached into the |
tripod head until clicks. |
Then, turn the camera |
mounting shoe lock lever to |
the right to make sure that it |
is locked. |
4 To make the camera level: |
2Adjust the angle of the tripod head so that the bubble in the level moves inside the red
ring.3Lock theen douceur grâce à une poignée de panoramique/ inclinaison à cylindre hydraulique.
•Le mécanisme de contrepoids intégré empêche le trépied de basculer.Attention
•Après la prise de vue, ramenez le commutateur de veille d’enregistrement de la poignée de panoramique/inclinaison sur la position LOCK. Si vous le laissez sur STANDBY, la pile va s’épuiser inutilement.
•Veillez à maintenir le caméscope lorsque vous l’enlevez du trépied. Le sabot de montage du caméscope s’enlève automatiquement du trépied lorsque vous déverrouillez le levier de blocage du sabot de montage et le caméscope risque donc de tomber si vous ne le maintenez pas.
•Après avoir utilisé le trépied, retirez le caméscope, repliez les pieds et repositionnez la poignée de panoramique dans sa position originale. Ne transportez jamais le trépied alors que le caméscope se trouve toujours fixé dessus.
4 | Vis de montage du |
5 | caméscope |
Ergot de positionnement | |
6 | Sabot de montage du |
7 | caméscope |
Molette de verrouillage | |
8 | d’inclinaison |
Molette de verrouillage de | |
9 | panoramique |
Molette de verrouillage du | |
10 | niveau à bulle |
Niveau | |
11 | Tête du trépiedd |
12 | Levier de verrouillage du |
| sabot de montage du |
13 | caméscope |
Support | |
14 | Ferrure (avec goujon) |
15 | Support de pied |
16 | Commutateur de veille |
17 | d’enregistrement |
Bouton START/STOP | |
18 | (avant) |
Levier ZOOM (avant) | |
19 | Button de mode PHOTO |
20 | (avant) |
Button de mode PHOTO | |
21 | (bas) |
Bouton START/STOP (bas) | |
22 | Levier ZOOM (arrière) |
23 | Commutateur AVANT/ |
24 | ARRIERE |
Poignée de panoramique/ | |
25 | inclinaison |
Levier de verrouillage de | |
| réglage de longueur de pied |
1Tournez le levier de verrouillage du sabot de montage du caméscope vers la gauche pour déposer le sabot de montage du caméscope.
2Alignez la broche et la vis de montage de la caméra sur les orifices situés dans le fond du caméscope et serrez fermement la vis.
3Introduisez le sabot de montage du caméscope avec le caméscope dans la tête du trépied jusqu’à ce qu’il s’encliquette. Tournez ensuite le levier de verrouillage du sabot de montage du caméscope vers la droite pour le verrouiller.
4Pour mettre le caméscope de niveau:1Déverrouillez la molette de verrouillage du niveau à bulle.2Ajustez l’angle de la tête du trépied de façon à ce que la bulle du niveau se place au centre du cercle rouge.
3Verrouillez la molette de verrouillage du niveau à bulle.uniforme mediante la palanca de panoramización/ inclinación con cilindro de aceite.
•Mecanismo de contrapeso incorporado para evitar que el trípode se tambalee.Precaución
•Tras la grabación, deslice el interruptor de modo de espera de grabación de la palanca de panoramización/inclinación a la posición LOCK. Si lo deja en STANDBY, la pila se agotará.
•Asegúrese de sujetar la videocámara al extraerla. El soporte de montaje de la cámara se desprende automáticamente del trípode al desbloquear la palanca de bloqueo de dicho soporte, por lo que la videocámara puede caerse si no la sujeta.
•Tras utilizar el trípode, retire la videocámara, cierre las patas del trípode y vuelva a colocar la palanca de panoramización/inclinación en la posición original. No transporte nunca el trípode con la videocámara acoplada.
4 | panoramización/inclinación |
Tornillo de montaje de la | |
5 | videocámara |
Patilla | |
6 | Soporte de montaje de la |
7 | videocámara |
Rueda de bloqueo de | |
8 | inclinación |
Rueda de bloqueo de | |
9 | panoramización |
Rueda de bloqueo del | |
10 | nivelador de bola |
Nivel | |
11 | Cabeza del trípode |
12 | Palanca de bloqueo del |
| soporte de montaje de la |
13 | videocámara |
Fijador | |
14 | Férula (con una punta) |
15 | Fijador de patas |
16 | Interruptor del modo de |
17 | espera de grabación |
Botón START/STOP | |
18 | (frontal) |
Palanca ZOOM (frontal) | |
19 | Botón de modo PHOTO |
20 | (frontal) |
Botón de modo PHOTO | |
21 | (parte inferior) |
Botón START/STOP (parte | |
22 | inferior) |
Palanca ZOOM (parte | |
23 | trasera) |
Interruptor FRONT/REAR | |
24 | Palanca de panoramización/ |
25 | inclinación |
Palanca de bloqueo del | |
| ajuste de la longitud de las |
| patas |
videocámara hacia la |
izquierda para extraer dicho |
soporte. |
2 Alinee el pivote y el tornillo |
de montaje de la cámara con |
los orificios de la parte |
inferior de la videocámara y |
fije firmemente el tornillo. |
3 Inserte el soporte de montaje |
con la videocámara |
acoplada en la cabeza del |
trípode hasta que oiga un |
chasquido. A continuación, |
gire la palanca de bloqueo |
del soporte de montaje hacia |
la derecha para asegurarse |
de que queda bloqueado. |
4 Para nivelar la videocámara: |
2Ajuste el ángulo de la cabeza del trípode de modo que la burbuja del nivelador quede a la
derecha dentro del anillo rojo.3Bloquee la rueda de bloqueo del nivelador de bola.the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
–Reorient or relocate the receiving antenna.
–Increase the separation between the equipment and receiver.
–Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
–Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Features
The
•A Remote Commander built in the pan/tilt handle which allows you to operate (zooming, recording or photo recording) the video camera recorder with a remote control jack. You can use the Remote Commander on the pan/tilt handle with an ordinary grip (down position) or a reverse grip (up position).
•A
•Smooth panning/tilting with the
•A
Cleaning
Clean the tripod with a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. After using the tripod at a location subject to sea breezes, be sure to wipe it clean with a dry cloth.
Identifying the Parts
A
1Remote plug holder
Insert the remote plug when not in use.
2Remote control cord
3Pan/tilt handle lock screw
4Camera mounting screw
5Pin
6Camera mounting shoe
7Tilt lock knob
8Pan lock knob
9
10Level
11Tripod head
12Camera mounting shoe lock lever
13Stay
14Ferrule (with a spike)
15Leg holder
16Recording standby switch
17START/STOP button (front)
18ZOOM lever (front)
19PHOTO mode button (front)
20PHOTO mode button (bottom)
21START/STOP button (bottom)
22ZOOM lever (rear)
23FRONT/REAR switch
24Pan/tilt handle
25Leg length adjustment lock lever
2 Align the pin and the |
camera mounting screw |
with the holes on the bottom |
of the video camera |
recorder, and tighten the |
screw firmly. |
3 Insert the camera mounting |
shoe with the video camera |
recorder attached into the |
tripod head until clicks. |
Then, turn the camera |
mounting shoe lock lever to |
the right to make sure that it |
is locked. |
4 To make the camera level: |
1Unlock the
2Adjust the angle of the tripod head so that the bubble in the level moves inside the red
ring.
3Lock the
15