1
2
3 7
6
5
4
12
|
| 11 | |
8 | 9 | 10 | |
13 | |||
|
|
1 2
34
5
67
|
|
1 | 2 |
3 | 4 |
5
6
7
Français
Avant de faire fonctionner ce produit, lisez attentivement ce mode d’emploi et
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Recouvrez les contacts de la batterie au lithium de bande adhésive pour éviter tout
Conservez les batteries hors de la portée des enfants, ainsi que tout objet qu’ils risqueraient d’avaler. En cas d’ingestion d’un objet, consultez immédiatement un médecin.
Retirez immédiatement les batteries et arrêtez de les utiliser si...le produit est tombé ou a subi un choc qui mis à nu ses composants internes ;le produit dégage de la fumée, une odeur ou une chaleur ou inhabituelle.Ne démontez pas cet accessoire. Sinon, vous risquez de vous électrocuter en touchant un circuit haute tension situé à l’intérieur du produit.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
N’exposez pas les batteries à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil, à une flamme, etc.
Pour les clients en EuropeTraitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
<Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE >Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,Que signifie « InfoLITHIUM »?
Les batteries « InfoLITHIUM » sont des batteries au
Remarques sur l’emploi
Cet appareil est une poignée verticale destinée aux modèles
Cet appareil n’est pas étanche à la poussière, aux projections d’eau et à l’eau en général.
Vous ne pouvez utiliser qu’une ou deux batteries « InfoLITHIUM »Lorsque vous rangez cet accessoire pendant une période prolongée, retirez les batteries.
Si vous laissez les batteries insérées dans l’accessoire, leur compartiment risque d’être endommagé suite à une fuite de liquide de batterie. Si c’est le cas, confiez immédiatement l’accessoire pour réparation au revendeur Sony le plus proche.
Veillez à utiliser une batterie Sony d’origine avec cet accessoire.Cet accessoire ne propose pas de fonction de chargeur pour batterie.Endroits à éviter pour l’utilisation et le rangement de l’accessoireN’utilisez et ne rangez jamais cet accessoire à des endroits où il risquerait d’être exposé aux éléments suivants :
Températures extrêmement élevéesNe laissez pas cet accessoire à un endroit exposé aux rayons directs du soleil. Evitez notamment de le placer sur le tableau de bord d’un véhicule ou à proximité de sources de chaleur. L’intérieur d’un véhicule peut devenir extrêmement chaud si les vitres sont fermées en plein été ou si le véhicule est exposé aux rayons directs du soleil. Si vous laissez cet accessoire à l’intérieur d’un véhicule, il risque de se déformer ou de ne pas fonctionner correctement.
Vibrations excessivesInterférences ou rayons électromagnétiques puissantsSable ou poussière excessivesAutres mises en gardeCet accessoire est conçu pour une utilisation entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F).
Une augmentation rapide et considérable de température entraîne la formation de condensation. Par conséquent, si cet accessoire est resté dans un environnement froid pendant une période prolongée,
Lorsqu’il est sale, l’accessoire peut être nettoyé avec un linge propre et sec. Evitez tout contact entre l’accessoire et de l’alcool ou d’autres produits chimiques.
Cet accessoire possède un point de contact de signal raccordé électriquement à l’appareil photo.
Si vous chargez la (les) batterie(s) alors que cet accessoire n’est pas raccordé à l’appareil photo, il risque de ne pas fonctionner correctement ou d’être endommagé à la suite d’un
Lorsque vous raccordez cet accessoire à l’appareil photo, que vous le débranchez de l’appareil ou que vous le rangez séparément, n’oubliez pas de retirer sa (ses) batterie(s).
Nomenclature des pièces
1Contacts électriques2Barre de guidage3Vis de fixation4Enregistrement : Touche AEL (verrouillage AE)Lecture : Touche(agrandissement)5Commutateur ON/OFF de la commande de la poignée6Enregistrement : Touche (exposition)7 | Lecture : Touche (réduction)/Touche |
|
|
|
|
| (index) |
Rangement du couvercle des batteries |
|
|
|
|
|
| |
8 | Crochet pour la dragonne |
|
|
|
|
|
|
9 | Déclencheur |
|
|
|
|
|
|
10 | Molette de commande avant |
|
|
|
|
|
|
11 | Logement du trépied |
|
|
|
|
|
|
12 | Butée de la batterie |
|
|
|
|
|
|
13 | Plateau pour batterie |
|
|
|
|
|
|
Fixation de cet accessoire à l’appareil
1Réglez le commutateur POWER de l’appareil photo sur « OFF ».Si une ou plusieurs batteries sont insérées dans cet accessoire,Après l’emploi, remettez le cache des bornes en place pour protéger les contacts électriques.
4Détachez le couvercle des batteries de l’appareil photo.5Installez le couvercle des batteries dans le rangement prévu à cet effet.Lorsque vous rangez le couvercle des batteries dans leur rangement, vérifiez le sens du couvercle. (Voir illustration
Vérifiez régulièrement que la vis de fixation ne s’est pas desserrée en cours d’utilisation.
Insertion des batteries
BatterieLes batteries
Avant l’emploi, veillez à charger les batteries à l’aide du chargeur pour batterie spécifié.
1Si vous remplacez les batteries alors que cet accessoire est fixé à l’appareil photo, réglez le commutateur POWER de l’appareil photo sur OFF.
2Appuyez sur sur la porte du compartiment des batteries pour la faire coulisser dans le sens de la flèche afin de l’ouvrir.
3Appuyez sur la butée des batteries (bleue) avec le doigt dans le sens de la flèche ainsi qu’il est illustré.
Lorsque vous relâchez le verrou de la butée des batteries, veillez à extraire leur tiroir.
4Retirez le tiroir des batteries.5Installez les batteries dans leur tiroir en vous conformant au schéma indiqué sur
N’insérez que la batterie
Lors de l’insertion de deux batteries, commencez par utiliser la moins chargée. Lorsque la capacité de
6Insérez le tiroir des batteries dans sa position d’origine en appuyant dessus jusqu’à ce qu’il émette un déclic.
Si vous insérez le tiroir des batteries de façon oblique en forçant alors qu’aucune batterie n’est installée, vous pourrez l’insérer partiellement, mais ceci endommagera l’appareil.
Insérez le tiroir des batteries dans la position horizontale dans l’appareil et dans la bonne direction. (Voir illustration
7Fermez la porte du compartiment des batteries de cet appareil et
Enregistrement d’images verticales
Les fonctions des molettes et touches de l’accessoire sont identiques à celles du corps principal de l’appareil photo.
Si vous utilisez cet accessoire en orientation verticale, réglez le commutateur ON/OFF de la commande de la poignée sur « ON ».
Le commutateur ON/OFF de la commande de la poignée active (ON) et désactive (OFF) les fonctions des touches et de la molette.
Quelle que soit la position du commutateur ON/OFF de la commande de la poignée, les touches de commande de l’appareil photo sont toujours opérationnelles.
Mettez l’accessoire sous tension (ON) et hors tension (OFF) à l’aide du commutateur POWER de l’appareil photo. Le commutateur ON/OFF de la commande de la poignée ne peut pas commander la mise sous tension (ON) et hors tension (OFF).
Témoin d’autonomie des batteriesLorsque vous insérez les deux batteries, le témoin suivant apparaît sur l’écran LCD de l’appareil photo.
Des deux batteries, celle qui est la moins chargée est utilisée en premier.A ce moment, le repère de la batterie utilisée est brillant et celui de l’autre batterie est estompé. Le niveau d’énergie restant de la batterie utilisée est affiché sous la forme d’un pourcentage (%).
Le repère de la batterie utilisée change de la manière illustrée
Autonomie restante |
|
|
des batteries | haute | basse |
|
Si vous continuez à photographier alors que le repère est affiché, cette batterie s’épuise, mais l’accessoire bascule automatiquement vers l’autre batterie.
Remarques relatives à l’objectif
Si vous utilisez cet accessoire fixé à l’appareil photo avec l’objectif
Si vous utilisez cet accessoire fixé à l’appareil photo avec l’objectif
Si vous utilisez un trépied, employez des vis de 5,5 mm maximum. Cet accessoire ne peut être fixés solidement sur un trépied à l’aide de longues vis. Sinon, vous risquez d’endommager cet accessoire.
Dépannage
Symptôme | Solution |
|
|
L’appareil photo ne fonctionne pas | Vérifiez si la vis de fixation de |
alors que l’accessoire est raccordé, que | l’accessoire est convenablement serrée. |
la (les) batterie(s) est (sont) insérée(s) | Vérifiez si la (les) batterie(s) est (sont) |
dans l’accessoire et que le commutateur | chargée(s). |
POWER est réglé sur ON. | Réinstallez le plateau pour batterie |
| dans l’accessoire. |
Le déclencheur ou d’autres touches ne | Vérifiez que le commutateur ON/OFF |
fonctionnement pas. | de la commande de la poignée n’est |
| pas réglé sur OFF. |
| Refixez le plateau pour batterie à |
| l’accessoire. |
| Réglez le commutateur POWER de |
| l’appareil photo sur OFF, retirez la |
| (les) batterie(s) et refixez l’accessoire à |
| l’appareil photo. |
« Pour batterie “InfoLITHIUM” | Réinstallez le plateau pour batterie |
seulement » s’affiche, même si vous | dans l’accessoire. |
utilisez une (des) batterie(s) Sony | Réglez le commutateur POWER de |
authentiques. | l’appareil photo sur OFF, retirez la |
| (les) batterie(s) et refixez l’accessoire à |
| l’appareil photo. |
Spécifications
BatterieNP-FM500H 7,2V CC Performances d’enregistrementLorsque leAvec deux batteries
Lorsque le
Les performances d’enregistrement peuvent être inférieures à celles indiquées, en fonction des conditions d’utilisation.
Pour plus d’informations,appareil photo. |
|
Dimensions | environ 132,5 mm × 115,1 mm × 82,2 mm (l/h/p) |
| (5 1/4 po. × 4 5/8 po. × 3 1/4 po.) |
Poids | environ 280 g (9,9 oz) |
| (tiroir des batteries compris, batteries non |
| comprises) |
Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) | |
Articles inclus | Poignée verticale (1), Tiroir des batteries (1), |
| Cache des bornes (1), Jeu de documents imprimés |
Español
Nombre del producto: Mango verticalModelo:Antes de utilizar el producto, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para futuras referencias.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.Adhiera cinta adhesiva sobre los contactos de la batería de litio para evitar cortocircuitos cuando se deshaga de ésta y siga la normativa local para este fin.
Mantenga las baterías y cualquier elemento que pudiera ingerirse lejos del alcance de los niños. Póngase en contacto con un médico inmediatamente en el caso de ingestión de algún objeto.
Extraiga las baterías inmediatamente y deje de utilizar la unidad si...el producto se ha caído o se ha sometido a golpes que han ocasionado la exposición de su interior.
el producto desprende un olor extraño, o genera calor o humo.No desmonte la unidad, ya que podría sufrir una descarga eléctrica al tocar el circuito de alto voltaje de su interior.
PRECAUCIÓN
Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones.
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
Para los clientes en EuropaTratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de ecogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
<Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE >
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
¿Qué es “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que puede intercambiar datos con un equipo electrónico compatible relacionados con el consumo de
la misma. Recomendamos utilizar la batería “InfoLITHIUM” con equipos electrónicos
que presenten el logotipo.Notas sobre la utilización
Esta unidad es un mango vertical para los modelos
Esta unidad no posee especificaciones contra el polvo, las salpicaduras ni el agua.
Sólo es posible utilizar uno u dos baterías “InfoLITHIUM”Extraiga las baterías cuando almacene la unidad durante un período de tiempo prolongado.
Si deja las baterías en el interior de la unidad, el compartimiento de las baterías podría dañarse a causa de fugas de las baterías. En tal caso, lleve la unidad inmediatamente al distribuidor de Sony más cercano para que la reparen.
Asegúrese de utilizar baterías originales de Sony con esta unidad.Esta unidad no dispone de función de carga de baterías.Ubicaciones que deben evitarse para la utilización y almacenamiento de la unidad
Independientemente de si la unidad está en uso o almacenada, no la deje en lugares donde pueda estar expuesta a:
Temperaturas excesivamente altasNo deje la unidad en lugares donde pueda quedar expuesta a la luz solar directa. Evite ubicaciones como el salpicadero del automóvil o cercanas a fuentes de calor. El interior de un vehículo puede alcanzar temperaturas muy elevadas si las ventanas se dejan cerradas en verano o si se encuentra bajo la luz solar directa. La unidad puede deformarse o sufrir fallos de funcionamiento si se deja en el interior de un vehículo.
Vibraciones excesivasElectromagnetismo o rayos potentesArena o polvo excesivosOtras precaucionesEsta unidad se ha diseñado para utilizarse a temperaturas de 0 °C a 40 °C.Los aumentos de temperatura repentinos y excesivos provocan la formación de condensación. Por lo tanto, selle la unidad dentro de una bolsa de plástico y absorba el máximo posible de aire de su interior antes de trasladarla a un lugar cálido después de haber estado expuesta a bajas temperaturas durante un período de tiempo prolongado. Cuando la temperatura de la bolsa ascienda para adaptarse gradualmente a la temperatura ambiente, podrá extraer la unidad de la bolsa con seguridad. Este procedimiento impedirá que la unidad sufra cambios bruscos de temperatura y evitará de este modo que se forme condensación.
En caso de que esté sucia, puede limpiar la unidad mediante un paño limpio y seco. No permita que la unidad entre en contacto con alcohol u otros productos químicos.
Esta unidad dispone de un punto de contacto de señal conectado eléctricamente con la cámara.
Si carga las baterías mientras la unidad no está conectada a la cámara, podría producirse un fallo de funcionamiento o daños en ésta producidos por un cortocircuito en el punto de contacto.
Al colocar o retirar la unidad de la cámara o almacenarla de manera independiente, asegúrese de extraer las baterías de la unidad.
Identificación de los componentes
1Contactos eléctricos2Barra de guía3Tornillo de sujeción4Grabación: botón AEL (bloqueo de AE)Reproducción: botón(ampliar)5Selector ON/OFF (encendido/apagado) de control del mango6Grabación: botón (exposición)7 | Reproducción: botón (reducir)/botón |
|
|
|
|
| (índice) |
Compartimiento de la tapa de la batería |
|
|
|
|
|
| |
8 | Gancho para la correa |
|
|
|
|
|
|
9 | Disparador |
|
|
|
|
|
|
10 | Selector de control frontal |
|
|
|
|
|
|
11 | Rosca para el trípode |
|
|
|
|
|
|
12 | Tope de la batería |
|
|
|
|
|
|
13 | Bandeja de la batería |
|
|
|
|
|
|
Instalación de la unidad en la cámara
1Ajuste el selector POWER de la cámara en la posición “OFF”.Si las baterías están instaladas en la unidad, extráigalas.2Extraiga la batería de la cámara.3Retire la tapa de los terminales de los contactos eléctricos de la unidad.Después de su utilización, vuelva a colocar la tapa para proteger los contactos eléctricos.
4Extraiga la tapa de la batería de la cámara.5Coloque la tapa de la batería en el compartimiento de la tapa de la batería.Cuando coloque la tapa de la batería en el compartimiento de la tapa de la batería, compruebe que lo hace en la dirección correcta (consulte la ilustración
[Esta unidad]Barra de guía [Cámara]Compartimiento de la batería [Esta unidad]Tornillo de sujeción [Cámara]Rosca para trípode
Compruebe regularmente que el tornillo de sujeción no esté flojo mientras utiliza la unidad.
Inserción de las baterías
BateríaAsegúrese de cargar las baterías con el cargador para baterías especificado antes de utilizarlas.
1Cuando sustituya las baterías con esta unidad instalada en la cámara, ajuste el selector POWER de la cámara en la posición OFF.
2Pulse en la tapa compartimiento de la batería para deslizarla en la dirección de la flecha y abrirla.
3Presione el tope de la batería (azul) hacia abajo con el dedo en la dirección de la flecha, tal como se muestra en la ilustración.
Cuando libere el bloqueo del tope de la batería, procure que no se expulse la bandeja de las baterías.
4Retire la bandeja de las baterías.5Coloque las baterías en la bandeja de las baterías según las indicaciones de la bandeja.
Cuando coloque una batería, instálela en cualquiera de los dos lados.No toque el terminal de la bandeja de las baterías .Sólo debe instalar baterías
Cuando inserte dos baterías, utilice primero la que disponga de menos energía. Cuando se agota la capacidad de la batería en uso, la unidad cambia automáticamente a la otra batería.
6Inserte la bandeja de las baterías en la posición original y presiónela hasta que encaje.
Asegúrese de que el tope de la batería bloquea la bandeja de las baterías.Si fuerza la bandeja de la batería inclinada en la unidad cuando no hay ninguna batería instalada, podrá introducirla parcialmente, pero la unidad quedará dañada.
Inserte la bandeja de la batería en la unidad en posición horizontal y en dirección recta (consulte la ilustración
7Cierre la tapa del compartimiento de la batería de la unidad y deslícela en la dirección de la flecha hasta que encaje.
Toma de imágenes verticales
Las operaciones de los mandos y botones de la unidad son las mismas que permiten realizar los del cuerpo de la cámara.
Si utiliza esta unidad en posición vertical, ajuste el selector ON/OFF de control del mango en la posición “ON”.
El selector ON/OFF (encendido/apagado) de control del mango permite activar y desactivar las funciones de los mandos y los botones.
Independientemente de la posición del selector ON/OFF (encendido/apagado) de control del mango, el botón de operación de la cámara siempre funciona.
Sitúelo en la posición ON u OFF (encendido/apagado) con el selector POWER de la cámara. El selector ON/OFF (encendido/apagado) de control del mango no permite activar y desactivar la alimentación.
Indicador de batería restanteAl insertar las dos baterías, se mostrará el siguiente indicador en la pantalla LCD de la cámara.
De las dos baterías, se utilizará primero la que menos carga tenga.En ese caso, la marca correspondiente a la batería utilizada aparecerá iluminada, y la correspondiente a la otra batería, aparecerá atenuada. El nivel de batería restante de la batería utilizada se mostrará en forma de porcentaje (%).
La marca correspondiente a la batería en uso cambia del modo indicado a continuación. Al agotarse la batería que se está utilizando, la unidad pasa automáticamente a utilizar la otra batería.
Carga restantede la bateríaaltabajaSi se siguen tomando imágenes durante unos instantes después de que aparezcala marca , la batería se agotará, pero la unidad pasará automáticamente a utilizar la otra batería.
Notas relacionadas con el objetivo
Cuando utilice esta unidad instalada en la cámara con el objetivo de
Cuando utilice esta unidad instalada en la cámara con el objetivo de
Cuando utilice un trípode, use un tornillo de 5,5 mm como máximo. Esta unidad no podrá fijarse firmemente a un trípode mediante tornillos largos. Si lo intenta, dañará esta unidad.
Solución de problemas
Causa | Solución |
|
|
La cámara no funciona incluso después | Compruebe que el tornillo de sujeción |
de colocar la unidad en ésta, insertar las | de la unidad esté apretado firmemente. |
baterías en la unidad y colocar el selector | Compruebe que las baterías estén |
POWER en la posición ON. | cargadas. |
| Vuelva a colocar la bandeja de las |
| baterías en la unidad. |
El disparador u otros botones de | Compruebe que el selector ON/OFF |
operación no funcionan. | (encendido/apagado) de control del |
| mango no está ajustado en la posición |
| OFF. |
| Vuelva a colocar la bandeja de las |
| baterías en la unidad. |
| Coloque el selector POWER de la |
| cámara en la posición OFF, extraiga |
| las baterías y vuelva a instalar la |
| unidad en la cámara. |
El mensaje “Sólo para batería | Vuelva a colocar la bandeja de las |
“InfoLITHIUM”” se muestra aunque se | baterías en la unidad. |
estén utilizando baterías Sony originales. | Coloque el selector POWER de la |
| cámara en la posición OFF, extraiga |
| las baterías y vuelva a instalar la |
| unidad en la cámara. |
Especificaciones
BateríaNP-FM500H cc de 7,2 V Rendimiento de grabaciónCon el modelo
Con el modelo
En función de las condiciones de utilización, es posible que el rendimiento de la grabación sea inferior al especificado.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministradocon la cámara. Dimensiones
PesoTemperatura de funcionamientoElementos incluidosEl diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. e “InfoLITHIUM” son marcas comerciales de Sony Corporation.