Projector Screen
プロジェクタースクリーン
取扱説明書........................................... | (JP) |
Operating Instructions.......................... | (GB) |
Mode d’emploi..................................... | (FR) |
Bedienungsanleitung........................... | (DE) |
Manual de instrucciones...................... | (ES) |
Istruzioni per d’uso............................... | (IT) |
........................................... | (CS) |
この説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いか たを示しています。この説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使 いください。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保 管してください。
安全のために
ソニー製品は安全に充分に配慮して設計されています。しかし、まち がった使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身 事故につながることがあり、危険です。
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。•.安全のための注意事項を守る。•.破損したら使わずに、お客様相談センターに修理を依頼する。警告表示の意味この取扱説明書および製品では、次のような表示をしています。表示の内容を よく理解してから本文をお読みください。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| この表示の注意事項を守らないと、 |
| この表示の注意事項を守らないと、 | ||||||||||
| 火災や高温などにより死亡や大けが |
| 事故によりけがをしたり周辺の物品 | ||||||||||
| など人身事故につながることがあり |
| に損害を与えたりすることがありま | ||||||||||
| ます。 |
| す。 | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 行為を禁止する記号 |
| 注意を促す記号 | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
スクリーンケースが倒れ、けがの原因となることがあります。収納時は水 平な場所に保管してください。
暖炉・ガスレンジ・石油ストーブなど炎の出る機器の近くに設置 しないスクリーン面は薄い素材なので、炎が燃え移って火災の原因となることが あります。
下記の注意を守らないと、けがをしたり、周辺の物品に損害を与えることがあります。スクリーン面の両側に触れないスクリーン面は薄い素材なので、両側のエッジに触れたまま擦ると切り傷 によるけがの原因となることがあります。
風の当たる場所に設置しないエアコン・扇風機からの風が当たる場所や窓際に設置すると、スクリーン が倒れけがの原因となることがあります。
また、投射映像がゆれて見える原因となることがあります。
不安定な場所に設置しないVPS-80DS
2007 Sony Corporation Printed in Japan高さを調整する際や収納時は、手でスクリーン ポールを持った状態でロックを解除する手を離した状態でロックを解除すると、スクリーン ポール上部の可動部分が勢いよく下がり、けがの原因 となることがあります。またハンドルの変形など故障 の原因となることがあります。
スクリーンにぶらさがらないスクリーン設置後、スクリーン面やスクリーンポールにぶらさがったりす ると、転倒しけがの原因となることがあります。
スクリーン収納の際に指を巻き込んだり挟んだりしないスクリーン面の収納は慎重に行ってください。指が巻き込まれけがの原因 となることがあります。
また、スクリーンポールやスタンド収納時に、指を挟まないようにしてく ださい。
•Lors du réglage de la hauteur de l’écran ou lors de son rangement, tenez bien le poteau de l’écran d’une main pendant que vous le déverrouillez. Si vous déverrouillez le poteau de l’écran sans le tenir, la partie mobile en haut du poteau risque de tomber brusquement. Cela pourrait vous blesser ou endommager l’écran, par exemple en tordant la poignée.
•Ne vous suspendez pas à l’écran.Si vous vous accrochez à la surface ou au poteau lorsque l’écran est installé,
•N’enroulez pas et ne coincez pas vos doigts lors du stockage de l’écran. Veillez à ne pas enrouler vos doigts lors du stockage de la surface de l’écran. Veillez aussi à ne pas coincer vos doigts lorsque vous stockez le poteau ou les socles.
Précautions
Installation de l’écranLors de l’installation du projecteur sur un plafond, il se peut que vous ne puissiez projeter une image claire et optimale, en raison des caractéristiques du projecteur.
Pour plus de détails sur l’installation, consultez la section « Exemple d’une position d’installation » dans ce mode d’emploi.
Traces apparaissant sur la surface de l’écranLes rugosités apparaissant sur la surface de l’écran à la suite d’un contact, ou les marques horizontales visibles à l’endroit où l’écran a été tiré et bloqué peuvent s’estomper ou disparaître en repliant l’écran dans son boîtier et en le dépliant à nouveau.
Nettoyage de la surface de l’écran•Pour nettoyer l’écran, essuyez légèrement avec un chiffon doux sec. En cas de tache persistante,
•Ne jamais utiliser de détergents forts comme un solvant ou du benzène. Cela pourrait endommager l’écran.
Limpieza de la superficie de la pantalla•Cuando limpie la pantalla, frótela suavemente con un paño suave seco. Si hay manchas graves, frote con un paño suave humedecido ligeramente con agua, una solución diluida de detergente suave o alcohol, y séquela después con un paño seco.
•No utilice nunca disolventes fuertes tales como aguarrás o benceno. Puede dañar la pantalla.
Italiano
Avvertenze•Non appoggiare l’astuccio dello schermo contro una parete.Se l’astuccio dello schermo dovesse cadere, potrebbe causare delle lesioni. Riporre l’astuccio dello schermo su una superficie piana.
•Non mettere lo schermo nelle vicinanze di dispositivi che generano fiamme come caminetti, fornelli a gas, stufe a petrolio ecc.
Il materiale che costituisce la superficie dello schermo è sottile. Potrebbe incendiarsi in presenza di dispositivi che generano fiamme.
Attenzione•Non toccare ambedue i lati della superficie dello schermo.La superficie dello schermo è di materiale sottile. Toccare i bordi dello schermo o strofinarne la superficie potrebbe causare lesioni come dei tagli.
•Non mettere lo schermo in una posizione soggetta a correnti d’aria. Non mettere lo schermo vicino a un condizionatore d’aria, ventilatore o finestra, affinché non cada. Ciò potrebbe causare lesioni.
Inoltre, l’immagine proiettata potrebbe oscillare.•Non mettere lo schermo su un piano instabile.Se lo schermo fosse piazzato su un piano instabile come una mensola o scaffale malfermo, potrebbe cadere. Nel montare lo schermo, regolare i sostegni in posizione verticale contro l’astuccio dello schermo.
•Quando si regola l’altezza dello schermo oppure lo si smonta, sbloccare l’asta dello schermo sostenendola con la mano.
Se si sblocca l’asta dello schermo senza sostenerla con la mano, la parte libera superiore dell’asta potrebbe cadere improvvisamente, causando lesioni o danneggiando lo schermo, ad esempio piegandone la maniglia.
•Non appendersi allo schermo.Se ci si appoggia alla superficie dello schermo o all’asta dopo che lo schermo è stato montato, potrebbe cadere e causare lesioni.
Printed.on.70%.or.more.recycled.paper.using.VOC.(Volatile.
•スクリーン面の汚れをふきとるときは、乾いた柔らかい布で軽くふき とってください。スクリーン面の汚れがひどいときは、水・薄めた中 性洗剤・アルコール類を含ませた布で軽くふきとり、乾いた布でカラ ぶきしてください。
•シンナー、ベンジン等溶剤は使用しないでください。スクリーン面を 傷めることがあります。Deutsch
Warnung•Lehnen Sie das Leinwandgehäuse nicht gegen eine Wand.Falls das Leinwandgehäuse umkippt, kann es Verletzungen verursachen. Legen Sie das Leinwandgehäuse zur Aufbewahrung auf eine ebene Fläche.
•Stellen Sie die Leinwand nicht in der Nähe eines Gerätes auf, das Flammen erzeugt (z. B. Kamin, Gasherd oder Ölheizung usw.).
Da das Leinwandmaterial sehr dünn ist, kann es Feuer von Flammen erzeugenden Geräten fangen.
Vorsicht•Berühren Sie nicht die beiden Seitenkanten der Leinwandfläche.Das Leinwandmaterial ist sehr dünn. Falls Sie die Kanten berühren und die Leinwandfläche reiben, können Sie Verletzungen, wie z. B. Schnitte, erleiden.
•Stellen Sie die Leinwand nicht an einem windigen Platz auf.Falls Sie die Leinwand in der Nähe einer Klimaanlage, eines Ventilators oder eines offenen Fensters aufstellen, kann sie umkippen. Dies kann zu Verletzungen führen.
Dies kann auch zu Schwankungen des projizierten Bilds führen.•Stellen Sie die Leinwand nicht auf eine instabile Fläche.Falls Sie die Leinwand auf eine instabile Fläche (z. B. ein wackliges Gestell oder Regal) stellen, kann sie umkippen. Richten Sie die Ständer beim Aufstellen der Leinwand rechtwinklig zum Leinwandgehäuse aus.
•Wenn Sie die Höhe der Leinwand einstellen oder die Leinwand verstauen, halten Sie die Leinwandstütze beim Entriegeln unbedingt mit der Hand fest.
Falls Sie die Leinwandstütze entriegeln, ohne sie festzuhalten, kann der bewegliche obere Teil der Leinwandstütze plötzlich herunterfallen. Dies kann Verletzungen oder Beschädigung der Leinwand, wie z. B. Verzug des Griffs, verursachen.
•Hängen Sie sich nicht an die Leinwand.Falls Sie sich nach der Installation der Leinwand an die Leinwandfläche oder die Leinwandstütze hängen, kann die Leinwand umkippen und Verletzungen verursachen.
•Non inserire o pizzicare le dita nell’avvolgere lo schermo. Prestare attenzione a non inserire le dita nell’avvolgere la superficie dello schermo quando viene smontata. Prestare anche attenzione a non pizzicare le dita nello smontare l’asta o i sostegni dello schermo.
Precauzioni
Montaggio dello schermoSe il proiettore viene installato sul soffitto, l’immagine proiettata potrebbe non essere nitida e di buona qualità, a causa delle caratteristiche del proiettore. Per dettagli sull’installazione, fare riferimento a “Esempio di posizione di installazione” in queste istruzioni per d’uso.
Tracce sulla superficie dello schermoLe ondulazioni della superficie dello schermo dovute al maneggiarlo e le strisce orizzontali nelle posizioni in cui è stato estratto e bloccato possono essere ridotte o eliminate riponendo lo schermo nell’astuccio e montandolo nuovamente.
Pulizia della superficie dello schermo•Per pulire lo schermo, strofinarlo leggermente con un panno morbido e asciutto. Nel caso di macchie persistenti, strofinare con un panno morbido leggermente inumidito con acqua, soluzione leggermente detergente oppure alcool, quindi strofinare con un panno asciutto.
•Non usare mai solventi forti come diluente o benzene che potrebbero danneggiare lo schermo.
English
Warning•Do not lean the screen case against a wall.If the screen case falls, it may cause to injury. When you store the screen case, place it on a flat surface.
•Do not place the screen near a device used to produce flames such as a fireplace, a gas range, or an oil heater, etc.
The screen surface is made from a thin material. It may catch a fire from a device producing flames.
Caution•Do not touch both edges of the screen surface.The screen surface is made from a thin material. If you touch the edges and rub the screen surface, it may cause an injury such as cuts.
•Do not place the screen near a windy place.If you place the screen near an air conditioner, fan or a window, the screen may fall. This may cause an injury.
This may cause the projected image to sway as well.•Do not place the screen on an unstable surface.If you place the screen on an unstable surface such as an unsteady rack or shelf, the screen may fall. When you install the screen, adjust the stands in a vertical position against the screen case.
•When you adjust the height of the screen or store the screen, be sure to unlock the screen pole by holding it with your hand.
If you unlock the screen pole without holding it, the moving part on the upper part of the screen pole may drop quickly. This may cause an injury or damage to the screen, such as a handle distortion.
•Do not hang from the screen.If you hang from the screen surface or the screen pole after the installation of the screen, it may fall and cause an injury.
•Do not wind in or catch your finger when storing the screen.Be careful not to wind in your finger when storing the screen surface. Also, be careful not to catch your finger when storing the screen pole or stands.
Precautions
Installation of the screenWhen installing the projector on a ceiling, a clear and optimum image may not be projected, due to the features of the projector.
For details on installation, refer to “Example of installation position” of this operating instruction.
•Klemmen Sie sich nicht die Finger beim Einrollen der Leinwand. Achten Sie beim Einrollen der Leinwandfläche darauf, dass Sie sich nicht die Finger klemmen. Achten Sie auch darauf, dass Sie sich beim Einklappen der Leinwandstütze oder der Ständer nicht die Finger klemmen.
Vorsichtsmaßnahmen
Installation der LeinwandBei Deckenmontage des Projektors wird aufgrund der Eigenschaften des Projektors eventuell kein klares und optimales Bild projiziert. Einzelheiten zur Installation finden Sie unter „Beispiel der Installationsposition“ in dieser Bedienungsanleitung.
Streifen auf der LeinwandflächeDie durch Berührung entstehende Welligkeit der Leinwandfläche oder der horizontale Streifen, der an der Stelle entsteht, an der die Leinwand nach dem Herausziehen gestoppt wird, kann reduziert oder beseitigt werden, wenn die Leinwand in das Leinwandgehäuse eingerollt und wieder herausgezogen wird.
Reinigen der Leinwandfläche•Wischen Sie die Leinwand zum Reinigen sachte mit einem trockenen, weichen Tuch ab. Um hartnäckige Flecken zu entfernen, wischen Sie die Leinwand mit einem weichen Tuch ab, das Sie leicht mit Wasser, verdünnter milder Reinigungslösung oder Alkohol angefeuchtet haben, und wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
•Verwenden Sie keinesfalls starke Lösungsmittel, wie Verdünner oder Benzin, weil die Leinwand dadurch beschädigt werden kann.
Español
Advertencia•No incline la caja de la pantalla contra la pared.Si la caja de la pantalla se cae puede provocar lesiones. Cuando guarde la caja de la pantalla, colóquela sobre una superficie plana.
•No ponga la pantalla cerca de dispositivos que produzcan llamas tales como chimeneas, cocinas de gas, calentadores de aceite, etc.
La superficie de la pantalla está hecha de un material delgado. Los dispositivos que producen llamas pueden prenderle fuego.
•!
•!
•!
•!
•!
•!
•!
•!
不安定な台や棚の上、あるいは傾いた所に設置する と、スクリーンが倒れけがの原因となることがありま す。また、設置の際はスタンドをケースに対し直角に なるよう調整してください。
Traces left on the screen surfaceThe roughness left on the screen surface from your contact or the horizontal stripe trace made at the position where the screen is pulled out and stopped may be reduced or recovered when you store the screen into the screen case and pull it out again.
Cleaning the screen surface•On cleaning the screen, wipe gently with a dry soft cloth. For persistent stains, wipe with a soft cloth slightly moistened with water, diluted mild detergent solution, or alcohol, and wipe with a dry cloth afterward.
•Never use strong solvents such as thinner or benzene. The screen may be damaged.
Français
Avertissement•Ne laissez pas reposer le boîtier de l’écran contre un mur.Si le boîtier de l’écran tombe, il pourrait provoquer des blessures. Lorsque vous stockez le boîtier de l’écran,
•Ne placez pas l’écran près d’un appareil produisant des flammes, tel une cheminée, une cuisinière à gaz ou un appareil de chauffage, etc.
La surface de l’écran est fabriquée avec un matériau fin. Placé trop près d’un appareil produisant des flammes, il pourrait prendre feu.
Attention•Ne touchez pas les bords de la surface de l’écran.La surface de l’écran est fabriquée avec un matériau fin. Si vous touchez les bords ou si vous frottez la surface de l’écran, vous risquez de vous blesser, par exemple en vous coupant.
•Ne placez pas l’écran près d’un endroit exposé à un courant d’air. Si vous installez l’écran près d’un appareil de climatisation, d’un ventilateur ou d’une fenêtre, l’écran risque de tomber et vous pourriez vous blesser.
Ceci peut aussi provoquer l’oscillation de l’image projetée.•Ne placez pas l’écran sur une surface instable.Si vous placez l’écran sur une surface instable, telle une étagère, l’écran pourrait s’effondrer. Lors de l’installation de l’écran, ajustez les socles en position verticale contre le boîtier de l’écran.
Precaución•No toque los bordes de la superficie de la pantalla.La superficie de la pantalla está hecha de un material delgado. Si toca los bordes y roza la superficie de la pantalla, puede provocarse lesiones tales como cortes.
•No ponga la pantalla cerca de lugares con mucho movimiento de aire. Si pone la pantalla cerca de un acondicionador de aire, un ventilador o una ventana, la pantalla puede caerse. Esto puede provocar lesiones.
Esto puede hacer que la imagen proyectada también oscile.•No ponga la pantalla sobre superficies inestables.Si pone la pantalla sobre una superficie inestable, tal como un bastidor o una estantería inestables, la pantalla puede caerse. Cuando instale la pantalla, ajuste los soportes en posición vertical contra la caja de la pantalla.
•Cuando ajuste la altura de la pantalla o guarde la pantalla, no olvide desbloquear el mástil sujetándolo con la mano.
Si desbloquea el mástil de la pantalla sin sujetarlo con la mano, la parte móvil de la parte superior del mástil puede caer rápidamente. Esto puede provocar lesiones, o daños en la pantalla tales como la deformación del asa.
•No se cuelgue de la pantalla.Si se cuelga de la superficie o del mástil de la pantalla después de instalarla, la pantalla puede caerse y provocar lesiones.
•No se enrede ni se atrape los dedos al guardar la pantalla. Tenga cuidado de no enredarse los dedos al guardar la superficie de la pantalla. Además, tenga cuidado de no atraparse los dedos cuando guarde el mástil o los soportes de la pantalla.
Precauciones
Instalación de la pantallaCuando instale el proyector en el techo, es posible que no se proyecte una imagen clara y óptima, debido a las características del proyector.
Para ver información detallada sobre la instalación, consulte el “Ejemplo de posición de instalación” en este manual de instrucciones.
Marcas en la superficie de la pantallaLas irregularidades que quedan en la pantalla después de tocarla, y la marca en forma de banda horizontal que se forme en la posición donde se extrae y se detiene, pueden reducirse o recuperarse cuando guarde la pantalla en su caja y, más tarde, la saque de nuevo.
•!
•!