A

B AM

 

AA (R6) x 2

FM

 

ST•FM MONO

AVLS

i

 

VOLUME*

 

 

MEGA BASS

xSTOP

ENTER

 

MFF

TUNING +/–

NPLAY**

 

mPREW

FM

PRESET +/–

AM

HOLD

OFF

*在主機上VOLUME旁邊有一個觸感圓點,表示轉大音量的方向。**按鈕有觸感圓點。*본체의 VOLUME 스위치 옆에는 음량을 높일 수 있는 방향을 나타내는 돌기가 있습니다.**버튼에는 돌기가 있습니다.

中文

準備

插入電池 A
1滑移並打開電池艙蓋,按正確極性插入兩節 R6 3號,AA)乾電池。當顯示窗上“ ”閃爍時更換新電池。

播放磁帶

1插入盒帶。2N PLAY鈕。VOLUME鈕調節音量。

停止播放x STOP

 

 

快進*MFFmREW
*如果磁帶已捲帶或倒帶後仍讓本機運行,電池將很快耗 盡。務必按 x STOP鈕。

磁帶在運行中不要打開盒帶座。

收聽無線電

1如果HOLD功能打開,將HOLD開關沿箭頭相反方 向滑動以解開控制鈕。確認磁帶已完全停止。2FMAM鍵選擇需要的波段並打開無線電。3TUNING +/-鈕調入需要的電臺。如果按下TUNING +/-鈕幾秒鐘,Walkman(本 機)將自動地開始調諧電臺。關閉無線電OFF鈕。改善廣播接收 B對於FM延長頭戴耳機/耳機線(天線)或調節STFM MONO對於AM重新定向本機。

使用其他功能

鎖定控制鈕
HOLD開關設於 G 標誌方向以鎖定控制鈕。 HOLD功能僅鎖定無線電操作鈕和MEGA BASS鈕。
加重低音聲
MEGA BASS鈕。顯示“MEGA BASS”

當激活MEGA BASS時,如果聲音失真,降低主機音量或選 擇正常模式。如果音量調得太高,低音加重可能沒有很大效果。
保護您的聽覺-AVLS(自動音量限制系統)
AVLS設于LIMIT。這將限制最大音量以保護您的 耳朵。

注意事項

關於電池
乾電池不要同錢幣或其他金屬物件放在一起。如果金屬物件偶爾接 觸電池的正極與負極,就會發熱。如果Walkman(本機)長期不用,請取出電池以免本機因電池漏 液、腐蝕而受損。
關於處置
不要將本機放在靠近熱源或受陽光直射、多塵、多沙、潮濕、雨 淋、機械振動的地方,也不要留在車窗關閉的車內。除了長時間連續播放外,請不要使用超過90分鐘的盒帶。本機在高溫(40℃以上)或低溫(0℃以下)條件下使用,液晶顯 示窗很難看清楚或者顯示速度放慢。在室溫下,顯示窗恢復到正常 操作狀況。如果本機已長期不用,在重新開始使用前將其設於播放模式加溫幾 分鐘。
關於頭戴耳機/耳機
途中安全

駕車、騎自行車或駕駛任何摩托車輛時不要使用頭戴耳機/耳機, 這可能導致交通事故且在有些地區是違法的。走路特別穿越人行橫 道時用頭戴耳機/耳機大音量播放也是有潛在危險的。

在有潛在危險的場合應格外小心,或者停止使用本機。防止聽力受損不要大音量使用頭戴耳機/耳機。聽力專家反對持續、大聲和不斷 的播放。如果您感覺耳鳴,請降低音量或停止使用。關心他人音量保持中等位準。這樣您可聽到外面的聲音,對您周圍的人也是 合適的。
한국어

준비

배터리를 넣기 A
1배터리실 커버를 밀어서 연 후에 R6(AA 사이 즈) 건전지 2개를 바른 방향으로 넣습니다.표시창에서 “ ”가 점멸하면 배터리를 새 것으로 교환하 여 주십시오.

테이프를 재생하기

1카세트 테이프를 넣습니다.2NPLAY를 누릅니다. VOLUME으로 음량을 조절합니다.

목적

누르는 버튼

 

 

재생을 정지xSTOP

 

 

고속감기MFF 또는 mREW
또는 고속되감기*

 

 

 

*테이프의 고속감기 또는 고속되감기를 한 후에 본기를 그대로 방치해 놓으면 배터리가 급속히 소모됩니다. 반드시 xSTOP을 눌러 주십시오.주의점테이프가 움직이고 있는 동안에는 카세트 홀더를 열지 마십 시오.

라디오를 듣기

1HOLD 기능이 작동하고 있을 때에는 HOLD 스 위치를 화살표 반대 방향으로 밀어서 컨트롤 스 위치류의 잠금을 해제합니다.테이프가 완전히 정지되어 있는지 확인하여 주 십시오.2FM 또는 AM을 눌러서원하는 밴드를 선택한 후 에 라디오를 켭니다.3TUNING +/-를 눌러서 원하는 방송국에 맞춥 니다.TUNING +/-를 몇 초 동안 누르고 있으면 Walkman에서 자동적으로 선국을 시작합니다.
기억시킨 방송국을 취소하려면

상기 조작 및 순서 3에 따라서 TUNING +/-를“- - - -” 나타날 때까지 누르고 있다가 PRESET +/-를 사용해서 취소하고 싶은 프리세트 번호를 선택합니다. “- - - -” 점 멸하고 있는 동안에 ENTER를 누릅니다.

프리세트해 놓은 방송국을 듣기
1FM 또는 AM을 눌러 밴드를 선택합니다.2PRESET +/-를 누릅니다.

그 밖의 기능을 사용하기

컨트롤 스위치류를 잠그기
HOLD 스위치를 G마크 방향으로 설정해서 컨트롤 스위치 류를 잠그어 놓습니다.HOLD 기능은 라디오 조작 버튼과 MEGA BASS만 잠 급니다.
저음을 강조하기
MEGA BASS를 누릅니다.표시창에 MEGA BASS가 나타납니다.

주의점

MEGA BASS를 작동하면 사운드가 일그러질 때에는 본체 의 음량을 낮추거나 통상 모드를 선택하여 주십시오.음량이 너무 높으면 저음을 강조해도 별로 효과가 없는 경우 가 있습니다.
청력을 보호하기 AVLS(Automatic Volume Limiter System, 자동 음량 제한 시스템)
AVLS를 LIMIT로 설정합니다. 최대 음량을 제한해서 청 력을 보호합니다.

사용상의 주의

배터리에 대하여

건전지는 동전 등의 금속과 함께 휴대하지 마십시오. 금속에 의하여 배터리의 양극과 음극이 단락되면 발열될 염려가 있습니다.

Walkman을 장기간 사용하지 않을 때에는 배터리의 누액에 의한 부 식을 방지하기 위하여 배터리를 꺼내 놓으십시오.
취급에 대하여

본기는 난방기구 가까이나 직사광선이 닿는 장소, 먼지나 모래, 수분, 비, 진동이 심한 장소, 창문을 꼭 닫은 자동차 안 등에 방치하지 마십시 오.

規格

頻率範圍FM: 87.5-108MHzAM: 530-1 710kHz(北美、中美和南美) 531-1 602kHz(其他國家)電力消耗3V DC,電池R63號,AA×2尺寸(寬/高/深)91.6×116.1×35.3mm(不含突起部分和控制器)重量174g(只包括主機)提供的附件立體聲頭戴耳機或立體聲耳機(1)設計和規格如有變更,恕不另行通知。주요 제원주파수 범위FM : 87.5 - 108 MHz

AM : 530 - 1 710 kHz(북미 및 중남미 모델) 531 - 1 602 kHz(그 밖의 나라 모델)

필요 전원3V DC, 배터리 R6(AA 사이즈) 2외형치수(w/h/d)약 91.6 116.1 35.3 mm돌출 부분 및 컨트롤 스위치류는 제외중량약 174 g(본체만)부속품 스테레오 헤드폰 또는 스테레오 이어폰 (1)디자인 및 주요 제원은 예고 없이 변경하는 경우가 있습니다.
電池壽命*(大約小時數)

 

Sony鹼性電池LR6(SG)**Sony R6P(SR)
磁帶播放

25

7.5

 

 

 

無線電接收

40

14

 

 

 

*JEITA (Japan Electronics and Information TechnologyIndustries Association) 標準測定的值。(使用Sony HF系 列磁帶)**使用Sony LR6(SG)“STAMINA”鹼性乾電池(日本生產)時。

隨操作狀況、周圍溫度和電池類型不同,電池壽命可能有所縮 短。배터리 지속 시간* (대략적인 시간)Sony 알카라인 LR6 (SG)** Sony R6P(SR)
테이프 재생

25

7.5

라디오 수신

40

14

*JEITA(Japan Electronics and Information Technology Industries Association)의 기준에 따라 측정한 값.(Sony HF 시리즈 카세트 테이프 사용)

**Sony LR6(SG) STAMINA알카라인 건전지(일본제품) 사 용.주의점

사용 조건이나 주위 온도 또는 배터리의 종류에 따라서는 배터리 의 지속 시간이 짧아지는 경우가 있습니다.

預設電臺

您可以預設多達30個電臺,FM 20個臺,AM 10個 臺。
預設自動掃描的電臺
1FMAM鍵選擇需要的波段並打開無線電。2ENTER2秒鐘以上。預設號1將在顯示窗上閃爍。Walkman(本機) 開始從低頻段掃描電臺,在接收到電臺時停止 約3秒鐘。3如果您要預設接收到的電臺,在預設號閃爍時 按ENTER鈕。接收到的電臺被預設於預設號1,本機開始掃 描下一個可接收的電臺。4重複步驟3直至所有可接收電台均被預設。停止掃描

OFF鈕。

如果電臺早已預設,當完成上述步驟時,新預設的電臺就 取代原有的電臺。
手動預設電臺
1FMAM鈕。2ENTER鈕。頻率數字和預設號在顯示窗上閃爍。3當頻率數字和預設號閃爍時,用TUNING +/- 調入您想儲存的電臺,並用PRESET +/-鈕選擇 預設號。4當頻率數字和預設號閃爍時,按ENTER鈕。

如果上述指示閃爍時您不能完成步驟3或步驟4,請從步驟 2開始重複操作。如果電臺早已儲存,新電臺就取代原有的電臺。取消儲存的電臺

遵循上述步驟,並在步驟3按和按住TUNING +/- 直到“- - - -”顯示,用PRESET+/-鈕選擇您要取消的 預設號。在“- - - -”閃爍時按ENTER鈕。

播放預設的電臺
1FMAM以選擇波段。2PRESET +/-鈕。
維修須知
每使用了10個小時,即請用棉棒和市售清潔液清潔一下磁頭和磁帶 通道。請用軟布輕蘸濕清水擦拭機器外殼。切勿使用酒精,汽油或稀疏 劑。請定期地清潔頭戴耳機/耳機和遙控器的插頭。
라디오를 끄려면OFF를 누릅니다.수신을 양호하게 하려면 BFM : 헤드폰/이어폰(안테나)을 늘어뜨려 놓거나 STFM MONO를 조절하여 주십시오.AM : 본기의 방향을 변경하여 주십시오.

라디오 방송국을 프리세트하기

30개 방송국까지 프리세트할 수 있습니다: FM 20개 방송 국, AM 10개 방송국.
자동 선국한 방송국을 프리세트하기
1FM 또는 AM을 눌러서원하는 밴드를 선택한 후 에 라디오를 켭니다.2ENTER를 2초 이상 누릅니다.표시창에서 프리세트 번호 1이 점멸하고 Walkman이 낮은 주파수부터 선국을 시작해서 방송국을 수신하면 약 3초간 정지됩니다.3수신한 방송국을 기억시키려면 프리세트 번호가 점멸하고 있을 동안에 ENTER를 누릅니다.수신한 방송국이 프리세트 번호1에 기억되고 본 기는 다음 방송국의 선국을 시작합니다.4순서 3을 반복해서 수신할 수 있는 모든 방송국 을 기억시킵니다.선국을 정지하려면

OFF를 누릅니다.

주의점

이미 방송국이 기억되어 있을 경우에는 상기 순서가 끝나면 이전에 기억되어 있던 방송국은 새로 프리세트한 방송국으로 변경됩니다.
방송국을 수동 조작으로 프리세트하기
1FM 또는 AM을 누릅니다.2ENTER를 누릅니다.주파수와 프리세트 번호가 표시창에서 점멸합니 다.3주파수와 프리세트 번호가 점멸하고 있는 동안TUNING +/-를 사용해서 기억시키고 싶은 방송국에 맞춘 후에 PRESET +/-를 사용해서 프리세트 번호를 선택합니다.4주파수와 프리세트 번호가 점멸하고 있는 동안ENTER를 누릅니다.

주의점

표시가 점멸하고 있는 동안에 순서 3과 4 조작을 끝내지 못 했을 때에는 순서 2부터 다시 조작하여 주십시오.이미 방송국이 기억되어 있을 때에는 이전에 기억되어 있던 방송국은 새로 프리세트한 방송국으로 변경됩니다.
장시간 연속 재생을 제외하고는 90분을 초과하는 카세트 테이프는 사 용하지 마십시오.

본기는 기온이 높은 곳(40°C)이나 기온이 낮은 곳(0°C 이하)에서 사 용하면 LCD 화면이 잘 보이지 않거나 표시 속도가 느리게 되는 경우 가 있습니다. 실온에서는 표시의 동작은 정상으로 되돌아옵니다.

본기를 장시간 사용하지 않았던 경우에는 사용하기 전에 재생 모드로 해서 몇 분간 워밍업한 후에 사용하여 주십시오.

헤드폰/이어폰에 대하여
교통 안전에 대하여

자전거, 오토바이, 자동차 등의 운전 중에는 헤드폰/이어폰을 사용하지 마십시오. 위험할 뿐만 아니라 법률 위반이 되는 지역도 있습니다. 특히 횡단보도에서는 보행 중에도 높은 음량으로 헤드폰/이어폰을 사용하면 위험한 경우가 있습니다. 위험하다고 생각될 때에는 특히 주의하거나 사 용을 중지하여 주십시오.

청력을 보호하기 위하여

헤드폰/이어폰은 너무 높은 음량으로 사용하지 마십시오. 높은 음량으 로 계속해서 장시간 듣는 것은 위험하다고 알려져 있습니다. 귀가 울릴 때에는 음량을 낮추거나 사용을 중지하여 주십시오.

주위 사람들에게 배려를알맞은 음량으로 즐겨 주십시오. 주위의 소리를 들을 수 있을 뿐만 아니 라 주위 사람들에게 폐도 끼치지 않게 됩니다.
손질에 대하여
10시간 사용할 때마다 면봉과 시판용 클리닝액을 사용해서 테이프 헤 드 및 테이프 주행로를 클리닝하여 주십시오.본체 표면을 청소할 때에는 물로 살짝 적신 부드러운 헝겊을 사용하십 시오. 알코올이나 시너는 사용하지 마십시오.헤드폰/이어폰 플러그는 정기적으로 청소하여 주십시오.