A

C

 

EX615

 

3

1

 

 

BATT

2

4

 

B Modello per il RegnoMuut mallit
Unito, l’Australia eAltri modelli
Hong Kong

 

Ison-Britannian,

 

Australian ja

 

Hongkongin malli

EX610

 

 

BATT

Italiano

ATTENZIONE

Per evitare incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.

Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto.

Per evitare incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovagliette, tende, ecc. e non collocare candele accese sopra l’apparecchio.

Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non collocare contenitori di liquidi, come vasi da fiori, sopra l’apparecchio.

In alcuni paesi potrebbero essere in vigore norme specifiche per lo smaltimento delle batterie utilizzate per alimentare questo apparecchio. Per ulteriori informazioni, rivolgersi alle autorità locali.

Preparativi

Munirsi di una pila a secco (non in dotazione) o della pila ricaricabile (in dotazione).

Pila a secco A
Operazioni sull'apparecchio
PerPremere
Riprodurre il lato oppostoY•REPEAT durante

 

la riproduzione
Interrompere la riproduzione

x

 

 

Avanzare rapidamente*FF•CUE in modo di

 

arresto
Riavvolgere*REW•REVIEW in

 

modo di arresto
Ripetere il brano attualeY•REPEAT per 2
(funzione di ripetizionesecondi o più durante
singolo brano)

la riproduzione

 

Per interrompere la

 

ripetizione di un singolo

 

brano, premere di nuovo.

*Se si preme Yxsul telecomando durante l'avanzamento rapido o il riavvolgimento, il Walkman passa alla riproduzione.

Altre operazioni del nastro

Utilizzare i tasti FF/REW del telecomando oppure i tasti FF•CUE (AMS)/REW•REVIEW (AMS) dell’unità principale.

Per

Premere

Avanzare rapidamentePremere e tenere
durante l’ascoltopremuto FF durante la
dell’audio (CUE)riproduzione e rilasciarlo
Enfatizzazione del suono

1Premere ripetutamente SOUND. A ciascuna pressione, le indicazioni vengono modificate come segue:

RV (Sound Revitalizer): enfatizza il suono degli acutiMB (Mega Bass): enfatizza il suono dei bassi (effetto moderato)GRV (Groove): enfatizza il suono dei bassi più profondi (effetto potenziato)nessuna: normale (nessun effetto)

Note

Se con il modo “GRV” il suono risulta distorto, abbassare il volume dell’unità principale oppure selezionare gli altri modi.

Non è possibile modificare il modo durante l’avanzamento rapido o il riavvolgimento.

Protezione dell’udito — funzione AVLS (sistema di limitazione automatica del rumore)

Tenere premuto MODE finché “AVLS” non viene visualizzato nel display.

Per annullare la funzione AVLS, tenere premuto di nuovo MODE finché “AVLS” non scompare.

Nota

Non è possibile attivare/disattivare la funzione AVLS durante l’avanzamento rapido o il riavvolgimento.

Suomi

VAROITUS

Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi laitetta ei saa altistaa sateelle tai kosteudelle.

Älä asenna laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten kirjakaappiin tms.

Tulipalovaaran estämiseksi laitteen ilmanvaihtoaukkoja ei saa peittää esim. sanomalehdillä, liinalla, verhoilla jne. Laitteen päälle ei myöskään saa asettaa palavia kynttilöitä.

Palo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi laitteen päälle ei saa asettaa nestettä sisältäviä astioita kuten esimerkiksi kukkamaljakoita.

Joissakin maissa voi olla voimassa tämän laitteen virtalähteenä käytettävän akun hävittämistä koskevia määräyksiä. Tiedustele asiaa paikallisilta viranomaisilta.

Valmistelevat toimet

Valmistele kuivaparisto (ei sisälly vakiovarusteisiin) tai ladattava akku (sisältyy vakiovarusteisiin) käyttöä varten.

Kuivaparisto AKiinnitä varusteisiin kuuluva paristokotelo ja aseta
Käyttö päälaitteella
Kun haluat

Paina

Soitettavan puolenY•REPEAT toiston
vaihtaminenaikana

 

 

Pysäyttää toiston

x

 

 

Kelata nopeasti eteen*FF•CUE pysäytystilan

 

aikana

 

 

Kelata taakse*REW•REVIEW

 

pysäytystilan aikana

 

 

Toistaa parhaillaan soivanY•REPEAT 2 sekuntia
raidan uudelleen (yhdentai kauemmin toiston
raidan uudelleentoisto)

aikana

 

Yhden raidan

 

uudelleentoisto pysäytetään

 

painamalla painiketta vielä

 

kerran.

 

 

*Jos kauko-ohjaimen painiketta Yx painetaan nopean eteenkelauksen tai taaksekelauksen aikana, Walkman kytkeytyy toistolle.

Muut nauhatoiminnot

Paina kaukosäätimen FF/REW-painikkeita tai päälaitteen FF•CUE (AMS)/REW•REVIEW (AMS) - painikkeita.

Kun haluat

Paina

Kelata eteenpäin ääntäPidä FF-painiketta alas
kuunnellen (CUE: tarkkailupainettuna toiston
Huomautuksia

Jos äänessä on säröä “GRV”-tilan ollessa käytössä, pienennä äänenvoimakkuutta laitteen säätimellä tai valitse muu tila.

Et voi muuttaa tilaa eteen- tai taaksepäin suuntautuvan kelauksen aikana.

Kuulon suojaaminen (AVLS) (Automatic Volume Limiter System, automaattinen äänenvoimakkuuden rajoitin)

Pidä MODE-painiketta alas painettuna, kunnes “AVLS” tulee näyttöön.

Voit poistaa AVLS-toiminnon käytöstä pitämällä MODE-painiketta uudelleen alas painettuna, kunnes “AVLS” katoaa.

Huomautus

Et voi poistaa käytöstä etkä ottaa käyttöön AVLS- toimintoa eteen- tai taaksepäin suuntautuvan kelauksen aikana.

Painikkeiden lukitseminen — HOLD- toiminto

Lukitse Walkmanin tai kaukosäätimen painikkeet liu’uttamalla HOLD-kytkintä nuolen suuntaisesti.

Huomautuksia

Ladattavasta akusta ja lataajasta

REV

FWD

HOLD

VOL

BATT Y•REPEAT

x

FF•CUE

REW•REVIEW

OPEN

REW (–)

FF (+)

VOL

HOLD

Yx

EX615

Collegare saldamente.Liitä pitävästi.SOUND

MODE

 

HOLD

 

i

VOL

i

 

 

 

BATT

 

 

Y•REPEAT

 

 

x

 

 

FF•CUE (AMS)

 

 

REW•REVIEW (AMS)

 

 

OPEN

 

 

 

EX610

Applicare il portapila in dotazione e quindi inserire una pila tipo R6 (formato AA) con la corretta polarità.

Nota

Per il massimo delle prestazioni consigliamo di impiegare una pila alcalina Sony.

Pila ricaricabile B

1Inserire la pila ricaricabile in dotazione (NC-6WM) nel caricatore con la corretta polarità.

2Collegare il caricatore ad una presa di corrente domestica.

Modello per il Regno Unito, l’Australia e Hong Kong: La carica completa richiede circa 3,5 ore.

Modello per Stati Uniti, Canada, Europa Continentale e Arabia Saudita: La carica completa richiede circa 2,5 ore.

Modello per la Corea: Il tempo necessario per completare la carica dipende dal voltaggio della presa di corrente.

110 V: 10 ore220 V: 2,5 ore

Altri modelli: Il tempo necessario per completare la carica dipende dal voltaggio della presa di corrente.

120 V: 10 ore220 - 240V: 2,5 ore3Inserire la pila completamente carica nel comparto pila ricaricabile.Si può caricare la pila circa 300 volte.

 

in corrispondenza del

 

punto desiderato.

 

 

Riavvolgere durante

Premere e tenere

l’ascolto dell’audiopremuto REW durante la

(REVIEW)

riproduzione e rilasciarlo

 

in corrispondenza del

 

punto desiderato.

Riprodurre il branoFF una volta/
successivo/9 braniripetutamente durante la
successivi dall'inizioriproduzione

(AMS*)

 

 

 

Riprodurre il brano

REW una volta/
attuale/8 brani precedenti

ripetutamente durante la

dall'inizio (AMS*)

riproduzione

Riprodurre l'altra facciataFF per 2 secondi o più in
dall'inizio (funzione di

modo di arresto

salto a inversione)

 

 

 

Riprodurre la stessaREW per 2 secondi o più
facciata dall'inizioin modo di arresto
(funzione di

 

riavvolgimento con

 

riproduzione automatica)

 

 

 

* Sensore musicale automatico

Utilizzo di altre funzioni

Regolazione del modo di riproduzione
Bloccaggio dei comandi — Funzione

HOLD

Fare scorrere l’interruttore HOLD in direzione della freccia per bloccare i comandi del Walkman o del telecomando.

Precauzioni

Pila ricaricabile e caricatore

Scollegare il caricatore dalla presa di corrente subito dopo che la pila ricaricabile è stata caricata. Una carica eccessiva può danneggiare la pila ricaricabile.

Il caricatore e la pila ricaricabile possono riscaldarsi durante la carica, ma questo non è indice di problemi.

Non strappare via la pellicola protettiva della pila ricaricabile.

Usare solo il caricatore in dotazione per caricare la pila ricaricabile in dotazione.

Fare attenzione a non cortocircuitare la pila. Quando la si porta con sé, inserirla nell’apposita custodia. Se non si usa la custodia, non tenere la pila in tasca insieme ad altri oggetti metallici come portachiavi.

Se la pila ricaricabile è nuova o non è stata usata per un luogo periodo, può non essere caricata completamente finché non la si è usata varie volte.

La piastrina indicante la tensione operativa, il consumo ecc. si trova all’esterno sul fondo del caricatore.

Pile

• Non caricare le pile a secco.

• Non trasportare le pile a secco o le pile ricaricabili insieme a

monete o altri oggetti metallici. Può essere generato calore se i

terminali positivo e negativo delle pile entrano accidentalmente

in contatto con un oggetto metallico.

• Quando non si usa il Walkman per un lungo periodo,

rimuovere la pila per evitare eventuali danni causati da perdite

paikalleen yksi R6 (AA)-kokoinen paristo niin, että napaisuus tulee oikein päin.

Huomautus

Jotta laite toimisi parhaalla mahdollisella tavalla, suosittelemme Sony-alkalipariston käyttämistä.

Ladattava akku B

1Aseta varusteisiin kuuluva ladattava akku (NC- 6WM) lataajaan niin, että napaisuus tulee oikein päin.

2Kytke lataaja pistorasiaan (verkkoon).

Ison-Britannian, Australian ja Hongkongin malli: Täysi lataaminen kestää noin 3,5 tuntia.

USA:n, Kanadan, Manner-Euroopan ja Saudi- Arabian malli: Täysi lataaminen kestää noin 2,5 tuntia.

Korean malli: Täyden lataamisen vaatima aika riippuu verkkojännitteestä.110 V: 10 tuntia220 V: 2,5 tuntiaMuut mallit: Täyden lataamisen vaatima aika riippuu verkkojännitteestä.120 V: 10 tuntia220 - 240 V: 2,5 tuntia3Aseta kokonaan ladattu akku akkulokeroon.Akku voidaan ladata noin 300 kertaa.Milloin paristo on vaihdettava tai akku ladattava? CVaihda paristo tai lataa akku, kun “e” vilkkuu
eteenpäin)aikana ja vapauta se

 

haluamassasi kohdassa.

 

 

Kelata taaksepäin ääntäPidä REW-painiketta
kuunnellen (REVIEW:alas painettuna toiston
tarkkailu taaksepäin)

aikana ja vapauta se

 

haluamassasi kohdassa.

 

 

Toistaa seuraavan raidan/FF kerran/toistuvasti
seuraavat 9 raitaa alustatoiston aikana

(AMS*)

 

 

 

Toistaa parhaillaan soivan

REW kerran/toistuvasti
raidan/edelliset 8 raitaa

toiston aikana

alusta (AMS*)

 

 

 

Toistaa toisen puolen alustaFF 2 sekuntia tai
(taaksepäin ohitus)kauemmin

 

pysäytystilan aikana

 

 

Toistaa saman puolenREW 2 sekuntia tai
alusta (takaisinkelaus ja

kauemmin

automaattinen toisto)

pysäytystilan aikana

 

 

* Automaattinen musiikin tunnistin

Muiden toimintojen käyttäminen

Toistomuodon säätäminen

Toiston suuntamuoto (stai d) voidaan säätää samoin kuin BL SKIP -muoto (kytketty tai katkaistu).

Irrota latauslaite seinäpistorasiasta mahdollisimman nopeasti ladattavan akun lataamisen jälkeen. Ylilataaminen saattaa vahingoittaa ladattavaa akkua.

Akkulataaja ja ladattava akku saattavat kuumentua latauksen aikana, mutta siitä ei aiheudu mitään erityistä ongelmaa.

Älä revi pois ladattavan akun kelmua.

Käytä laitteen mukana toimitetun ladattavan akun lataamiseen ainoastaan varusteisiin kuuluvaa lataajaa.

Älä saata akkua oikosulkuun. Kun pidät akkua mukanasi, käytä varusteisiin kuuluvaa kantokoteloa. Jos et käytä tätä kantokoteloa, älä pidä akkua paikassa, jossa on muita metalliesineitä, kuten taskussa yhdessä avainten kanssa.

Kun ladattava akku on uusi tai kun sitä ei ole käytetty pitkään aikaan, se ei kenties lataudu kokonaan ennen kuin lataus toistetaan muutaman kerran.

Käyttöjännitteen, virrankulutuksen ym. tiedot osoittava arvokilpi sijaitsee akkulataajaan pohjassa.

Paristoista

Älä lataa kuivaparistoa.

Älä kanna kuivaparistoa tai ladattavaa paristoa sellaisessa paikassa, jossa on kolikoita tai metalliesineitä. Jos paristojen positiivinen ja negatiivinen pää koskettavat metalliesinettä, saattaa syntyä kuumuutta.

Kun Walkman-laitetta ei käytetä pitkään aikaan, ota paristo pois mahdollisen paristovuodon aiheuttamien vaurioiden ja syöpymisen välttämiseksi.

Käsittelystä

• Älä jätä laitetta lämmönlähteiden lähelle tai paikkaan, johon

aurinko paistaa suoraan tai jossa on paljon pölyä, hiekkaa tai

kosteutta. Älä jätä laitetta paikkaan, jossa sataa tai johon

välittyy mekaanista värinää, tai autoon, jonka ikkunat on

suljettu.

• Nestekidenäytön merkinnät saattavat olla vaikeasti nähtävissä

tai näytön toiminta olla hidas käytettäessä laitetta kuumassa

paikassa (yli 40 °C) tai kylmässä paikassa (alle 0 °C).

Huoneenlämmössä näytön toiminta palautuu normaaliksi.

Caratteristiche tecnicheRisposta in frequenza (Dolby NR disattivato) Riproduzione: 30 - 18 000 HzUscita

Cuffie (presa i)

Impedenza di carico 8 - 300 Ω

Alimentazione

1,5 V

Una batteria ricaricabile

Una pila tipo R6 (formato AA)

Dimensioni (l/a/p)

Circa 77,1 ⋅ 108,6 ⋅ 20,6 mm

Peso

Circa 160 g

Accessori in dotazione

Portapila (1)

Cuffie o auricolari stereo con telecomando (1)

Caricatore per pila (1)

Pila ricaricabile (NC-6WM, 1,2 V, 600 mAh, Ni-Cd) (1)

Borsa di trasporto (1)

Custodia per pila ricaricabile (1)

Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso.

Duracao da pilha (No aprox. horas) (reproducao)

(EIAJ*)

Bateria recarregavel NC-6WM com carga total

16

 

 

Pilha alcalina LR6 (SG)** da Sony

44

 

 

Bateria recarregavel NC-6WM

60

Pilha alcalina LR6 (SG) da Sony utilizadas

 

em conjunto

 

*Valor medido de acordo com a norma da EIAJ (Associacao das Industrias Electronicas do Japao). (Utilizando uma cassete da serie HF da Sony)

**Quando si utilizza una batteria alcalina a secco LR6 (SG) Sony “STAMINA” (prodotta in Giappone).

Nota

A duracao da pilha pode ser mais curta dependendo das condicoes de funcionamento, da temperatura ambiente e do tipo de pilha.

Quando sostituire/caricare la pila C

Sostituire o ricaricare la pila quando “e” lampeggia nel display del telecomando e la spia BATT dell’apparecchio principale si spegne.

Nota

Dopo aver sostituito la pila, l’impostazione dei tasti SOUND e MODE verrà cancellata.

Riproduzione di nastri

1Inserire una cassetta e se la funzione HOLD è attivata, spostare l’interruttore HOLD nella direzione opposta alla freccia in modo da sbloccare i comandi.

2Premere Y(riproduzione)•x(arresto) sul telecomando e regolare il volume con VOL. (Premere Y•REPEAT sull’unità principale.)

Quando si regola il volume sull'apparecchioRegolare il comando VOL del telecomando sul massimo.Quando si regola il volume sul telecomandoRegolare il comando VOL dell'apparecchio su 6 circa.Operazioni sul telecomandoPerPremereRiprodurre il lato opposto Yxpiù di un secondo durante la riproduzione
Interrompere laYxuna volta durante

riproduzione

la riproduzione

 

 

Avanzare rapidamente*

FF in modo di arresto

 

 

Riavvolgere*

REW in modo di arresto

 

 

Ripetere il brano attuale

Yxdue volte durante

(funzione di ripetizione

la riproduzione

singolo brano)

Per interrompere la

 

ripetizione di un singolo

 

brano, premere una volta

 

Yx.

Èpossibile regolare il modo di direzione della riproduzione (so d), nonché il modo BL SKIP (attivazione o disattivazione).

1Premere ripetutamente MODE. A ciascuna pressione, le indicazioni vengono modificate come segue:

Bs

v

sBL SKIP v

d

v

dBL SKIP

Quando viene visualizzato “BL SKIP”, se vi è uno spazio vuoto superiore ai 12 secondi il nastro avanza rapidamente fino al brano successivo. Quando si è in fase di salto di uno spazio vuoto, si sentono sequenze ripetute di tre brevi segnali acustici.

Quando viene visualizzato “s”, entrambe le facciate del nastro vengono riprodotte ripetutamente.

Quando viene visualizzato “d”, entrambe le facciate del nastro vengono riprodotte una volta (se la riproduzione viene avviata dalla facciata R (REV), viene riprodotta solo quest’ultima).

Nota

Non è possibile regolare il modo di riproduzione durante l’avanzamento rapido o il riavvolgimento.

Riproduzione di un nastro registrato con il sistema Dolby* NR tipo BTenere premuto SOUND fino alla visualizzazione di “;” sul display.

Per disattivare la funzione Dolby NR tipo B, tenere premuto di nuovo SOUND fino alla scomparsa di “;” dal display.

*Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories. “Dolby” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.

Nota

Non è possibile attivare/disattivare la funzione Dolby NR tipo B durante l’avanzamento rapido o il riavvolgimento.

di fluido della pila e la successiva corrosione.

Note sull’utilizzo

Non lasciare l’apparecchio nei pressi di fonti di calore o in luoghi esposti alla luce solare diretta, polvere eccessiva o sabbia, umidità, pioggia, scosse meccaniche o in un’auto con i finestrini chiusi.

Il display LCD può diventare difficile da leggere o rallentare quando si usa l’apparecchio ad alte temperature (oltre 40°C) o basse temperature (sotto 0°C). A temperatura ambiente il display torna alle condizioni di funzionamento normali.

Non usare cassette di durata superiore a 90 minuti tranne che per lunghe riproduzioni ininterrotte.

Se l’apparecchio non è stato utilizzato per un lungo periodo, impostarlo nel modo di riproduzione affinché si scaldi per qualche minuto prima di essere utilizzato di nuovo.

Telecomando

Usare il telecomando in dotazione solo per questo apparecchio.

Cuffie/auricolariSicurezza stradale

Non usare le cuffie/auricolari durante la guida della bicicletta o di qualsiasi veicolo motorizzato. Ciò può costituire un pericolo per il traffico ed è illegale in alcune aree. Può essere potenzialmente pericoloso anche ascoltare con le cuffie/auricolari ad alto volume quando si cammina, particolarmente nei pressi di passaggi pedonali. Fare la massima attenzione o cessare l’uso in situazioni potenzialmente pericolose.

Prevenzione di danni all’udito

Non usare le cuffie/auricolari ad alto volume. Gli esperti in materia di udito sconsigliano un uso continuo e prolungato ad alto volume. Se si sentono ronzii alle orecchie abbassare il volume o cessare l’uso.

Rispetto per il prossimo

Tenere il volume ad un livello moderato. Questo permette di udire i suoni esterni e non disturba le persone vicine.

ManutenzionePer pulire la testina e il percorso del nastro

Usare la cassetta di pulizia CHK-1W (non in dotazione) ogni 10 ore di impiego.

Usare solo la cassetta di pulizia consigliata.

Per pulire l’esterno

Usare un panno morbido leggermente inumidito con acqua. Non usare alcool, benzina o acquaragia.

Pulire periodicamente la spina delle cuffie/auricolari , la spina del telecomando e i terminali del portapila (sia all'interno che all'esterno).

kaukosäätimen näytössä ja päälaitteen BATT- merkkivalo sammuu.

Huomautus

Kun vaihdat akun tai pariston, SOUND- ja MODE- painikkeiden asetukset katoavat muistista.

Nauhan toisto

1Aseta soittimeen kasetti ja jos HOLD- toiminto on käytössä, vapauta säätimet liu’uttamalla HOLD-kytkintä nuolen suhteen vastakkaiseen suuntaan.

2Paina kaukosäätimestä

Y(toisto)•x(pysäytys) ja säädä äänenvoimakkuutta VOL-säätimellä. (Paina laitteen Y•REPEAT -painiketta.)

Säädettäessä äänenvoimakkuus päälaitteellaAseta kauko-ohjaimen VOL-säädin maksimiasentoon.Säädettäessä äänenvoimakkuus kauko-ohjaimellaAseta päälaitteen VOL-säädin asentoon 6.Käyttö kauko-ohjaimella

Kun haluat

Paina

Soitettavan puolen

Yxvähintään yksi

vaihtaminen

sekunti toiston aikana

Pysäyttää toiston

Yxkerran toiston

 

aikana

Kelata nopeasti eteen*

FF pysäytystilan aikana

 

 

Kelata taakse*

REW pysäytystilan aikana

Toistaa parhaillaan soivan

Yx2 kaksi kertaa

raidan uudelleen (yhden

toiston aikana

raidan uudelleentoisto)

Yhden raidan

 

uudelleentoisto pysäytetään

 

painamalla painiketta

 

Yxkerran.

1Paina MODE-painiketta toistuvasti. Joka kerta kun painat painiketta, ilmaisin muuttuu seuraavasti:

Bs

v

sBL SKIP v

d

v

dBL SKIP

Kun “BL SKIP” näkyy näytössä, nauha kelautuu eteenpäin seuraavaan raitaan, jos nauhalla on yli 12 sekunnin tauko. Soitin antaa kolme lyhyttä äänimerkkiä ohittaessaan tyhjän kohdan.

Kun “s” näkyy näytössä, soitin toistaa nauhan kumpaakin puolta jatkuvasti.

Kun “d” näkyy näytössä, soitin toistaa nauhan molemmat puolet kerran (jos aloitat toiston

R (REV)-puolelta, soitin toistaa vain REV-puolen).

Huomautus

Et voi muuttaa toistotilaa eteen- tai taaksepäin suuntautuvan kelauksen aikana.

Dolby* B NR -kohinanvaimennusta käyttämällä äänitetyn nauhan toistoPidä SOUND-painiketta alas painettuna, kunnes “;” tulee näyttöön.

Voit poistaa Dolby B NR -kohinanvaimennuksen käytöstä pitämällä SOUND-painiketta uudelleen alas painettuna, kunnes “;” katoaa.

*Valmistettu Dolby Laboratories: in myöntämällä lisenssillä.“Dolby” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories tavaramerkkejä.

Huomautus

Et voi poistaa Dolby B NR -kohinanvaimennusta käytöstä eteen- tai taaksepäin suuntautuvan kelauksen aikana.

Äänen korostaminen

1Paina SOUND-painiketta toistuvasti. Joka kerta kun painat painiketta, ilmaisin muuttuu seuraavasti:

RV (Sound Revitalizer): korkeiden äänien korostusMB (Mega Bass): matalien äänien korostus (kohtuullinen vaikutus)GRV (Groove): matalien äänien korostus (voimakas vaikutus)ei mitään: normaali (ei korostusta)

• Älä käytä yli 90 minuutin pituisia kasetteja muuhun kuin

pitkään kestävään jatkuvaan toistoon.

• Jos laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan, kytke se soittotilaan ja

anna sen lämmetä muutama minuutti ennen kuin aloitat sen

käytön.

Kauko-ohjaimesta

Käytä varusteisiin kuuluvaa kauko-ohjainta vain sille tarkoitetun laitteen kanssa.

Kuulokkeista/korvakuulokkeistaLiikenneturvallisuus

Älä käytä kuulokkeita/korvakuulokkeita ajaessasi, pyöräillessäsi tai käyttäessäsi muuta moottoriajoneuvoa. Kuulokkeiden käyttö vaarantaa liikennettä ja on paikoin kiellettyä. On myös vaarallista kuunnella kuulokkeilla/korvakuulokkeilla kovalla äänenvoimakkuudella käveltäessä, erityisesti risteyksissä. Ole erittäin varovainen tai lopeta kuulokkeiden/korvakuulokkeiden käyttö mahdollisesti vaarallisissa tilanteissa.

Kuulovammojen estäminen

Älä käytä kuulokkeita/korvakuulokkeita kovalla äänenvoimakkuudella. Asiantuntijat neuvovat välttämään pitkäaikaista kovalla äänenvoimakkuudella tapahtuvaa kuuntelua. Jos tunnet korviesi soivan, pienennä äänenvoimakkuutta tai lopeta kuulokkeiden/ korvakuulokkeiden käyttö.

Ota huomioon ympärillä olevat

Pidä äänenvoimakkuus sopivan pienenä. Kuulet tällöin ympäristön äänet ja olet samalla huomaavainen ympärillä olevia kohtaan.

HoitoNauhapään ja nauhatien puhdistaminen

Käytä puhdistuskasettia CHK-1W (ei kuulu varusteisiin) joka 10. käyttötunti.

Käytä ainostaan suositettua puhdistuskasettia.

Pintojen puhdistus

Käytä pehmeää, hieman veteen kostutettua riepua. Älä käytä alkoholia, bensiiniä tai tinneriä.

Puhdista kuulokkeiden/korvakuulokkeiden ja kauko-ohjaimen pistokkeet ja akun pitimen liittimet (sekä sisältä että ulkoa) säännöllisesti.