D

a

MENU

b

MENU

Jog lever
Levier multifonction

English

Using Other

Functions

Adjusting playback modes (see Fig. D-a)

1 Slide MENU in the direction of
the arrow to enter the menu
mode. "r"(the cursor) will flash
in the display.
2 Jog the jog lever upward/
downward repeatedly until "r"
flashes on the playback mode
to be adjusted:
BL SKIP: Fast-forwards the tape
to the next track if there is a
blank space of longer than
12 seconds. (Repeats a set of
three short beeps when
skipping a blank).
a: Plays both sides
repeatedly when turned on.
Plays both sides once from
the side facing the tape
holder when turned off.

3Press the jog lever to enter. You will hear a short beep and "r" will appear for a few seconds.

Note

If the sound becomes distorted with the GRV effect, select MB or NORM.

To display the sound emphasis status

Slide MENU to enter the menu mode. The present sound emphasis will be marked by the "r". Press the jog lever to exit the menu mode.

Notes on the menu mode

• You cannot enter the menu mode

during fast forwarding or

rewinding.

• You cannot operate the tape while

you are in the menu mode.

• The menu setting is stored as long as

the battery is not replaced.

• When you press the jog lever to

enter, or if you leave the remote

control unoperated for more than 30

For the Sony Service Center nearest you call 1-800-222-SONY (United States only)For the Sony Factory Service Center nearest you call 416-499-SONY (Canada only)Caution: Do not handle damaged or leaking nickel-cadmium batteries.On rechargeable battery and charger

Remove the charger unit from the wall outlet as soon as possible after the rechargeable battery has been charged. Overcharging may damage the rechargeable battery.

The battery charger and the rechargeable battery may become warm during charging, but this is not a problem.

Do not tear off the film on the rechargeable battery.

•Use only the supplied battery charger to charge the supplied rechargeable battery.

• Be sure not to short-circuit the
On tapes longer than 90 minutes

We do not recommend the use of tapes longer than 90 minutes except for a long continuous playback. They are very thin and tend to be stretched easily.

On the remote controlUse the supplied remote control only with this unit.On headphones/earphones
Road safety

Do not use headphones/earphones while driving, cycling, or operating any motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in some areas. It can also be potentially dangerous to play your headphones/earphones at high volume while walking, especially at pedestrian crossings.

You should exercise extreme caution or discontinue use in potentially hazardous situations.

Preventing hearing damage

Cannot operate the Walkman although the dry battery has been replaced/the rechargeable battery has been charged.

Remove the battery and insert it again.
Cannot operate the Walkman with the OPR button.

The remote control is in the menu mode. Slide MENU in the direction of the arrow to exit the menu mode.

Specifications

Tape section

Frequency response (Dolby NR off)

Playback: 30–18,000 Hz

Output

Headphones (REMOTE2jack) Load impedance 8–300 ohms

General

Français

Utilisation des autres fonctions

Sélection du mode de lecture (voir Fig. D-a)

1 Poussez MENU dans le sens de
la flèche pour entrer dans le
mode de menu. "r" (le curseur)
clignotera sur l'afficheur.
2 Déplacez le levier multifonction
vers le haut/bas à plusieurs
reprises jusqu'à ce que "r"
clignote sur le mode de lecture
souhaité:
BL SKIP: Le Walkman avance
rapidement la bande jusqu'à
la plage suivante lorsqu'il
détecte un passage vierge de
plus de 12 secondes.
(Répétition d'une séquence
de trois courts bips quand
un passage vierge est sauté.)
a: Le Walkman reproduit de
façon répétée les deux faces

1Poussez MENU dans le sens de la flèche pour entrer dans le mode de menu. Le curseur"r" clignotera sur l'afficheur.

2Déplacez le levier multifonction vers le haut/bas à plusieurs reprises jusqu'à ce que "r" clignote sur le mode d'accentuation souhaité:

RV (Revive): Les aigus sont amplifiésMB (Mega Bass): Les graves sont amplifiés (effet modéré)GRV (Groove): Les graves sont amplifiés (effet puissant)NORM: Normal (pas d'effet)

3Appuyez sur le levier multifonction pour valider la sélection. Vous entendrez un court bip et "r" sera affiché pendant quelques secondes.

Remarque

Si le son présente des distorsions quand l'effet GRV est appliqué, sélectionnez MB ou NORM.

Poussez le commutateur HOLD dans le sens de la flèche pour bloquer les commandes.

zInformations supplémentaires

Précautions

Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au CanadaRECYCLAGE DES BATTERIES AU NICKEL-CADMIUM
BATTERIE AU NICKEL-
CADMIUM. BATTERIE
ETRE RECYCLEE OU
DEPOSEE DANS UN

ENDROIT APPROPRIE. Les batteries au nickel-cadmium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les batteries usées dans un centre de Service Sony ou dans un point de ramassage, recyclage ou

avec des pièces de monnaie ou autres objets métalliques. Les piles peuvent produire de la chaleur si leurs bornes positive et négative entrent accidentellement en contact avec un objet métallique.

Si vous ne comptez pas utiliser le Walkman pendant un certain temps, enlevez la pile pour éviter tout dommage dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion qui en résulte.

Concernant l’appareil
• Ne laissez pas tomber l’appareil et
ne le cognez pas car il risquerait
de ne plus fonctionner.
• Ne laissez pas l’appareil près
d’une source de chaleur, en plein
soleil, ou dans un endroit exposé à
de la poussière ou du sable, de
l’humidité, de la pluie ou des
chocs mécaniques, et ne le laissez
pas dans une voiture aux vitres
fermées.
• L’affichage sur l’écran LCD peut
être difficile à voir ou ralentir
Ne gênez pas les personnes qui vous entourent

Maintenez un volume d’écoute modéré. Vous pourrez ainsi entendre les sons extérieurs et être attentifs aux gens qui vous entourent.

Entretien

Nettoyage de la tête et du passage de la bande

Utilisez la cassette de nettoyage CHK-1 (non fournie) toutes les 10 heures de fonctionnement.

Remarque

Utilisez uniquement la cassette de nettoyage recommandée.

Nettoyage de l’extérieur

Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d’eau. N’utilisez pas d’alcool, de benzine, ni de diluant.

Spécifications

Section cassette

Réponse en fréquence (Dolby NR hors service)

Lecture: 30–18.000 Hz

Sortie

Ecouteurs (prise REMOTE2) Impédance de charge de 8–300

ohms

Généralités

Alimentation

1,5 V

Pile rechargeable

Une pile R6 (format AA)

Dimensions hors tout (l/h/p)

Env. 80,2 x 112,2 x 21,45 mm (314 x 412 x 78 po.)

Poids

Env. 180 g (6,4 on.)

Env. 245 g (8,7 on.) (avec pile rechargeable et cassette)

Accessoires fournis

Etui de piles (1)

Ecouteurs stéréo avec

This warranty is valid only in the United States. Cette garantie est valide seulement aux Etats-Unis.

Jog lever

Levier multifonction

c

VOL

d

HOLD

HOLD

REP: Repeats the current track.
(Repeats a set of a short
beep, a long beep and a
short beep when
rewinding).
3 Press the jog lever to enter.
You will hear a short beep and
"r" will appear for a few
seconds.
To cancel a playback modeRepeat the above so that "r" disappears on the playback mode to be adjusted.To display the playback mode status

Slide MENU to enter the menu mode. The active playback mode(s) will be marked by the "r". Press the jog lever to exit the menu mode.

Note

The playback modes can be set or canceled separately.

Note on AMS, REP (REPEAT Single Track) and BL SKIP

The AMS and the REPEAT Single Track functions detect a blank of 4 seconds or longer between the tracks. The BL SKIP function detects a blank of 12 seconds or longer. If there is noise between the tracks, these functions may not recognize the blank and may not operate. Likewise, if there is a low-level segment within a track, these functions may recognize it as a blank space.

Emphasizing Sound (see Fig. D-b)

1Slide MENU in the direction of the arrow to enter the menu mode. The cursor "r" will flash in the display.

2Jog the jog lever upward/ downward repeatedly until "r" flashes on the sound emphasis of your choice:

RV (Revive): emphasizes treble soundMB (Mega Bass): emphasizesbass sound (moderate effect)GRV (Groove): emphasizes bass sound (strong effect)NORM: normal (no effect)

seconds, the display will exit the

menu mode automatically. To exit

the menu mode manually, slide

MENU again.

Protecting Your Hearing

AVLS (Automactic

Volume Limiter System) (see Fig. D-c)

The AVLS will keep down the maximum volume to a certain level.1Set the VOL switch on the main unit to MIN/AVLS.To cancel the AVLS functionSet the VOL switch on the main unit to NORM or MAX.

Note

If the sound becomes distorted when using bass emphasis and the AVLS function together, turn down the volume on the remote control.

Locking the controls

HOLD function (see Fig. D-d)

Slide the HOLD switch in the direction of the arrow to lock the controls.

zAdditional Information

Precautions

For the customers in the U.S.A. and CanadaRECYCLING NICKEL- CADMIUM BATTERIES
NICKEL-CADMIUM BATTERY. BATTERY MUST BE RECYCLED OR

DISPOSED OF PROPERLY. Nickel-cadmium batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your unwanted batteries to your nearest Sony Service Center or Factory Service Center for collection, recycling or proper disposal. Note: In some areas the disposal of nickel-cadmium batteries in household or business trash may be prohibited.

battery. When you carry it with
you, use the supplied carrying
case. If you are not using the case,
do not carry the battery with other
metallic objects such as keys rings
in your pocket.
• If the rechargeable battery is new
or has not been used for a long
time, it may not be charged
completely until you use it several
times.
• The nameplate indicating the
operating voltage, power
consumption, etc. is located on the
bottom exterior of the battery
charger.
On batteriesDo not charge a dry battery.

Do not carry the dry or rechargeable batteries with coins or other metallic objects. It can generate heat if the positive and negative terminals of the batteries are accidentally contacted by a metallic object.

When you do not use the Walkman for a long time, remove the battery to avoid any damage caused by battery leakage and subsequent corrosion.

On the unit

Do not drop the unit or give a shock to the unit, or it may cause a malfunction.

Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a

place subject to direct sunlight, excessive dust or sand, moisture, rain, mechanical shock, or in a car with its windows closed.

The LCD display may become hard to see or slow down when using the unit at high temperatures (above 40˚C/104°F) or at low temperatures (below 0˚C/32°F). At room temperature, the display will return to its normal operating condition.

If the unit has not been used for a long period of time, set it in the playback mode and warm it up for a few minutes before inserting a tape.

Do not use headphones/earphones at high volume. Hearing experts advise against continuous, loud and extended play. If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.

Caring for others

Keep the volume to a moderate level. This will allow you to hear outside sounds and to be considerate to the people around you.

Maintenance

To clean the tape head and pathUse the cleaning cassette CHK-1 (not supplied) for every 10 hours of use.

Note

Use only the recommended cleaning cassette.

To clean the exterior

Use a soft cloth slightly moistened in water. Do not use alcohol, benzine or thinner.

Note

Clean the headphones/earphones plug periodically.

Troubleshooting

The cassette holder does not open.

This condition may occur when you remove the power sources during playback, or when you use exhausted dry or rechargeable battery. Set the power sources again or replace the exhausted battery with a new one.

The volume cannot be turned up.

If AVLS is on, turn it off by setting the VOL switch on the main unit to NORM or MAX.

The tape fast forwards by itself during playback.
• Set BL SKIP to off.
The sound contains noise.
Use the unit away from radio- emitting devices such as cellular phones.

Power requirements

1.5 V

One rechargeable battery or one R6 (size AA) battery

Dimensions (w/h/d)

Approx. 80.2 x 112.2 x 21.45 mm (314 x 412 x 78 inches), incl. projecting parts and controls

Mass

Approx. 180 g (6.4 oz.) Approx. 245 g (8.7 oz) (incl.

rechargeable battery and cassette)

Supplied accessories

Battery case (1)

Stereo earphones with remote control (1)

Battery charger (1) Rechargeable battery NC-6WM, 1.2V, 600mAh, Ni-Cd

(1)(U.S.A., Canada, and European model)

NH-14WM, 1.2V, 1400mAh, Ni- MH (1) (Korean and other countries model)

Rechargeable battery carrying case (1) Carrying pouch (1)

AC plug adaptor (1) (Except for U.S.A., Canada, European, and Korean model)

Design and specifications subject to change without notice.

quand ce mode est activé. Il
reproduit une fois chaque
face à partir de la face
tournée vers le logement de
la cassette quand ce mode
est désactivé.
REP: Le Walkman répète la
lecture de la plage actuelle.

(Répétition d'une séquence

d'un court bip, d'un long bip
et d'un court bip pendant le
rembobinage).
3 Appuyez sur le levier
multifonction pour valider la
sélection. Vous entendrez un
court bip et "r" sera affiché
pendant quelques secondes.
Pour annuler un mode de lecture

Répétez les opérations ci-dessus de telle façon que "r" disparaisse sur le mode de lecture précédemment sélectionné.

Pour afficher l'état du mode de lecture

Poussez MENU pour entrer en mode de menu. Le ou les modes de lecture actifs seront indiqués par "r". Appuyez sur le levier multifonction pour quitter le mode de menu.

Remarque

Les modes de lecture peuvent être sélectionnés ou annulés séparément.

Remarque sur les fonctions AMS, REP (répétition de plage unique) et BL SKIP

Les fonctions AMS et de répétition d'une plage unique détectent un espace de 4 secondes ou plus entre les plages. La fonction BL SKIP détecte un espace de 12 secondes ou plus. S'il y a du bruit dans l'espace entre les plages, cet espace pourra ne pas être détecté et la fonction pourra ne pas être effective. De même, si le niveau d'enregistrement d'un passage est assez faible à l'intérieur d'une plage, ces fonctions risquent d'identifier ce passage comme espace vierge.

Accentuation du son (voir Fig. D-b)

Pour afficher l'état du mode d'accentuation

Poussez MENU pour entrer en mode de menu. Le mode d'accentuation actif sera indiqué par "r". Appuyez sur le levier multifonction pour quitter le mode de menu.

Remarques sur le mode de menu

Vous ne pouvez pas entrer dans le mode de menu pendant l'avance rapide ou le rembobinage.

Vous ne pouvez pas utiliser le magnétophone quand vous êtes en mode de menu.

Les réglages du menu restent conservés aussi longtemps que la pile n'est pas changée.

Quand vous appuyez sur le levier multifonction pour valider les réglages, ou si vous n'utilisez pas la télécommande pendant plus de 30 secondes, l'afficheur quittera automatiquement le mode de menu. Pour quitter le mode de menu manuellement, poussez de nouveau MENU.

Protection de l'ouïe

AVLS (système de

réduction automatique du volume) (voir Fig. D- c)

L'AVLS maintiendra le volume d'écoute maximal à un certain niveau.1Réglez le commutateur VOL du Walkman sur MIN/AVLS.Pour mettre hors service la fonction AVLSRéglez le commutateur VOL du Walkman sur NORM ou MAX.

Remarque

Si le son présente des distorsions quand les graves sont amplifiés et que la fonction AVLS est utilisée, réduisez le volume à l'aide de la télécommande.

Blocage des commandes

Fonction HOLD (voir Fig. D-d)

retraitement.

Remarque: Dans certains pays, il est interdit de jeter les batteries au nickel-cadmium avec les ordures ménagères ou dans les poubelles de bureau.

Pour connaître le centre de Service Sony le plus proche de chez vous, composez le 1-800-222-SONY (Etats-Unis uniquement)

Pour connaître le point de ramassage le plus proche de chez vous, composez le 416-499-SONY (Canada uniquement) Avertissement: Ne pas utiliser des batteries au nickel-cadmium qui sont endommagées ou qui fuient.

Concernant la pile rechargeable et le chargeur

Retirez le chargeur de la prise secteur dès que les piles rechargeables sont chargées. Une surcharge risque d’endommager la pile rechargeable.

Le chargeur et la pile rechargeable peuvent chauffer pendant la recharge mais ce n’est pas un problème.

Ne pas décoller la pellicule qui protège la pile rechargeable.

Utilisez seulement le chargeur de pile fourni pour charger la pile rechargeable fournie.

Ne court-circuitez pas la pile. Si vous devez la transporter, mettez- la dans l’étui de plie fourni. Si vous n’utilisez pas cet êtui, ne mettez pas d’autres objets métalliques, par exemple des clés, dans la même poche.

Si la pile rechargeable est neuve ou n’a pas été utilisée pendant un certain temps, vous devrez l’utiliser plusieurs fois pour pouvoir la recharger complètement.

La plaquette indiquant la tension de fonctionnement, la consommation et autres informations électriques se trouve sous le chargeur.

Concernant les pilesNe pas recharger une pile sèche.Ne transportez pas des piles sèches ou la pile rechargeable
quand vous utilisez l’appareil
dans des conditions de
température élevées (supérieures
à 40°C) ou basses (inférieures à
0°C). L’afficheur fonctionnera de
nouveau normalement si vous
laissez l’appareil dans une pièce à
température normale.
• Si vous n’avez pas utilisé
l’appareil pendant longtemps,
mettez-le en mode de lecture et
laissez-le chauffer quelques
minutes avant d’insérer une
cassette.
Concernant les cassettes de plus de 90 minutes

Nous déconseillons l’utilisation de cassettes de plus de 90 minutes sauf pour une lecture longue durée en continu. Les bandes de ce type de cassette sont très fines et se détendent facilement.

Concernant la télécommandeUtilisez la télécommande fournie uniquement avec cet appareil.Concernant les écouteurs
Sécurité routière

Ne vous servez pas des écouteurs pendant la conduite d’une voiture, d’une moto ou de tout autre véhicule, afin d’éviter tout accident de la circulation. En outre, il est interdit dans certains pays d’utiliser des écouteurs en conduisant.

Il peut être également dangereux d’écouter à volume élevé tout en marchant, particulièrement aux passages pour piétons. Vous devez toujours être extrêmement prudent et cesser d’écouter dans des situations présentant des risques d’accident.

Prévention des dommages auditifs

Evitez d’utiliser les écouteurs à volume élevé. Les spécialistes déconseillent une écoute continuelle

àvolume trop puissant. Si vous percevez un bourdonnement dans les oreilles, réduisez le volume ou cessez d’écouter.

Remarque

Nettoyez la fiche des écouteurs ou du casque régulièrement.

Guide de dépannage

Impossible d’ouvrir le logement de la cassette.

Ce problème peut survenir si l’alimentation est coupée pendant la lecture, ou si vous utilisez une pile sèche ou rechargeable épuisée. Raccordez de nouveau l’alimentation ou remplacez la pile épuisée par une neuve.

Impossible d’augmenter le volume.

Si l’AVLS est en service, mettez-le hors service en réglant le commutateur VOL du Walkman sur NORM ou MAX.

La bande avance rapidement pendant la lecture.

• Réglez BL SKIP sur OFF.
Le son est parasité.

Utilisez l'appareil à l'écart des dispositifs émettant des radiofréquences tels que les téléphones cellulaires.

Impossible de faire fonctionner le Walkman bien que la pile sèche ait été remplacée/la pile rechargeable ait été rechargée.

Enlevez la pile et insérez-la de nouveau.

Impossible de faire fonctionner le Walkman avec la touche OPR.

La télécommande est en mode de menu. Poussez MENU dans le sens de la flèche pour quitter le mode de menu.

télécommande (1) Chargeur de pile (1) Pile rechargeable

NC-6WM, 1,2 V, 600 mAh, Ni- Cd) (1) (modèle pour les Etats- Unis, le Canada et l’Europe)

NH-14WM, 1,2 V, 1400 mAh, Ni- MH (1) (modèle pour la Corée et les autres pays)

Etui de pile rechargeable (1) Etui de transport (1) Adaptateur de fiche secteur (1)

(Sauf avec les modèles pour les Etats-Unis, le Canada, l'Europe et la Corée)

Pour les utilisateurs en France

En cas de remplacement du casque/écouteurs, référez-vous au modèle de casques/écouteurs adapté à votre appareil et indiqué ci-dessous.

MDR-ED132SP

La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.