
D
a
MENU 
b
MENU
Jog lever
Levier multifonction
English
Using Other
Functions
Adjusting playback modes (see Fig. D-a)
1 Slide MENU in the direction of |
the arrow to enter the menu |
mode. "r"(the cursor) will flash |
in the display. |
2 Jog the jog lever upward/ |
downward repeatedly until "r" |
flashes on the playback mode |
to be adjusted: |
BL SKIP: |
to the next track if there is a |
blank space of longer than |
12 seconds. (Repeats a set of |
three short beeps when |
skipping a blank). |
a: Plays both sides |
repeatedly when turned on. |
Plays both sides once from |
the side facing the tape |
holder when turned off. |
3Press the jog lever to enter. You will hear a short beep and "r" will appear for a few seconds.
Note
•If the sound becomes distorted with the GRV effect, select MB or NORM.
To display the sound emphasis statusSlide MENU to enter the menu mode. The present sound emphasis will be marked by the "r". Press the jog lever to exit the menu mode.
Notes on the menu mode
• You cannot enter the menu mode |
during fast forwarding or |
rewinding. |
• You cannot operate the tape while |
you are in the menu mode. |
• The menu setting is stored as long as |
the battery is not replaced. |
• When you press the jog lever to |
enter, or if you leave the remote |
control unoperated for more than 30 |
•Remove the charger unit from the wall outlet as soon as possible after the rechargeable battery has been charged. Overcharging may damage the rechargeable battery.
•The battery charger and the rechargeable battery may become warm during charging, but this is not a problem.
•Do not tear off the film on the rechargeable battery.•Use only the supplied battery charger to charge the supplied rechargeable battery.
• Be sure not to |
We do not recommend the use of tapes longer than 90 minutes except for a long continuous playback. They are very thin and tend to be stretched easily.
On the remote controlUse the supplied remote control only with this unit.On headphones/earphonesRoad safety
Do not use headphones/earphones while driving, cycling, or operating any motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in some areas. It can also be potentially dangerous to play your headphones/earphones at high volume while walking, especially at pedestrian crossings.
You should exercise extreme caution or discontinue use in potentially hazardous situations.
Preventing hearing damage
Cannot operate the Walkman although the dry battery has been replaced/the rechargeable battery has been charged.
•Remove the battery and insert it again.Cannot operate the Walkman with the OPR button.
•The remote control is in the menu mode. Slide MENU in the direction of the arrow to exit the menu mode.
Specifications
Tape sectionFrequency response (Dolby NR off)
Playback:
Output
Headphones (REMOTE2jack) Load impedance
Français
Utilisation des autres fonctions
Sélection du mode de lecture (voir Fig. D-a)
1 Poussez MENU dans le sens de |
la flèche pour entrer dans le |
mode de menu. "r" (le curseur) |
clignotera sur l'afficheur. |
2 Déplacez le levier multifonction |
vers le haut/bas à plusieurs |
reprises jusqu'à ce que "r" |
clignote sur le mode de lecture |
souhaité: |
BL SKIP: Le Walkman avance |
rapidement la bande jusqu'à |
la plage suivante lorsqu'il |
détecte un passage vierge de |
plus de 12 secondes. |
(Répétition d'une séquence |
de trois courts bips quand |
un passage vierge est sauté.) |
a: Le Walkman reproduit de |
façon répétée les deux faces |
1Poussez MENU dans le sens de la flèche pour entrer dans le mode de menu. Le curseur"r" clignotera sur l'afficheur.
2Déplacez le levier multifonction vers le haut/bas à plusieurs reprises jusqu'à ce que "r" clignote sur le mode d'accentuation souhaité:
RV (Revive): Les aigus sont amplifiésMB (Mega Bass): Les graves sont amplifiés (effet modéré)GRV (Groove): Les graves sont amplifiés (effet puissant)NORM: Normal (pas d'effet)3Appuyez sur le levier multifonction pour valider la sélection. Vous entendrez un court bip et "r" sera affiché pendant quelques secondes.
Remarque
•Si le son présente des distorsions quand l'effet GRV est appliqué, sélectionnez MB ou NORM.
Poussez le commutateur HOLD dans le sens de la flèche pour bloquer les commandes.
zInformations supplémentaires
Précautions
Pour les utilisateurs auxBATTERIE AU NICKEL-
CADMIUM. BATTERIE
ETRE RECYCLEE OU
DEPOSEE DANS UN
ENDROIT APPROPRIE. Les batteries au
avec des pièces de monnaie ou autres objets métalliques. Les piles peuvent produire de la chaleur si leurs bornes positive et négative entrent accidentellement en contact avec un objet métallique.
•Si vous ne comptez pas utiliser le Walkman pendant un certain temps, enlevez la pile pour éviter tout dommage dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion qui en résulte.
Concernant l’appareil• Ne laissez pas tomber l’appareil et |
ne le cognez pas car il risquerait |
de ne plus fonctionner. |
• Ne laissez pas l’appareil près |
d’une source de chaleur, en plein |
soleil, ou dans un endroit exposé à |
de la poussière ou du sable, de |
l’humidité, de la pluie ou des |
chocs mécaniques, et ne le laissez |
pas dans une voiture aux vitres |
fermées. |
• L’affichage sur l’écran LCD peut |
être difficile à voir ou ralentir |
Ne gênez pas les personnes qui vous entourent
Maintenez un volume d’écoute modéré. Vous pourrez ainsi entendre les sons extérieurs et être attentifs aux gens qui vous entourent.
Entretien
Nettoyage de la tête et du passage de la bandeUtilisez la cassette de nettoyage
Remarque
•Utilisez uniquement la cassette de nettoyage recommandée.
Nettoyage de l’extérieurUtilisez un chiffon doux légèrement imprégné d’eau. N’utilisez pas d’alcool, de benzine, ni de diluant.
Spécifications
Section cassetteRéponse en fréquence (Dolby NR hors service)
Lecture:
Sortie
Ecouteurs (prise REMOTE2) Impédance de charge de
ohms
GénéralitésAlimentation
1,5 V
Pile rechargeable
Une pile R6 (format AA)
Dimensions hors tout (l/h/p)
Env. 80,2 x 112,2 x 21,45 mm (31⁄4 x 41⁄2 x 7⁄8 po.)
Poids
Env. 180 g (6,4 on.)
Env. 245 g (8,7 on.) (avec pile rechargeable et cassette)
Accessoires fournis
Etui de piles (1)
Ecouteurs stéréo avec
This warranty is valid only in the United States. Cette garantie est valide seulement aux
Jog lever
Levier multifonction
c
VOL
d
HOLD
HOLD
REP: Repeats the current track. |
(Repeats a set of a short |
beep, a long beep and a |
short beep when |
rewinding). |
3 Press the jog lever to enter. |
You will hear a short beep and |
"r" will appear for a few |
seconds. |
Slide MENU to enter the menu mode. The active playback mode(s) will be marked by the "r". Press the jog lever to exit the menu mode.
Note
•The playback modes can be set or canceled separately.
Note on AMS, REP (REPEAT Single Track) and BL SKIP
•The AMS and the REPEAT Single Track functions detect a blank of 4 seconds or longer between the tracks. The BL SKIP function detects a blank of 12 seconds or longer. If there is noise between the tracks, these functions may not recognize the blank and may not operate. Likewise, if there is a
Emphasizing Sound (see Fig. D-b)
1Slide MENU in the direction of the arrow to enter the menu mode. The cursor "r" will flash in the display.
2Jog the jog lever upward/ downward repeatedly until "r" flashes on the sound emphasis of your choice:
RV (Revive): emphasizes treble soundMB (Mega Bass): emphasizesbass sound (moderate effect)GRV (Groove): emphasizes bass sound (strong effect)NORM: normal (no effect)seconds, the display will exit the |
menu mode automatically. To exit |
the menu mode manually, slide |
MENU again. |
Protecting Your Hearing
—AVLS (Automactic
Volume Limiter System) (see Fig. D-c)
The AVLS will keep down the maximum volume to a certain level.1Set the VOL switch on the main unit to MIN/AVLS.To cancel the AVLS functionSet the VOL switch on the main unit to NORM or MAX.Note
•If the sound becomes distorted when using bass emphasis and the AVLS function together, turn down the volume on the remote control.
Locking the controls
—HOLD function (see Fig. D-d)
Slide the HOLD switch in the direction of the arrow to lock the controls.zAdditional Information
Precautions
For the customers in the U.S.A. and CanadaRECYCLING NICKEL- CADMIUM BATTERIESNICKEL-CADMIUM BATTERY. BATTERY MUST BE RECYCLED OR
DISPOSED OF PROPERLY.
battery. When you carry it with |
you, use the supplied carrying |
case. If you are not using the case, |
do not carry the battery with other |
metallic objects such as keys rings |
in your pocket. |
• If the rechargeable battery is new |
or has not been used for a long |
time, it may not be charged |
completely until you use it several |
times. |
• The nameplate indicating the |
operating voltage, power |
consumption, etc. is located on the |
bottom exterior of the battery |
charger. |
•Do not carry the dry or rechargeable batteries with coins or other metallic objects. It can generate heat if the positive and negative terminals of the batteries are accidentally contacted by a metallic object.
•When you do not use the Walkman for a long time, remove the battery to avoid any damage caused by battery leakage and subsequent corrosion.
On the unit•Do not drop the unit or give a shock to the unit, or it may cause a malfunction.
•Do not leave the unit in a location near heat sources, or in aplace subject to direct sunlight, excessive dust or sand, moisture, rain, mechanical shock, or in a car with its windows closed.
•The LCD display may become hard to see or slow down when using the unit at high temperatures (above 40˚C/104°F) or at low temperatures (below 0˚C/32°F). At room temperature, the display will return to its normal operating condition.
•If the unit has not been used for a long period of time, set it in the playback mode and warm it up for a few minutes before inserting a tape.
Do not use headphones/earphones at high volume. Hearing experts advise against continuous, loud and extended play. If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
Caring for others
Keep the volume to a moderate level. This will allow you to hear outside sounds and to be considerate to the people around you.
Maintenance
To clean the tape head and pathUse the cleaning cassetteNote
•Use only the recommended cleaning cassette.
To clean the exteriorUse a soft cloth slightly moistened in water. Do not use alcohol, benzine or thinner.
Note
•Clean the headphones/earphones plug periodically.
Troubleshooting
The cassette holder does not open.
•This condition may occur when you remove the power sources during playback, or when you use exhausted dry or rechargeable battery. Set the power sources again or replace the exhausted battery with a new one.
The volume cannot be turned up.
•If AVLS is on, turn it off by setting the VOL switch on the main unit to NORM or MAX.
The tape fast forwards by itself during playback.
• Set BL SKIP to off.The sound contains noise.
•Use the unit away from radio- emitting devices such as cellular phones.Power requirements
1.5 V
One rechargeable battery or one R6 (size AA) battery
Dimensions (w/h/d)
Approx. 80.2 x 112.2 x 21.45 mm (31⁄4 x 41⁄2 x 7⁄8 inches), incl. projecting parts and controls
Mass
Approx. 180 g (6.4 oz.) Approx. 245 g (8.7 oz) (incl.
rechargeable battery and cassette)
Supplied accessories
Battery case (1)
Stereo earphones with remote control (1)
Battery charger (1) Rechargeable battery
(1)(U.S.A., Canada, and European model)
Rechargeable battery carrying case (1) Carrying pouch (1)
AC plug adaptor (1) (Except for U.S.A., Canada, European, and Korean model)
Design and specifications subject to change without notice.
quand ce mode est activé. Il |
reproduit une fois chaque |
face à partir de la face |
tournée vers le logement de |
la cassette quand ce mode |
est désactivé. |
REP: Le Walkman répète la |
lecture de la plage actuelle. |
(Répétition d'une séquence |
d'un court bip, d'un long bip |
et d'un court bip pendant le |
rembobinage). |
3 Appuyez sur le levier |
multifonction pour valider la |
sélection. Vous entendrez un |
court bip et "r" sera affiché |
pendant quelques secondes. |
Répétez les opérations
Poussez MENU pour entrer en mode de menu. Le ou les modes de lecture actifs seront indiqués par "r". Appuyez sur le levier multifonction pour quitter le mode de menu.
Remarque
•Les modes de lecture peuvent être sélectionnés ou annulés séparément.
Remarque sur les fonctions AMS, REP (répétition de plage unique) et BL SKIP
•Les fonctions AMS et de répétition d'une plage unique détectent un espace de 4 secondes ou plus entre les plages. La fonction BL SKIP détecte un espace de 12 secondes ou plus. S'il y a du bruit dans l'espace entre les plages, cet espace pourra ne pas être détecté et la fonction pourra ne pas être effective. De même, si le niveau d'enregistrement d'un passage est assez faible à l'intérieur d'une plage, ces fonctions risquent d'identifier ce passage comme espace vierge.
Accentuation du son (voir Fig. D-b)
Poussez MENU pour entrer en mode de menu. Le mode d'accentuation actif sera indiqué par "r". Appuyez sur le levier multifonction pour quitter le mode de menu.
Remarques sur le mode de menu
•Vous ne pouvez pas entrer dans le mode de menu pendant l'avance rapide ou le rembobinage.
•Vous ne pouvez pas utiliser le magnétophone quand vous êtes en mode de menu.
•Les réglages du menu restent conservés aussi longtemps que la pile n'est pas changée.
•Quand vous appuyez sur le levier multifonction pour valider les réglages, ou si vous n'utilisez pas la télécommande pendant plus de 30 secondes, l'afficheur quittera automatiquement le mode de menu. Pour quitter le mode de menu manuellement, poussez de nouveau MENU.
Protection de l'ouïe
—AVLS (système de
réduction automatique du volume) (voir Fig. D- c)
L'AVLS maintiendra le volume d'écoute maximal à un certain niveau.1Réglez le commutateur VOL du Walkman sur MIN/AVLS.Pour mettre hors service la fonction AVLSRéglez le commutateur VOL du Walkman sur NORM ou MAX.Remarque
•Si le son présente des distorsions quand les graves sont amplifiés et que la fonction AVLS est utilisée, réduisez le volume à l'aide de la télécommande.
Blocage des commandes
—Fonction HOLD (voir Fig. D-d)
Remarque: Dans certains pays, il est interdit de jeter les batteries au
Pour connaître le centre de Service Sony le plus proche de chez vous, composez le
Pour connaître le point de ramassage le plus proche de chez vous, composez le
•Retirez le chargeur de la prise secteur dès que les piles rechargeables sont chargées. Une surcharge risque d’endommager la pile rechargeable.
•Le chargeur et la pile rechargeable peuvent chauffer pendant la recharge mais ce n’est pas un problème.
•Ne pas décoller la pellicule qui protège la pile rechargeable.•Utilisez seulement le chargeur de pile fourni pour charger la pile rechargeable fournie.
•Ne
•Si la pile rechargeable est neuve ou n’a pas été utilisée pendant un certain temps, vous devrez l’utiliser plusieurs fois pour pouvoir la recharger complètement.
•La plaquette indiquant la tension de fonctionnement, la consommation et autres informations électriques se trouve sous le chargeur.
Concernant les piles•Ne pas recharger une pile sèche.•Ne transportez pas des piles sèches ou la pile rechargeablequand vous utilisez l’appareil |
dans des conditions de |
température élevées (supérieures |
à 40°C) ou basses (inférieures à |
0°C). L’afficheur fonctionnera de |
nouveau normalement si vous |
laissez l’appareil dans une pièce à |
température normale. |
• Si vous n’avez pas utilisé |
l’appareil pendant longtemps, |
minutes avant d’insérer une |
cassette. |
Nous déconseillons l’utilisation de cassettes de plus de 90 minutes sauf pour une lecture longue durée en continu. Les bandes de ce type de cassette sont très fines et se détendent facilement.
Concernant la télécommandeUtilisez la télécommande fournie uniquement avec cet appareil.Concernant les écouteursSécurité routière
Ne vous servez pas des écouteurs pendant la conduite d’une voiture, d’une moto ou de tout autre véhicule, afin d’éviter tout accident de la circulation. En outre, il est interdit dans certains pays d’utiliser des écouteurs en conduisant.
Il peut être également dangereux d’écouter à volume élevé tout en marchant, particulièrement aux passages pour piétons. Vous devez toujours être extrêmement prudent et cesser d’écouter dans des situations présentant des risques d’accident.
Prévention des dommages auditifs
Evitez d’utiliser les écouteurs à volume élevé. Les spécialistes déconseillent une écoute continuelle
àvolume trop puissant. Si vous percevez un bourdonnement dans les oreilles, réduisez le volume ou cessez d’écouter.
Remarque
•Nettoyez la fiche des écouteurs ou du casque régulièrement.
Guide de dépannage
Impossible d’ouvrir le logement de la cassette.
•Ce problème peut survenir si l’alimentation est coupée pendant la lecture, ou si vous utilisez une pile sèche ou rechargeable épuisée. Raccordez de nouveau l’alimentation ou remplacez la pile épuisée par une neuve.
Impossible d’augmenter le volume.
•Si l’AVLS est en service,
La bande avance rapidement pendant la lecture.
• Réglez BL SKIP sur OFF.Le son est parasité.
•Utilisez l'appareil à l'écart des dispositifs émettant des radiofréquences tels que les téléphones cellulaires.
Impossible de faire fonctionner le Walkman bien que la pile sèche ait été remplacée/la pile rechargeable ait été rechargée.
•Enlevez la pile etImpossible de faire fonctionner le Walkman avec la touche OPR.
•La télécommande est en mode de menu. Poussez MENU dans le sens de la flèche pour quitter le mode de menu.
télécommande (1) Chargeur de pile (1) Pile rechargeable
Etui de pile rechargeable (1) Etui de transport (1) Adaptateur de fiche secteur (1)
(Sauf avec les modèles pour les
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/écouteurs,
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.