
Radio Cassette Player
Operating Instructions | xx |
Manual de instrucciones | xx |
WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation. WALKMAN es marca registrada de Sony Corporation.
xx xx
WM-FS111
Sony Corporation © 1999 Printed in China
A
a
2
1
xx
b
B
C
VOLp | FUNCTION |
TAPE
(RADIO OFF)
0
(
)
2
1
TAPE NORMAL CrO2/METAL
3
D
VOL
a
TUNINGFUNCTION
AM
FM
b
FM SENS DX | LOCAL |
FM MODE STEREO MONO
FM
AM
E
AVLS
”Getting Started
Inserting Batteries
(see Fig.Open the cassette holder and open the battery compartment lid, and insert two R6 (size AA) dry batteries with correct polarity.
Be sure to insert each battery from the }side as illustrated.
Note•For maximum performance we recommend that you use Sony alkaline batteries.
When to replace the batteriesReplace the batteries when the BATT lamp dims (see Fig.
(Approx. hours) |
| (EIAJ*) |
| Sony | Sony |
| alkaline | R6P |
| LR6 (SG) | (SR) |
Tape playback | 24 | 7.5 |
Radio reception | 55 | 18 |
*Measured value by the standard of EIAJ (Electronic Industries Association of Japan). (Using a Sony HF series cassette tape)
Note
•The battery life may shorten depending on the operation of the unit.
Connecting the
Headphones/
Earphones
(see Fig. B)1 Connect the headphones/ earphones to 2.
2 Wear the “L” marked side to the left ear and the “R” marked side to the right ear.
zOperating the
Walkman
Playing a Tape
(see Fig. C)1 Set FUNCTION to TAPE.
2 Set TAPE to match the tape type.
3 Insert a cassette tape and press (. Then adjust the volume with VOL.
To | Press |
stop playback | p |
fast forward or | )or 0 |
rewind the tape* |
|
•If you leave the unit after the tape has been wound or rewound, the batteries will be consumed rapidly. Be sure to press p.
Note
•Do not open the cassette holder while the tape is running.
1 Set FUNCTION to FM or AM.
2 Turn TUNING to tune in to the desired station.
To turn off the radioSet FUNCTION to TAPE (RADIO OFF).
To improve the broadcast reception (see Fig.For FM, extend the headphones/ earphones cord, or adjust FM SENS or FM MODE.
For AM, reorient the unit itself.
Note
•If the broadcast becomes noisy when a cassette with a metallic shell or label is inserted, remove the cassette.
Using Other Functions (see Fig. E)To limit the maximum volume automaticallySet AVLS (Automatic Volume Limiter System) to LIMIT. The maximum volume is kept down to protect your ears, even if you turn the volume up. To cancel the AVLS function, set AVLS to NORM.
To emphasize soundSet the MEGA BASS switch to ON to produce deep and powerful sound.
Note
•When you set AVLS to LIMIT:
–the MEGA BASS effect is reduced.
–turn down the volume if the bass- boosted sound becomes distorted or unstable.
(turn over)
”Preparativos
Colocación de las pilas (consulte la Fig. A-a)
Abra el portacassette la tapa del compartimiento de las pilas, e inserte dos pilas R6 (tamaño AA) teniendo en cuenta su polaridad.
Cerciórese de insertar cada pila desde el lado }, como se muestra en la ilustración.
Nota•Para obtener el máximo rendimiento, se recomienda utilizar una pila alcalina Sony.
Cuándo reemplazar las pilasCuando la lámpara BATT se ilumine débilmente, reemplace las pilas (consulte la Fig.
(Horas aproximadas) | (EIAJ*) | ||
| Pilas |
| R6P |
| alcalinas | (SR) | |
| LR6 (SG) | Sony | |
| Sony |
| |
Reproducción de | 24 |
| 7,5 |
cintas |
|
|
|
Radiorecepción | 55 |
| 18 |
*Valor medido de acuerdo con las normas de EIAJ (Electronic Industries Association of Japan). (Utilizando un cassette de la serie HF Sony.)
Nota
•La duración de las pilas puede acortarse dependiendo de la operación de la unidad.
Conexión de auriculares con casco/auriculares
(consulte la Fig. B)1 Conecte los auriculares con casco/auriculares a 2.
2 Colóquese el lado marcado con “L” en el oído izquierdo, y el marcado con “R” en el derecho.
zUtilización del
Walkman
Reproducción de una cinta (consulte la Fig. C)1 Ponga FUNCTION en TAPE.
2 Ajuste TAPE de acuerdo con el tipo de cinta.
3 Inserte el cassette y presione (. Después ajuste el volumen con VOL.
Para | Presione |
parar la | p |
reproducción |
|
hacer que la cinta | )o 0 |
avance rápidamente |
|
o se rebobine* |
|
xxx
*Nota sobre el avance rápido y el rebobinado•Si deja la unidad después de que la cinta se haya bobinado o rebobinado, las pilas se consumirán rápidamente. Cerciórese de presionar p.
Nota
•No abra el portacassette mientras la cinta esté moviéndose.
Para escuchar la radio (consulte la Fig.1 Ponga FUNCTION en FM o AM.
2 Gire TUNING para sintonizar la emisora deseada.
Para desconectar la radioPonga FUNCTION en TAPE (RADIO OFF).
Para mejorar la recepción de la radio (consulte la Fig.Para FM, extienda el cable de los auriculares con casco/auriculares o ajuste FM SENS o FM MODE. Para AM, oriente la propia unidad.
Nota
•Si la recepción es ruidosa cuando haya insertado un cassette con casco o etiqueta de metal, extraiga dicho cassette.
Utilización de otras funciones (consulte laFig. E)Para limitar automáticamente el volumen máximoPonga AVLS (sistema limitador automático de volumen) en LIMIT. El volumen máximo se mantendrá bajo para proteger sus oídos sin, incluso aunque aumente el volumen. Para cancelar la función del AVLS, ponga AVLS en NORM.
Para acentuar el sonidoPonga el interruptor MEGA BASS en ON para producir sonido profundo y potente.
Nota
•Cuando ponga AVLS en LIMIT:
–el efecto de MEGA BASS se reducirá.
–reduzca el volumen si el sonido con graves reforzados se distorsiona o se oye de forma inestable.
(dé la vuelta)
xxx
(xxx) | (xxx) |