
Radio Cassette Player | A |
|
|
| |
Operating Instructions |
|
|
Mode d’emploi |
|
|
WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation. |
|
|
WALKMAN est une marque déposée de Sony Corporation. |
|
|
| DC IN 3V | R6 (AA) x 2 |
Sony Corporation ©1998 Printed in Malaysia |
|
|
English
B C D
2
1
Français
SAFETY NOTES ON THE UNIT
WARNING
•To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.•Do not use headphones/earphones while driving, cycling, or operating any motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in some areas. It can also be potentially dangerous to play your headphones/earphones at high volume while walking, especially at pedestrian crossings. You should exercise extreme caution or discontinue use in potentially hazardous situations.
•To prevent shock hazards, never open the unit while it is connected to the power source.
Preparations
To Insert batteries A
Battery life (approximate hours) | (EIAJ*) | |
| Sony alkaline | Sony |
| LR6 (SG) | R6P (SR) |
|
|
|
playback | 24 | 7.5 |
|
|
|
radio | 55 | 18 |
*Measured value by the standard of EIAJ (Electronic Industries Association of Japan). (Using a Sony HF series cassette tape)
Notes
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
• Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc |
électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à |
l’humidité. |
• N’écoutez pas avec un casque ou des écouteurs |
pendant la conduite d’une voiture, d’un vélo ou de |
tout véhicule motorisé. Cela peut être dangereux et |
c’est en outre interdit dans certains pays. |
Il peut être également dangereux d’écouter par le |
casque ou les écouteurs à volume élevé tout en |
Préparatifs
Pour insérer les piles A
Autonomie des piles |
| |
(approximative en heures) | (EIAJ*) | |
|
|
|
| Alcalines Sony | Sony |
| LR6 ( SG ) | R6P ( SR ) |
|
|
|
Lecture | 24 | 7,5 |
|
|
|
Radio | 55 | 18 |
* Valeur mesurée selon les normes EIAJ (Electronic |
Industries Association of Japan), quand une cassette |
CAUTION | • The BATT indicator dims when the batteries become |
• Do not use headphones/earphones at high volume. | weak or exhausted. Replace them with new ones. |
Hearing experts advise against continuous, loud and | • The battery life may shorten depending on the |
extended play. If you experience a ringing in your | operation of the unit. |
ears, reduce volume or discontinue use. | • For maximum performance we recommend that you |
• Keep the volume at a moderate level. This will allow | use alkaline batteries. |
you to hear outside sounds and to be considerate to | • If the battery compartment lid comes off, attach it as |
the people around you. | shown in fig. B. |
marchant, spécialement aux croisements. Soyez |
toujours extrêmement prudent et cessez d’écouter par |
le casque ou les écouteurs dans les situations |
présentant des risques d’accident. |
• Afin d’écarter tout risque de choc électrique, ne |
jamais ouvrir le coffret quand l’appareil est raccordé |
à l’alimentation secteur. |
ATTENTION
Sony de la série HF est utilisée. |
Remarques
• Le témoin BATT devient sombre quand les piles sont |
faibles ou épuisées. |
• L’autonomie des piles peut être inférieure selon les |
conditions de fonctionnement du lecteur. |
• Pour une performance optimale, il est conseillé |
d’utiliser des piles alcalines. |
SAFETY NOTES ON POWER SOURCES
To avoid battery leakage, fire, damage, explosion, etc., follow the descriptions below.
DANGER
•Do not carry the dry batteries with coins or other metallic objects. It can generate heat if the positive and negative terminals of the batteries are accidentally contacted by a metallic object.
To use external power (FX383 only)
•For house current: Connect
•Specifications for
To use the belt clip D
When Using Headphones/Earphones
Les spécialistes de l’audition déconseillent une écoute continuelle à volume trop élevé. Si vous percevez un sifflement dans les oreilles, mieux vaut réduire le volume ou cesser d’écouter par le casque ou les écouteurs.
•Maintenez un volume modéré d’écoute. Vous pourrez ainsi entendre les sons extérieurs et ne gênerez pas les personnes qui vous entourent.
• Si le couvercle du logement des piles se détache, |
Pour utiliser une source externe (FX383 seulement)
•Courant secteur: Raccordez l’adaptateur secteur
•Les spécifications de l’adaptateur
WARNING
•FX383 only: Use only the recommended AC power adaptor (not supplied). Check also the local voltage to avoid a short circuit to the AC power adaptor.
•FX383 only: To disconnect the AC power adaptor, only use the plug and not the cable.
•Do not charge a dry battery.Wear the “L” marked side to the left ear and the “R” marked side to the right ear.
Troubleshooting
Pour utiliser l’attache de ceinture D
REMARQUES SUR LES SOURCES D’ALIMENTATION |
|
| |
Afin d’éviter les risques de fuite d’électrolyte, | Utilisation d’un casque ou des écouteurs | ||
d’incendie, d’endommagement, d’explosion et autres, | |||
Portez le côté marqué “L” sur l’oreille gauche et le côté | |||
veuillez vous conformer aux recommandations | |||
marqué “R” sur l’oreille droite. | |||
suivantes. | |||
|
•Check the ] and }on the batteries, and be sure to insert them like the illustration in this manual.
CAUTION
•When you are not going to use your Walkman for a long time, remove the batteries to prevent damage from battery leakage and corrosion.
The volume is not turned up.
•AVLS is set to LIMIT.The sound is unstable or no audio.
•Insert two R6 (size AA) batteries properly. •Replace all batteries if they are weak.
DANGER
•Ne pas transporter des piles sèches avec des pièces de monnaie ou d’autres objets métalliques. La mise en contact des bornes positive et négative d’une pile par un objet métallique peut générer de la chaleur.
AVERTISSEMENT
• FX383 seulement: Utilisez seulement l’adaptateur |
d’alimentation recommandé (non fourni). Vérifiez |
Guide de dépannage
Le volume ne peut pas être augmenté.
•AVLS est réglé sur LIMIT.Le son est instable ou pas de son.
About This Manual
The instructions in this manual are for
Precautions
•Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or sand, moisture, rain, mechanical shock, or in a car with its windows closed.
•Do not wind the headphones/earphones cord around the unit. The buttons may be kept pressed, causing unnecessary battery usage.
•Do not use cassettes longer than 90 minutes except for long continuous playback.
•If the unit has not been used for a long time, set it in the playback mode to warm it up for a few minutes before inserting a cassette.
•For cleaning the case, use a soft cloth slightly moistened with mild detergent solution. Do not use alcohol, benzine or thinner.
If you have any questions or problem concerning your Walkman, please consult your nearest Sony dealer.
Poor tape playback quality.
•Clean the headphones/earphones plug.•Dirty head. Clean the head and tape path with a cotton swab slightly moistened with cleaning fluid or alcohol.
FX383
Specifications
•Frequency rangeFM:
AM:
–3V DC batteries R6 (AA) x 2
–External DC 3V power sources (FX383 only)
•DimensionsFX383/FX183: 88.5 x 118.6 x 38.2 mm (3 1/2 x 4 3/4 x 1 9/16 inches) (w/h/d) incl. projecting parts and controls
FX181: 88.5 x 118.6 x 37.6 mm (3 1/2 x 4 3/4 x 1 1/2 inches) (w/ h/d) incl. projecting parts and controls
•MassFX383: Approx. 170 g (6.0 oz)/Approx. 250 g (8.9 oz) incl. batteries and a cassette
FX183: Approx. 165 g (5.9 oz)/Approx. 245 g (8.7 oz) incl. batteries and a cassette
FX181: Approx. 160 g (5.7 oz)/Approx. 240 g (8.5 oz) incl. batteries and a cassette
•Supplied accessoriesStereo headphones or Stereo earphones (1)/Belt clip (1) Design and specifications are subject to change without notice.
aussi la tension locale avant d’utiliser l’adaptateur |
secteur, afin d’éviter un |
• FX383 seulement: Pour débrancher l’adaptateur |
secteur, tirez sur la fiche et non pas sur le cordon. |
• Ne rechargez pas une pile sèche. |
• Vérifiez les pôles ]et } des piles, et insérez les piles |
correctement, comme indiqué sur l’illustration dans |
ce mode d’emploi. |
ATTENTION
•Si le Walkman ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage causé par une fuite d’électrolyte ou par la corrosion.
A propos de ce manuel
Les instructions dans ce manuel sont destinées aux
Precautions
•Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur, dans un endroit exposé au soleil, à une poussière intense, au sable, à l’humidité, à la pluie, à des chocs mécaniques, ni dans une voiture aux fenêtres closes.
•Ne pas enrouler le cordon du casque ou des écouteurs autour de l’appareil. Les touches pourraient être enclenchées, ayant pour effet une usure inutile des piles.
•Ne pas utiliser de cassettes de plus de 90 minutes sauf pour une lecture de longue durée.
•Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant longtemps,
•Pour nettoyer le coffret, utilisez un chiffon doux, légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. Ne pas utiliser d’alcool, de benzine ni de diluant.
Pour toute question ou problème au sujet de ce Walkman, veuillez contacter votre revendeur Sony.
Mauvaise reproduction des cassettes.
•Nettoyez la fiche du casque ou des écouteurs. •La tête est sale. Nettoyez la tête et le passage de la
bande l’appareil avec un
FX383
Spécifications
•Plage de fréquencesFM:
AM:
–CC 3 V avec 2 piles R6 (AA)
–Sources d’alimentation externe CC 3 V (FX383 seulement)
•Dimensions
FX383/FX183: 88,5 x 118,6 x 38,2 mm (3 1/2 x 4 3/4 x 1 9/16 pouces) (l/h/p) parties en saillie et commandes comprises
FX181: 88,5 x 118,6 x 37,6 mm (3 1/2 x 4 3/4 x 1 1/2 pouces) (l/h/p) parties en saillie et commandes comprises
•PoidsFX383: Env. 170 g (6,0 on.)/Env. 250 g (8,9 on.) piles et cassette comprises
FX183: Env. 165 g (5,9 g)/Env. 245 g (8,7 on.) piles et cassette comprises
FX181: Env. 160 g (5,7 on.)/Env. 240 g (8,5 on.) piles et cassette comprises
•Accessoires fournisCasque stéréo ou Ecouteurs stéréo (1)/Attache de ceinture (1)
Pour les utilisateurs en FranceEn cas de remplacement du casque/écouteurs, référez- vous au modèle de casques/écouteurs adaptés à votre appareil et indiqué
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.