
Radio Cassette Player
Operating InstructionsMode d’emploiWALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation. WALKMAN est une marque déposée de Sony Corporation.
WM-FX455/FX453/FX451
Sony Corporation ©1998 Printed in Malaysia
English
A
DC IN 3V] }
] }
B | C | D | 2 |
1
Français
•Do not use headphones/earphones while driving, cycling, or operating any motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in some areas. It can also be potentially dangerous to play your headphones/earphones at high volume while walking, especially at pedestrian crossings. You should exercise extreme caution or discontinue use in potentially hazardous situations.
•To prevent shock hazards, never open the unit while it is connected to the power source.
CAUTIONPreparations
To Insert batteries ABattery life (approximate hours) | (EIAJ*) | ||
FX455/FX453 | Sony alkaline | Sony |
|
| LR6 (SG) | R6P (SR) | |
|
|
|
|
playback | 22 | 7 |
|
|
|
|
|
radio | 33 | 13 |
|
|
|
|
|
FX451 | Sony alkaline | Sony |
|
| LR6 (SG) | R6P (SR) |
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR L’APPAREILAVERTISSEMENT• Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc |
électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à |
l’humidité. |
• N’écoutez pas avec un casque ou des écouteurs |
pendant la conduite d’une voiture, d’un vélo ou de |
tout véhicule motorisé. Cela peut être dangereux et |
c’est en outre interdit dans certains pays. Il peut être |
également dangereux d’écouter par le casque ou les |
écouteurs à volume élevé tout en marchant, |
spécialement aux croisements. Soyez toujours |
Préparatifs
Pour insérer les piles AAutonomie des piles (approximative enheures) |
| (EIAJ*) | ||
FX455/FX453 | Alcalines Sony | Sony | ||
| LR6 (SG) | R6P (SR) | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lecture | 22 | 7 |
|
|
|
|
|
|
|
Radio | 33 | 13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
FX451 | Alcalines Sony | Sony |
•Do not use headphones/earphones at high volume. Hearing experts advise against continuous, loud and extended play. If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
•Keep the volume at a moderate level. This will allow you to hear outside sounds and to be considerate to the people around you.
SAFETY NOTES ON POWER SOURCESTo avoid battery leakage, fire, damage, explosion, etc., follow the descriptions below.
DANGER•Do not carry the dry batteries with coins or other metallic objects. It can generate heat if the positive and negative terminals of the batteries are accidentally contacted by a metallic object.
playback | 24 | 7.5 |
radio | 33 | 13 |
*Measured value by the standard of EIAJ (Electronic lndustries Association of Japan). (Using a Sony HF series cassette tape)
Notes•Replace both batteries while the E indication appears in the display; otherwise all the memories will be canceled.
•The battery life may shorten depending on the operation of the unit.•For maximum performance we recommend that you use alkaline batteries.•If the battery compartment lid comes off, attach it as shown in fig. B.To use external powerextrêmement prudent et cessez d’écouter par le |
casque ou les écouteurs dans les situations présentant |
des risques d’accident. |
• Afin d’écarter tout risque de choc électrique, ne |
jamais ouvrir le coffret quand l’appareil est raccordé |
à l’alimentation secteur. |
•Evitez d’écouter par le casque ou les écouteurs à volume élevé. Les spécialistes de l’audition déconseillent une écoute continuelle à volume trop élevé. Si vous percevez un sifflement dans les oreilles, mieux vaut réduire le volume ou cesser d’écouter par le casque ou les écouteurs.
•Maintenez un volume modéré d’écoute. Vous pourrez ainsi entendre les sons extérieurs et ne gênerez pas les personnes qui vous entourent.
| LR6 (SG) | R6P (SR) |
|
|
|
Lecture | 24 | 7,5 |
|
|
|
Radio | 33 | 13 |
*Valeur mesurée selon les normes EIAJ (Association des industries électroniques du Japon), quand une cassette Sony de la série HF est utilisée.
Remarques•Remplacez les deux piles quand l’indicateur E apparaît, sinon les préréglages seront effacés.
•L’autonomie de la batterie peut diminuer en fonction de l’utilisation de l’appareil.
•Pour une écoute optimale, il est conseillé d’utiliser des piles alcalines.•Si le logement des piles se détache,• Courant secteur: Raccordez l’adaptateur secteur AC- |
WARNING
•Use only the recommended AC power adaptor (not supplied). Check also the local voltage to avoid a short circuit to the AC power adaptor.
•To disconnect the AC power adaptor, only use the plug and not the cable.adaptor (not supplied) to the DC IN 3V jack. The polarity of the plug is as shown in fig. C.
•Specifications for
Afin d’éviter les risques de fuite d’électrolyte, d’incendie, d’endommagement, d’explosion et autres, veuillez vous conformer aux recommandations suivantes.
E30HG (non fourni) à la prise DC IN 3V. La polarité |
de la fiche est indiquée sur la fig. C. |
• Les spécifications de l’adaptateur |
selon les régions. Vérifiez la tension du courant |
secteur local et la forme de la fiche avant l’achat. |
•Check the ] and }on the batteries, and be sure to insert them like the illustration in this manual.
CAUTION
•When you are not going to use your Walkman for a long time, remove the batteries to prevent damage from battery leakage and corrosion.
When using headphones/earphones
Wear the “L” marked side to the left ear and the “R” marked side to the right ear.
Troubleshooting
DANGER
•Ne pas transporter des piles sèches avec des pièces de monnaie ou d’autres objets métalliques. La mise en contact des bornes positive et négative d’une pile par un objet métallique peut générer de la chaleur.
AVERTISSEMENT
• Utilisez seulement l’adaptateur d’alimentation |
secteur recommandé (non fourni), à l’exclusion de |
tout autre. Vérifiez aussi la tension locale avant |
d’utiliser l’adaptateur secteur, afin d’éviter les courts- |
Mettez le côté marqué “L” sur l’oreille gauche et le côté marqué “R” sur l’oreille droite.
Guide de dépannage
About This Manual | The volume is not turned up. | |
The instructions in this manual are for | •AVLS is set to LIMIT. | |
The sound is unstable or no audio. | ||
check your model number. | ||
•Insert two R6 (size AA) batteries properly. | ||
used for illustration purposes. Any differences in | ||
operation are clearly indicated in the text, for example, | •Replace all batteries if they are weak. | |
“FX455 only”. | ||
|
circuits. |
• Pour débrancher l’adaptateur secteur, tirez sur la |
fiche et non pas sur le cordon. |
• Ne rechargez pas une pile sèche. |
• Vérifiez les pôles ]et } des piles, et insérez les piles |
correctement, comme indiqué sur l’illustration de ce |
mode d’emploi. |
•Insérez correctement les deux R6 (piles AA). •Remplacez les deux piles si elles sont faibles.
Precautions
•Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or sand, moisture, rain, mechanical shock, or in a car with its windows closed.
•Do not wind the headphones/earphones cord around the unit. The buttons may be kept pressed, causing unnecessary battery usage.
•Do not use cassettes longer than 90 minutes except for long continuous playback.
•If the unit has not been used for a long time, set it in the playback mode to warm it up for a few minutes before inserting a cassette.
•For cleaning the case, use a soft cloth slightly moistened with mild detergent solution. Do not use alcohol, benzine or thinner.
If you have any questions or problem concerning your Walkman, please consult your nearest Sony dealer.
•The display may show incorrect information or the preset stations may not be recalled correctly when you use the unit for the first time, or when you have left the unit without batteries for a long time. In these cases, remove the batteries, and wait until the display disappears. Then insert batteries and turn the unit on again.
The preset stations and the current time will be canceled. Reset these functions again.
Poor tape playback quality.•Dirty head. Clean the head and tape path with a cotton swab slightly moistened with cleaning fluid or alcohol.
ATTENTION
•Si le Walkman ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage causé par une fuite d’électrolyte ou par la corrosion.
A propos de ce manuel
Les instructions de ce manuel sont pour les
Precautions
• Ne pas laisser l’appareil près d’une source de |
chaleur, dans un endroit exposé au soleil, à une |
poussière intense, au sable, à l’humidité, à la pluie, à |
des chocs mécaniques, ni dans une voiture aux |
fenêtres closes. |
• Ne pas enrouler le cordon du casque ou des |
•Des informations incorrectes peuvent être affichées ou les stations préréglées peuvent ne pas
être rappelées la première fois que vous utilisez l’appareil, ou si vous l’avez laissé longtemps sans piles. Dans ce cas, enlevez les piles et attendez que l’affichage disparaisse. Insérez ensuite les piles et allumez l’appareil.
Les stations préréglées et l’heure seront effacées et vous devrez refaire ces réglages.
Mauvaise reproduction des cassettes.•La tête est sale.
Specifications
•Frequency rangeFM:112.5 x 87.3 x 35.2 mm (4 1/2 x 3 1/2 x 1 7/16 inches) (w/h/d) incl. projecting parts and controls
•MassApprox. 155g (5.5 oz)Approx. 235g (8.3 oz) incl. batteries and a cassette•Supplied accessoriesStereo headphones or Stereo earphones (1)/Belt clip (1) Design and specifications are subject to change without notice.
écouteurs autour de l’appareil. Les touches |
pourraient être enclenchées, ayant pour effet une |
usure inutile des piles. |
• Ne pas utiliser de cassettes de plus de 90 minutes |
sauf pour une lecture de longue durée. |
• Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant longtemps, |
minutes pour le chauffer avant d’insérer une cassette. |
• Pour nettoyer le coffret, utilisez un chiffon doux, |
légèrement imprégné d’une solution détergente |
neutre. Ne pas utiliser d’alcool, de benzine ni de |
diluant. |
Pour toute question ou problème au sujet de ce Walkman, veuillez contacter votre revendeur Sony.
Spécifications
•Plage de fréquencesFM:AM:
En cas de remplacement du casque/écouteurs,