Location of parts and controls
Emplacement des éléments et nom des commandes
0 )
pSTOP |
| DIR |
| MODE | |
|
| |
|
| (PLAY |
VOL |
| DOLBY NR |
| TUNING+/HOUR | |
CrO2/METAL/NORM • FM MONO/ST |
| |
| ||
or/ou |
| |
CrO2/METAL/NORM • LOCAL/DX |
| ENTER |
|
| 1~5 (preset/ |
AVLS | 2 | préréglage des stations) |
|
| BAND |
FX455 |
| RADIO ON/OFF |
| MEGA BASS | |
|
|
E F
FM 1 | FM |
| MHz |
FM 2
MHz
FM 3
MHz
AM
AM
kHz
LOCAL DX FM MONO ST
English |
| Français |
Setting the clock
1 Press ENTER.The hour and minute digits flash.2 Press HOUR and MINUTE until you set the time within 10 seconds of flashing.3 Press ENTER.The clock starts.TipThe clock varies between a
Playing a tape
1 Select NORM or CrO2/METAL to match the tape type.2 Insert a cassette.Listening to the radio
1 Press RADIO ON/OFF.2 Press BAND to select the band you want (FM1, FM2, FM3 or AM).Each time you press the button, the display changes E.3 Press TUNING +/– to tune the station you want.To turn off the radioPress RADIO ON/OFF.To tune the station quicklyHold down TUNING +/– in step 3. The frequency digits change quickly. When you release the button scanning begins and automatically stops when it receives a station.
To improve broadcast reception FFor FM, extend the headphones/earphones cord or adjust FM MONO/ST or LOCAL/DX.For AM, reorient the unit itself.NoteIf the broadcast becomes noisy when a cassette with a metallic shell or label is inserted, remove the cassette.
Réglage de l’heure
1 Appuyez sur ENTER.L’heure et les minutes clignotent.2 Appuyez sur HOUR et MINUTE pour régler l’heure ou les minutes pendant les 10 secondes de clignotement.
3 Appuyez sur ENTER.L’horloge se met en marche.ConseilL’horloge utilise un cycle de 24 heures ou de 12 heures selon la zone choisie.
Lecture d’une cassette
1 Sélectionnez NORM or CrO2/METAL en fonction du type de cassette.2 Insérez une cassette.Ecoute de la radio
1 Appuyez sur RADIO ON/OFF.2 Appuyez sur BAND pour sélectionner la gamme que vous voulez (FM1, FM2, FM3 ou AM).
A chaque pression sur la touche, l’affichage change E.3 Appuyez sur TUNING +/– pour accorder la station souhaitée.Pour éteindre la radioAppuyez sur RADIO ON/OFF.Pour accorder rapidement une stationAppuyez en continu sur TUNING +/– à l’étape 3. Les chiffres de la fréquence changent plus rapidement. Quand vous relâchez la touche, le balayage commence et s'arrête automatiquement quand une station est reçue.
Pour améliorer la réception radio FPour la réception FM, déployez le cordon du casque ou d’écouteurs ou réglez FM MONO/ST ou LOCAL/DX.
Pour la réception AM, réorientez l’appareil proprement dit.To | Press |
Stop playback | pSTOP |
|
|
0or ) | |
or rewind the tape* |
|
•Check tape direction and choose 0or ) accordingly.
•If you leave the unit after the tape has been wound or rewound, the batteries will be consumed rapidly. Be sure to press pSTOP.
To limit the maximum volume automaticallySet AVLS (Automatic Volume Limiter System) to LIMIT. The maximum volume is kept down to protect your ears without degrading the sound quality, even if you turn the volume up. To cancel the AVLS function, set AVLS to NORM.
Tips•To switch the playback side, set DIR to 9or (.
•To select the direction of the tape, set MODE to Å to play both sides of the tape once, or ato play both sides repeatedly.
•FX455/FX453 only: To emphasize deep bass sound, press MEGA BASS and “MEGA BASS” will appear during radio and tape operations. To cancel the MEGA BASS function, press MEGA BASS again.
•FX455 only: To listen to a tape recorded with the Dolby* NR system, press DOLBY NR and “a” will appear during tape operations. To cancel the DOLBY NR function, press DOLBY NR again.
*Dolby noise reduction manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. “DOLBY” and the
Notes
•When you set AVLS to LIMIT:
-the MEGA BASS effect is reduced (FX455/ FX453 only).
-turn down the volume, if the
•Do not open the cassette holder while the tape is running.
To preset radio stations
You can store radio stations into the unit’s memory. You can preset up to 20 radio stations, 5 for each band.
1 Tune to the station you want.2 Press holdPress BAND to select the band, and then press
The frequency range differs depending on the area.
If you listen to the radio in an area of different frequency range, change the area indication in the display.
1Turn on the radio and press ENTER for about 3 seconds to flash the display.2Press BAND for about 3 seconds while the display is flashing and then the “U” area indication flashes. While the “U” area indication is flashing, press BAND to change the area indication. Each press of the BAND changes the area indication
(eg. “E”n“U”n“E”...) (“U”: U.S.A., Canada,and South America, “E”: Europe and other countries).3Choose either the “U” or “E” area indication and then press ENTER to set the area indication.
Notes
•If you change the frequency range, all the preset stations will be canceled.
•For “U” area indication, the clock is on a
•For “E” area indication, the clock is on a
Pour | Appuyez sur |
|
|
Arrêter la lecture | pSTOP |
Avancer ou | 0ou ) |
rembobiner la bande* |
|
•Vérifiez le sens de défilement de la bande et choisissez 0ou )en conséquence.
•Si vous n’arrêtez pas l’appareil après avoir avancé ou rembobiné la bande, les piles s’épuiseront rapidement. Veillez à appuyer sur pSTOP.
Pour limiter automatiquement le volume maximalRéglez AVLS (système de limitation automatique du volume) sur LIMIT. Le volume maximal sera maintenu à un niveau modéré sans dégradation de la qualité sonore pour vous protéger l’ouïe, même si vous essayez de l‘augmenter . Pour désactiver la fonction AVLS, réglez AVLS sur NORM.
Conseils•Pour changer de face de lecture, réglez DIR sur 9 ou (.
•Pour sélectionner le sens de défilement de la cassette, réglez MODE sur Åpour écouter les deux faces une fois, ou sur apour écouter de façon répétée les deux faces.
•FX455/FX453 seulement: Pour accentuer les graves, appuyez sur MEGA BASS. “MEGA BASS” apparaîtra quand vous écouterez la radio ou une cassette. Pour annuler la fonction MEGA BASS, appuyez une nouvelle fois sur cette touche.
•FX455 seulement: Pour écouter une cassette
enregistrée avec le réducteur de bruit Dolby*, appuyez sur DOLBY NR. L’indicateur “a” apparaîtra quand vous écouterez une cassette. Pour annuler la fonction DOLBY, appuyez une nouvelle fois sur cette touche.
*Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY et le symbole
Remarques
•Quand vous réglez AVLS sur LIMIT:
-l’effet MEGA BASS est réduit (FX455/FX453 seulement).
-réduisez le volume si l’amplification du grave provoque de la distorsion ou une instabilité du son.
•Ne pas ouvrir le logement de la cassette quand la bande défile.
Si la réception radio est parasitée quand une cassette avec boîter ou étiquette métallique est insérée, enlevez la cassette.
Pour prérégler des stations radio
Vous pouvez prérégler en tout 20 stations radio en mémoire, soit 5 sur chaque gamme.
1 Accordez la station souhaitée.2 Appuyez pendant plus de 2 secondes sur une toucheL’affichage clignote deux fois et un bip est audible quand la station est préréglée.
Si une station était déjà préréglée, elle est remplacée par la nouvelle.Pour écouter les stations radio prérégléesAppuyez sur BAND pour sélectionner la gamme, puis sur une touche
Pour écouter la radio à l’étranger (sauf modèles pour l’Europe et l’Arabie Saoudite)
La plage de fréquences change selon la zone sélectionnée. Si vous écoutez la radio dans une zone où la plage de fréquences est différente, changez l’indication de zone sur l’afficheur.
1Allumez la radio et appuyez sur ENTER pendant 3 secondes environ de sorte que l’afficheur clignote.
2Appuyez sur BAND pendant 3 secondes quand l’afficheur clignote. L’indication de zone “U” se met à clignoter. Quand l’indication de zone “U” clignote, appuyez sur BAND pour changer d’indication de zone. A chaque pression de BAND, l’indication change, par exemple “E”n“U”n“E”...(“U”:
3Choisissez l’indication “U” ou “E”, puis appuyez sur ENTER pour valider votre sélection.
Remarques
•Lorsque vous changez la plage de fréquences, toutes les stations préréglées sont annulées.
•Dans la zone “U”, l’horloge a un cycle de 12 heures.
•Dans la zone “E”, l’horloge a un cycle de 24 heures.