4-246-697-01(1)

Speaker Stand

取扱説明書Istruzioni per l‘uso
Operating InstructionsBruksanvisning
Mode d’emploiBetjeningsvejledning
Manual de instruccionesKäyttöohjeet
Manual de instruções使用說明書
Bedienungsanleitung使用说明书
Gebruiksaanwijzing

 

WS-FV10D

Sony Corporation 2003 Printed in China
付属品
Supplied Items
Eléments fournis
Piezas suministradas
Componentes Fornecidos
Im Lieferumfang
Bijgeleverde onderdelen A
Articoli forniti
Medföljande delar
Medfølgende tilbehør
Vakiovarusteet
附件項目附件项目

BC

D

安全のために
ソニー小型スピーカーシ ステムが推奨する専用ス ピーカースタンドとして使用する他の商品や他の目的に使用すると、 事故の原因になります。ぐらついた台の上や傾いた場所 などに置かない

ぐらついた台の上や傾いたところに置く と、製品が落ちたり倒れたりして、事故 の原因になります。

お手入れのしかた

スタンドパイプ、ベースや台座の汚れ は、中性洗剤溶液を少し含ませた柔らか い布などで拭いてください。シンナー、 ベンジン、アルコールなどは表面を傷め ますので、使わないでください。

Precautions
On safety

Recommended for use with the Sony small speaker system.

Be sure to place the speaker stand in a flat, horizontal place.

On cleaning

Clean the pipe stand, the base, and the bracket with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as thinner, benzine or alcohol.

If you have any questions or problems concerning your system, please consult your nearest Sony dealer.

Précautions
Sécurité

Utilisation recommandée avec le système de petits haut-parleurs Sony.

Veillez à installer le support d’enceinte dans un endroit plat et horizontal.

Nettoyage

Nettoyez le tube socle, la base et l’applique avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente douce. N’utilisez aucun type de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant comme du dissolvant, du benzène ou de l’alcool.

Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des problèmes avec votre système, consultez votre revendeur Sony le plus proche.

Precauciones
Seguridad

Recomendado para su uso con el sistema de altavoces pequeños Sony.

Instale el soporte de altavoz en un lugar horizontal y plano.

Limpieza

Limpie el tubo de soporte, la base y el soporte con una paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice ningún estropajo abrasivo, detergente concentrado ni disolventes como diluyentes, bencina o alcohol.

Si tiene problemas o preguntas acerca de este sistema, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.

Precauções
Segurança

Recomendado para utilização com o sistema de altifalantes de pequenas dimensões da Sony.

Certifique-se de colocar o suporte de altifalante num local plano e nivelado.

Limpeza

Limpe o tubo de suporte, a base e o suporte com um pano macio ligeiramente humedecido numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de esfregão ou pó de limpeza abrasivo, nem solventes como diluente, álcool ou benzina.

Em caso de dúvidas ou problemas relativos a este sistema, consulte um agente local da Sony.

Zur besonderen
Beachtung
Zur Sicherheit

Empfohlen zur Verwendung mit einem Kompaktlautsprechersystem von Sony.

Diesen Ständer ausschließlich auf einer flachen, waagerechten Fläche aufstellen.

Reinigung

Reinigen Sie den Rohrständer, den Fuß und den Montagebügel mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Verdünnung, Benzin oder Alkohol.

Sollten an dem System Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.

Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid

Aanbevolen voor kleine Sony luidsprekers.

Zet de luidsprekerstandaard op een vlakke, horizontale ondergrond.

Reiniging

Reinig de stang, de sokkel en de steun met een zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een zacht zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals thinner, benzine of alcohol.

Als u vragen of problemen hebt met betrekking tot het systeem, kunt u contact opnemen met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.

Precauzioni
Riguardo la sicurezza

Da utilizzare con il sistema diffusori Sony di dimensioni ridotte.

Collocare il supporto del diffusore in un posto piatto, non inclinato.

Riguardo la pulizia

Pulire l’asta, la base e la staffa con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi quali diluente, benzina o alcol.

In caso di domande o problemi relativi al sistema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.

Försiktighetsåtgärder
För säkerhets skull

Rekommenderas för Sonys små högtalare.

Var noga med att ställa högtalarstativen på en plan och horisontell yta.

Rengöring

Rengör rörstativet, bottenplattan och fästet med en mjuk duk lätt fuktad med ett milt rengöringsmedel. Använd inga typer av skurdukar, skurpulver eller lösningsmedel som t.ex. thinner, bensin eller alkohol.

Om du har några frågor eller om du får något problem med systemet kontaktar du närmaste Sony- återförsäljare.

Sikkerhedsforskrifter
Om sikkerheden

Anbefalet til brug med det lille Sony-højttalersystem.

Sørg for at anbringe højttalerstanden på et fladt, vandret sted.

Om rengøring

Rengør standerrøret, basen og beslagene med en blød klud, der er fugtet let med et mildt rengøringsmiddel. Undgå at bruge nogen form for slibemiddel, skurepulver eller opløsningsmiddel, sprit eller benzen.

Hvis du har spørgsmål eller problemer med systemet, skal du kontakte den nærmeste Sony- forhandler.

Huomautuksia
Turvallisuudesta

Suositellaan käytettäväksi vain Sonyn pienten kaiuttimien kanssa.

Aseta kaiutinteline tasaiselle ja vaakasuoralle paikalle.

Puhdistaminen

Puhdista jalustaputki, jalusta ja kiinnitin mietoon pesuaineliuokseen kevyesti kostutetulla pehmeällä liinalla. Älä käytä hankaustyynyjä tai -jauhetta äläkä tinneriä, alkoholia, bensiiniä tai muita liuottimia.

Jos sinulla on laitteeseen liittyviä kysymyksiä tai ongelmia, ota yhteys lähimpään Sony- jälleenmyyjään.

注意事項安全須知

建議用於 Sony 小型揚聲器系統。

揚聲器架必須放在平坦,水平的表面 上。

清潔須知

請使用軟布用中性洗滌劑稍稍沾濕清潔 安裝板、底座和支架。切勿使用任何類 型的研磨墊、擦洗粉或溶劑,如稀釋 劑、汽油或酒精。

您如果有關於本系統的任何疑問或問 題,請與附近的Sony經銷商聯繫。

注意事项安全须知

建议用于 Sony 小型扬声器系统。

扬声器架必须放在平坦,水平的表面 上。

清洁须知

请使用软布用中性洗涤剂稍稍沾湿清洁 安装板、底座和支架。切勿使用任何类 型的研磨垫、擦洗粉或溶剂,如稀释 剂、汽油或酒精。

您如果有关于本系统的任何疑问或问 题,请与附近的Sony经销商联系。

主な仕様
最大外形寸法(径高さ)250 810 1,170 mm 質量 約 3.3 kg

仕様および外観は、改良のため予告 なく変更することがありますが、ご了 承ください。

Specifications
Dimensions

Approx. 250 ⋅ 810 to 1,170 mm (9 7/8 ⋅ 32 to 46 1/8 in.) (dia./h)

Mass Approx. 3.3 kg (7 lb 5 oz)Design and specifications are subject to change without notice.
Spécifications

Dimensions

Env. 250 ⋅ 810 à 1 170 mm (9 7/8 ⋅ 32 à 46 1/8 po) (diam./h)Poids Env. 3,3 kg (7 li. 5 on.)La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Especificaciones
DimensionesAprox. 250 ⋅ 810 a 1.170 mm (diám/al)Peso Aprox. 3,3 kgDiseño y especificaciones sujetos a combio sin previo aviso.
Especificações
DimensõesAprox. 250 ⋅ de 810 a 1.170 mm (diâm/a)

Peso Aprox. 3,3 kg

Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Technische Daten
AbmessungenCa. 250 ⋅ 810 bis 1.170 mm (Durchm./H)GewichtCa. 3,3 kgÄnderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Technische gegevens
AfmetingenCa. 250 ⋅ 810 tot 1.170 mm (∅/h)

Gewicht

Ca. 3,3 kg

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.

Caratteristiche tecniche
DimensioniCirca da 250 ⋅ 810 a 1.170 mm (diam/a)Peso Circa 3,3 kg

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Tekniska data
DimensionerCa. 250 ⋅ 810 till 1 170 mm (diam./h)Vikt Ca. 3,3kgRätt till ändringar förbehålles.
Specifikationer
Mål Ca. 250 ⋅ 810 til 1.170 mm (diam/h)Vægt Ca. 3,3 kgVi forbeholder os ret til at ændre design og specifikationer uden varsel.
Tekniset tiedot
Mitat Noin 250 ⋅ 810 - 1 170 mm (halk./k)Paino Noin 3,3 kg

Pidätämme oikeuden muuttaa ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.

規格

尺寸 大約直徑 250×810 1,170 mm 質量 大約 3.3 kg設計與規格有所變更時,恕不另行奉 告。

规格

尺寸 大约直径 250×810 1,170 mm 质量 大约 3.3 kg

设计与规格有所变更时,恕不另行奉 告。