HOLD | TUNE MODE | SC | PRESET 1, 2, 3 | ||
POWER HOLD | SLEEP TUNE MODE AUTO TUNE | SC PRESET / ENTER | 1 | 2 | 3 |
POWER SLEEP AUTO TUNE PRESET/ENTER
Toma de auricularesDC IN 6V
U/u dial
DC IN 6V VOL
BETA 1 | DSPL |
DISPLAY | |
EUROPEAN EQUITIE | CLOCK |
| CLOCK |
| LIGHT |
| LIGHT |
AB
LR6 (tamaño AA) ⋅ 41
2
Introduzca primero el extremo E de la pila.C
Adaptador de alimentación de ca (suministrado)DC IN 6V
D
AntenaE
Botón RESETEspañol
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no ponga objetos que contengan líquido, tal como floreros, encima del aparato.
Conecte el adaptador de alimentación de ca a una toma de corriente de ca de fácil acceso. Si detecta alguna anomalía en el adaptador de alimentación de ca, desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente de ca.
Características
•Radio digital DAB•Pantalla de cristal líquido de matriz de puntos, con 2 líneas de caracteres y de fácil visualización.
•Procedimiento de selección de emisoras sencillo.•Tres botones directos de emisoras favoritas.•Temporizador de apagado y visualización del reloj.•Toma de auriculares estéreo.•Funciona con pilas (LR6 ⋅ 4) o con corriente.Selección de la fuente de alimentación
Instalación de las pilas (consulte la fig. A)
1Abra el compartimiento de las pilas situado en la parte posterior de la unidad.
2Coloque cuatro pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) (no suministradas) haciendo coincidir los polos y, a continuación, cierre la tapa.
Duración de las pilas (horas aproximadas) | (JEITA*) |
Al utilizar | DAB |
Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) de Sony | 9 |
|
|
*Medición según los estándares de la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). La duración real de las pilas podría variar en función de las condiciones de la unidad.
Cuándo reemplazar las pilas
Cuando las pilas dispongan de poca energía, el sonido se emitirá débil y distorsionado.
Cuando se agoten por completo, aparecerá “E” en la pantalla y se desconectará la alimentación.
Cuando aparezca “E”, sustituya todas las pilas por unas nuevas. Una vez reemplazadas las pilas, pulse POWER para desactivar el indicador.
Notas sobre cómo reemplazar las pilas•No tarde más de un minuto en reemplazar las pilas, ya que de lo contrario el reloj, las listas de emisiones disponibles para la exploración DAB y las emisoras favoritas memorizadas, así como cualquier otro ajuste, se inicializarán. Si esto ocurre, vuelva a ajustar las funciones.
•Si se reemplazan las pilas con la alimentación conectada, es posible que la unidad regrese a los ajustes de fábrica.
Notas sobre las pilas•No intente recargar pilas secas.•No transporte las pilas junto con monedas u otros objetos metálicos. Si los terminales positivo y negativo de las pilas entran en contacto accidentalmente con un objeto metálico, se puede generar calor.
•Si no tiene previsto utilizar la unidad durante un tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar daños provocados por fugas o corrosión de las mismas.
•No utilice pilas de tipos distintos a la vez.•Cuando reemplace las pilas, reemplácelas todas por otras nuevas.Si se desprende la tapa del compartimiento de las pilas (consulte la fig. B)
La tapa del compartimiento de las pilas está diseñada para desprenderse si se abre con demasiada fuerza. Para volver a colocarla, consulte la ilustración.
1Inserte la bisagra derecha de la tapa en el orificio derecho de launidad.2Inserte la bisagra izquierda en el orificio izquierdo de la unidad.Uso de la corriente doméstica (consulte la fig. C)
Conecte con firmeza el adaptador de alimentación de ca (suministrado) a la toma DC IN de 6 V y enchúfelo a la toma de pared.
Notas sobre el adaptador de alimentación de ca•Si utiliza la unidad con las pilas, desenchufe el adaptador de alimentación de ca de la toma de pared y la toma DC IN 6 V. Compruebe que el enchufe de la fuente de alimentación externa esté desconectado antes de utilizar la unidad.
•Utilice únicamente el adaptador de alimentación de ca de Sony suministrado, ya que la polaridad de las clavijas de otros fabricantes puede ser diferente. Si utiliza un adaptador de alimentación de ca distinto del suministrado, puede provocar un funcionamiento incorrecto de la unidad.
Mejora de la recepción
(consulte la fig. D)
DABExtienda la antena telescópica y ajuste la longitud y el ángulo de la misma para mejorar la recepción.
NotaSujete la parte inferior de la antena para ajustar su dirección. Si aplica demasiada fuerza para mover la antena, ésta podría dañarse.
Ajuste inicial de los datos de
DAB
Cuando la unidad tenga las pilas instaladas o la primera vez que se enchufe el adaptador de alimentación de ca después de comprarla (o después de reiniciarla), iniciará la exploración automáticamente y creará una lista con las emisiones disponibles para su recepción.
Si desea explorar de nuevo las emisiones DAB o si reinicia la unidad, siga estos pasos:
1Ajuste la antena correspondientemente.2Pulse POWER para encender la radio.3Mantenga pulsado AUTO TUNE durante más de 2 segundos.Aparecerá “INIT INITIALIZE OK?” en la pantalla.4Pulse PRESET/ENTER.No se oirá ningún sonido, y aparecerá “<SCANNING>” en la pantalla. La exploración de DAB tarda aproximadamente entre 30 y 90 segundos. Cuando finalice, la unidad recibirá el primer servicio en orden alfabético que se haya guardado durante la exploración de DAB.
INIT <SCANNING>
•Si no utiliza la unidad en 65 segundos, se cancelará el modo de exploración inicial.
•Si la exploración de DAB no detecta ninguna emisión, aparecerá “SIGNAL NOT FOUND” en la pantalla.
SIGNAL NOT FOUND
•Para cancelar la exploración de DAB en pleno proceso, pulse AUTO TUNE. Los servicios que se hayan recibido antes de cancelar la exploración se añadirán a la lista de servicios disponibles.
•Si se extraen las pilas durante un cierto tiempo, se borrará la lista de historial de emisiones recibidas, por lo que será necesario volver a realizar la exploración.
•Si devuelve la unidad a los ajustes iniciales, se eliminarán los servicios de DAB registrados en PRESET.
•Si cambia la ubicación de uso de la unidad o desea añadir un nuevo servicio tras el ajuste inicial, pulse y suelte AUTO TUNE Aparecerá
“FULL <SCANNING>” en la pantalla y la unidad realizará automáticamente la exploración y creará una lista con los servicios disponibles.
Ajuste del reloj
Cuando inserte las pilas en la unidad o enchufe el cable de alimentación de ca y pulse POWER por primera vez después de comprarla o reiniciarla, “AM 12:00” (ó “0:00”) parpadeará en la pantalla.
1Mantenga pulsado CLOCK durante más de 2 segundos para que se muestre la pantalla de ajuste de la hora.
2Gire hacia U (arriba)/u (abajo) para seleccionar “OFF” y pulsePRESET/ENTER.
La indicación de la hora empezará a parpadear. Ejemplo: sistema de 12 horas.TIME SET
AM 12:00
3Gire U/u para ajustar la hora y, a continuación, pulse PRESET/ ENTER.La indicación de los minutos empezará a parpadear.4Gire U/u para ajustar los minutos y, a continuación, pulsePRESET/ENTER.
El reloj empezará a funcionar y “:” parpadeará.Sugerencias•Para ajustar de forma rápida la hora actual, mantenga U/u en la posición correspondiente.
•Para ajustar con precisión los segundos de la hora, ajuste la función de minutos del paso 4 y, a continuación, pulse PRESET/ENTER para sincronizar el reloj con una señal horaria (como la señal del teléfono).
•El sistema del reloj variará en función del modelo adquirido. Por ejemplo, en el sistema de 24 horas, “0:00” indicará la medianoche, y “12:00” el mediodía.
Notas
•Si no utiliza la unidad en 65 segundos durante el ajuste del reloj, se cancelará dicho modo.
•Para cancelar el modo de ajuste del reloj en pleno proceso, pulse CLOCK.•Para que se muestre la hora actual al recibir una emisión de DAB, pulse DISPLAY (consulte “Cambio del modo de visualización”).
Configuración de la función de ajuste automático del reloj
Esta función permite que el reloj incorporado de esta unidad se sincronice automáticamente con los datos de DAB que se reciban.
1Mantenga pulsado CLOCK durante más de 2 segundos para que se muestre la pantalla de ajuste de la hora.
2Gire U/u para seleccionar “ON” y pulse PRESET/ENTER.AUTO TIME SET
ON OFF
Se ilumina “CLOCK ADJ ” y los datos de DAB ajustan el reloj a medida que se reciben.
Notas
•Si DAB no está disponible (en función de la zona), puede desactivar esta función.
•Si la función está activada durante el ajuste manual del reloj, los datos de DAB ajustarán el reloj la próxima vez que la unidad los reciba.
Radiorecepción
La unidad puede recibir servicios DAB y cuenta con los modos ALPHABETICAL, PRESET y MANUAL.
ALPHABETICAL: permite seleccionar un servicio almacenado en orden alfabético.PRESET: permite seleccionar cualquier servicio almacenado. Aparecerá “P ” en la pantalla.
MANUAL: permite ajustar la frecuencia en incrementos.1Pulse POWER para encender la radio.Cuando vuelva a encender la unidad, se recibirá la última banda seleccionada.2Pulse TUNE MODE para seleccionar el modo que desee.Cada vez que pulse cambia el modo de sintonía entre ALPHABETICAL yPRESET.
Mantenga pulsado TUNE MODE durante más de 2 segundos para cambiar a MANUAL. Vuelva a pulsarlo para volver al modo anterior.
3Gire U/u para sintonizar el servicio que desee.Cuando se reciba el conjunto más bajo de DAB sonarán dos pitidos cortos.4Ajuste el volumen mediante VOL.Notas sobre el uso de DAB•La exploración DAB deberá haber almacenado uno o varios conjuntos en la lista antes de recibir las emisiones de DAB (consulte “Ajuste inicial de los datos de DAB”).
•Si no existe ningún servicio, sólo podrá elegir el modo MANUAL.•“< NO ENSEMBLE >” aparecerá cuando no se pueda recibir el conjunto correspondiente al servicio seleccionado.
BETA 1
<NO ENSEMBLE>
•Si un servicio seleccionado finaliza la emisión, el sonido se interrumpirá y aparecerá “< NO SERVICE >”. En tal caso, gire U/u para seleccionar otro servicio.
Información sobre el SC (Componente secundario)
Si el componente principal tiene un componente secundario, “SC ” parpadeará en la pantalla.
BETA 4
EUROPEAN EQUITIE
Pulse SC para recibir el componente secundario deseado. “SC ” aparecerá durante la recepción del componente secundario.
Si gira U/u o pulsa SC, obtendrá el siguiente resultado:U(arriba) o u (abajo)
ConjuntoServicio 1ComponenteServicio 2
Componente
Servicio 3 | SC |
Componente |
|
Componente secundario |
|
Servicio 4
Componente
Componente secundario A
Componente secundario B
Memorización de las emisoras favoritas
Existen dos modos de memorización de emisoras: la memorización normal y la directa.
Puede memorizar hasta 10 emisoras, 3 de las cuales pueden almacenarse en los botones de memorización directa (PRESET 1 – 3).
Puede disfrutar de cualquiera de estas tres emisoras de forma inmediata pulsando los botones PRESET 1 – 3. Memorice las emisoras que escuche más frecuentemente en la memorización directa.
Memorización de emisoras
Para memorizar con la memorización directa1Siga los pasos del 1 al 3 de “Radiorecepción” y sintonice manualmente la emisora que desea memorizar.
2Mantenga pulsado durante más de 2 segundos uno de los botonesPRESET (PRESET 1 – 3).Una vez la emisora se haya almacenado sonará un pitido y aparecerá “STORED” en la pantalla.
Memorización de emisoras en modo Preset1Siga los pasos 1 a 3 de “Radiorecepción” y sintonice manualmente la emisora que desea memorizar.
2Mantenga pulsado PRESET/ENTER durante más de 2 segundos.La etiqueta del componente y el número de presintonía aparecerán en la pantalla.
3Gire U/u para seleccionar el número favorito en el que desea memorizar la emisión y, a continuación, pulse PRESET/ ENTER.
“STORED” aparecerá durante un segundo en la pantalla y la emisora quedará almacenada.
Notas
•Para memorizar otra emisora, repita estos pasos.•Para cambiar una emisora memorizada, sintonícela y repita los pasos 2 y 3. La nueva emisora sustituirá a la anterior.
Sintonización de una emisora memorizada.
Memorización directaPulse uno de los botones PRESET (PRESET 1 – 3), en el que desee memorizar la emisora.
Modo Preset1Pulse TUNE MODE, varias veces hasta que aparezca “P ” en la pantalla.2Gire U/u para seleccionar la emisora favorita memorizada.Nota
Si no utiliza la unidad en 65 segundos mientras realiza los pasos anteriores, se cancelará el modo actual.
Eliminación de emisoras memorizadas
1Siga los pasos del apartado “Sintonización de una emisora memorizada” y, a continuación, sintonice la banda de la cual desea eliminar emisoras.
2Mantenga pulsado PRESET/ENTER durante más de 4 segundos.Aparecerá “DELETE OK?” en la pantalla.3Pulse PRESET/ENTER.Una vez se ha eliminado la emisora memorizada, se recibirá la emisora favorita anterior.
Nota
Para cancelar la eliminación durante el proceso, pulse DISPLAY. Se recibirá la emisora memorizada en el paso 1.
Otras funciones útiles
Ajuste del temporizador de apagado automático
Podrá dormirse escuchando la radio si utiliza el temporizador incorporado de apagado automático, que apaga de forma automática la radio una vez transcurrido el tiempo preajustado.
1Pulse SLEEP.Aparecerá “SLEEP” y el ajuste del temporizador.SLEEP 60
Si pulsa SLEEP con la unidad apagada, ésta se encenderá.2Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el ajuste deseado del temporizador de apagado automático.
Con cada pulsación, el tiempo ajustado cambiará de la siguiente manera:60 45 30 15 OFF
Cuando la visualización regrese a “SLEEP 60”, se emitirán dos pitidos breves. Una vez ajustado el tiempo, aparecerá en la pantalla “SLEEP ” transcurridos aproximadamente 3 segundos.
Una vez transcurrido el tiempo ajustado, la unidad se apagará de forma automática.
Para cambiar el ajuste del temporizador de apagado automático
Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el ajuste deseado del temporizador aunque éste ya se encuentre activado.
Para desactivar el temporizador de apagado automático
Pulse POWER para apagar la unidad antes de que transcurra el tiempo ajustado o pulse SLEEP varias veces para ajustar el temporizador en “SLEEP OFF” en el paso 2.
“SLEEP ” desaparecerá de la pantalla.Para escuchar el sonido a través de los auriculares (no suministrados)
Conecte los auriculares a la toma i (auriculares). El sonido no se escuchará a través del altavoz.
Para iluminar la pantalla LCD
Pulse LIGHT para seleccionar la iluminación de fondo en encendida o apagada.Notas
•Si utiliza la unidad con corriente alterna, la iluminación de fondo estará ajustada en encendida (valor predeterminado) la primera vez que encienda la unidad. Los cambios que se realicen en este ajuste se conservarán.
•Si utiliza la unidad con corriente continua, la iluminación de fondo se apagará de forma automática si no se realiza ninguna operación durante 30 segundos.
Cambio del modo de visualización
Para cambiar el modo de visualización
Pulse DISPLAY. El modo de visualización seleccionado permanecerá activado aunque apague y vuelva a encender la unidad o cambie de banda.
Las etiquetas dinámicas pueden tener un máximo de 128 caracteres. Las etiquetas de PTY, servicios y conjuntos pueden tener un máximo de 16 caracteres.
Cada vez que pulse DISPLAY, la parte inferior de la pantalla cambiará de la siguiente manera:
Etiqueta del componenteEtiqueta dinámicaEtiqueta de PTYBETA | 1 |
|
|
|
| BETA | 1 |
|
EUROPEAN | EQUITIE |
|
| NEWS | ||||
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| ||
Nivel de señal |
|
|
|
| Etiqueta de servicio | |||
BETA | 1 |
|
|
|
| BETA | 1 |
|
SIGNAL | LEVEL:100 |
| BETA | 1 |
| |||
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
| |||
Velocidad de bits |
|
| Etiqueta de conjunto | |||||
BETA | 1 |
|
|
|
| BETA | 1 |
|
BIT | RATE:192kbps |
| BETA | DIGITAL ONE | ||||
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| |
Reloj |
|
|
|
|
| Frecuencia | ||
BETA | 1 |
|
|
|
| BETA | 1 |
|
|
| AM | 11:55 |
| 12B | 225.648MHz |
Notas
•Si no existe ninguna etiqueta de servicio, no aparecerá ningún mensaje.•Si no existe ninguna etiqueta dinámica, aparecerá “<NO DLS>”.Pantalla horizontal
Mientras se visualice en la primea línea de la pantalla la etiqueta del componente, mantenga pulsado DISPLAY durante más de 2 segundos. La visualización cambia a pantalla horizontal.
BETA 1
Cada vez que pulse DISPLAY mientras la primera línea se visualice horizontalmente, sucederán los siguientes cambios:
Etiqueta del componente t Etiqueta dinámica t Etiqueta PTY t Etiqueta de emisora t Etiqueta de conjunto t Frecuencia t Reloj t Velocidad de BITS t Nivel de señal t Etiqueta del componente
Si mantiene pulsado DISPLAY durante más de 2 segundos, la visualización vuelve a normal.
PTY (Tipo de programa)
Esta función indica los servicios del tipo de programa, como NEWS (Noticias), SPORTS (Deportes) de la lista PTY, que se transmiten en DAB.
Si la emisora recibida no transmite el tipo de programa, aparecerá“NO PTY Data ”.Tipo de programa | Visualización |
Indefinido | None |
Noticias | News |
|
|
Actualidad | Current Affairs |
|
|
Información | Information |
|
|
Deportes | Sport |
|
|
Educación | Education |
Drama | Drama |
Cultura | Cultures |
Ciencia | Science |
|
|
Variedades | Varied Speech |
|
|
Música pop | Pop Music |
|
|
Música rock | Rock Music |
|
|
Música melódica | Easy Listening |
|
|
Música clásica popular | Light Classics M |
Música clásica | Serious Classics |
Otros tipos de música | Other Music |
Servicio meteorológico | Weather & Metr |
|
|
Finanzas | Finance |
|
|
Programas infantiles | Children’s Progs |
|
|
Actualidad social | Social Affairs |
|
|
Religión | Religion |
Llamadas telefónicas | Phone In |
Viajes | Travel & Touring |
Ocio | Leisure & Hobby |
|
|
Música jazz | Jazz Music |
|
|
Música country | Country Music |
|
|
Música nacional | National Music |
|
|
Grandes éxitos musicales | Oldies Music |
Música folclórica | Folk Music |
Documentales | Documentary |
Prevención de operaciones accidentales
– Función HOLD
Esta función evita que la radio se encienda sin querer o que la frecuencia de la emisora se cambie accidentalmente. Deslice HOLD en la dirección de la flecha. Si pulsa cualquier tecla, “<HOLD>” parpadeará durante 3 segundos y todos los botones de la radio permanecerán inactivos.
Para cancelar esta función, deslice HOLD en la dirección contraria a la flecha.Reinicio de la unidad (consulte la
fig. E)
Cuando la radio no funcione correctamente, pulse este botón con un objeto puntiagudo.
Los ajustes del reloj, así como las emisoras que haya memorizado, etc., volverán a los valores de fábrica.
Precauciones
•Utilice la unidad sólo con las fuentes de alimentación indicadas en el apartado “Especificaciones”. Para utilizar la unidad con pilas, emplee cuatro pilas alcalinas LR6 (tamaño AA). Para utilizar la unidad con corriente alterna, emplee únicamente el adaptador de alimentación de ca suministrado. No emplee ningún otro tipo de adaptador de alimentación de ca.
•Aunque apague la unidad, ésta no se desconectará de la fuente de alimentación de ca mientras permanezca conectada a la toma de corriente.
•Utilice la unidad a una temperatura que oscile entre 0 ºC y 40 ºC. Si se utiliza en temperaturas superiores a este rango, pueden aparecer números en la pantalla que no tienen relación alguna con la frecuencia que se está recibiendo. Si se utiliza en temperaturas inferiores a este rango, los números que se muestran podrían cambiar muy lentamente. (Estas irregularidades desaparecerán sin que se hayan producido daños a la unidad cuando se utilice dentro del rango de temperatura recomendado.)
•La placa de características donde se indica el voltaje de funcionamiento, etc. se encuentra en la parte inferior externa de la unidad.
•Evite la exposición de la unidad a temperaturas extremas, la luz solar directa, la humedad, la arena, el polvo o los golpes. No la deje nunca en un automóvil estacionado al sol.
•Si cae algún objeto sólido o algún líquido dentro de la unidad, desconecte el adaptador de alimentación de ca, quite las pilas y solicite que un técnico cualificado la compruebe antes de volver a utilizarla.
•En vehículos o edificios, es posible que la recepción de la radio resulte difícil o se vea sometida a interferencias. Trate de escucharla cerca de una ventana.
•Dado que los altavoces emplean un imán potente, mantenga las tarjetas de crédito con codificación magnética o los relojes de cuerda alejados de la unidad para evitar posibles daños causados por el imán.
•Para limpiar la unidad, utilice un paño suave humedecido con una solución de detergente poco concentrada.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Si tiene problemas o preguntas acerca de esta unidad, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Solución de problemas
En caso de que persista algún problema una vez realizadas las siguientes comprobaciones, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
La pantalla aparece oscura o no se muestra ninguna indicación.•Se está utilizando la unidad con temperaturas extremadamente altas o bajas o en un lugar con excesiva humedad.
Sonido débil o con interrupciones, o recepción deficiente.• Si se encuentra en un edificio, sitúe la unidad cerca de una ventana.No es posible recibir una emisora al pulsar un botón PRESET.•La emisora no se ha memorizado.•Se ha memorizado otra emisora. Memorícela de nuevo.Si se lleva a cabo un servicio de mantenimiento, es posible que las emisoras memorizadas se inicialicen.
Guarde una copia de sus ajustes por si desea volver a memorizarlos.Especificaciones
Visualización de la horaReino Unido |
| Sistema de 12 horas |
|
| ||
Otros países o regiones | Sistema de 24 horas |
|
| |||
Rango de frecuencias |
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
Banda |
| Frecuencia |
|
|
| |
|
|
|
|
| ||
DAB (Band III) | 174,928 – 239,200 MHz |
|
| |||
|
|
|
|
| ||
Tabla de frecuencias DAB |
|
| (MHz) | |||
Número | Canal | Frecuencia |
| Número | Canal | Frecuencia |
|
|
|
|
|
|
|
1 | 5A | 174,928 |
| 20 | 9D | 208,064 |
|
|
|
|
|
|
|
2 | 5B | 176,640 |
| 21 | 10A | 209,936 |
|
|
|
|
|
|
|
3 | 5C | 178,352 |
| 22 | 10B | 211,648 |
4 | 5D | 180,064 |
| 23 | 10C | 213,360 |
5 | 6A | 181,936 |
| 24 | 10D | 215,072 |
6 | 6B | 183,648 |
| 25 | 11A | 216,928 |
7 | 6C | 185,360 |
| 26 | 11B | 218,640 |
|
|
|
|
|
|
|
8 | 6D | 187,072 |
| 27 | 11C | 220,352 |
|
|
|
|
|
|
|
9 | 7A | 188,928 |
| 28 | 11D | 222,064 |
|
|
|
|
|
|
|
10 | 7B | 190,640 |
| 29 | 12A | 223,936 |
|
|
|
|
|
|
|
11 | 7C | 192,352 |
| 30 | 12B | 225,648 |
12 | 7D | 194,064 |
| 31 | 12C | 227,360 |
13 | 8A | 195,936 |
| 32 | 12D | 229,072 |
14 | 8B | 197,648 |
| 33 | 13A | 230,784 |
15 | 8C | 199,360 |
| 34 | 13B | 232,496 |
|
|
|
|
|
|
|
16 | 8D | 201,072 |
| 35 | 13C | 234,208 |
|
|
|
|
|
|
|
17 | 9A | 202,928 |
| 36 | 13D | 235,776 |
|
|
|
|
|
|
|
18 | 9B | 204,640 |
| 37 | 13E | 237,488 |
|
|
|
|
|
|
|
19 | 9C | 206,352 |
| 38 | 13F | 239,200 |
Aprox. 189 ⋅ 102,8 ⋅ 37,9 mm (an/al/prf) incluidas las partes y controles salientes
Masa:Aprox. 486 g incluidas las pilasAccesorios suministrados:Adaptador de alimentación de ca (1)El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.Las placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama halogenados.Nota
Cuando finalice el componente secundario seleccionado, la unidad regresará automáticamente al componente principal.