Features

Maximum power output of 120 W per channel (at 4 Ω).This unit can be used as a bridging amplifier with a maximum output of 300 W.

Direct connection can be made with the speaker output of your car audio if it is not equipped with a line output (High level input connection).

Built-in variable LPF (Low-pass filter), HPF (High- pass filter) and low boost circuit.

Protection circuit and indicator provided.Pulse power supply* for stable, regulated output power.
*Pulse power supply

This unit has a built-in power regulator which converts the power supplied by the DC 12 V car battery into high speed pulses using a semiconductor switch. These pulses are stepped up by the built-in pulse transformer and separated into both positive and negative power supplies before being converted into direct current again. This light weight power supply system provides a highly efficient power supply with a low impedance output.

Caractéristiques

Puissance de sortie maximale de 120 W par canal (à 4 Ω).

Cet appareil peut être utilisé comme amplificateur de pontage d’une sortie maximale de 300 W.

Une connexion directe est possible avec la sortie haut-parleur de votre autoradio si celle-ci n’est pas équipée d’une sortie de ligne (connexion d’entrée haut niveau).

Filtre passe-bas (LPF), filtre passe-haut (HPF) variables et circuit d’amplification des graves intégrés.

Avec circuit et indicateur de protection.

Alimentation électrique par impulsions* pour une puissance de sortie stable, régulée.

*Alimentation électrique par impulsions

Cet appareil est équipé d’un régulateur de puissance intégré qui convertit la puissance fournie par une batterie de voiture de 12 V CC en impulsions ultra- rapides au moyen d’un commutateur à semi- conducteur. Ces impulsions sont amplifiées par le transformateur d’impulsions intégré et séparées en alimentation positive et négative avant d’être reconverties en courant continu. Ce système d’alimentation de faible poids assure une alimentation électrique très efficace pour une sortie d’impédance faible.

Location and Function of Controls

Emplacement et fonction des commandes

1POWER/PROTECTOR indicator
Lights up in green during operation.

When the PROTECTOR is activated the indicator will change from green to red. When the PROTECTOR is activated refer to the TroubleShooting Guide.

2FILTER selector switch

When the switch is in the LPF position, the filter is set to low-pass. When in the HPF position, the filter is set to high-pass.

3Cut-off frequency adjustment control
Sets the cut-off frequency (50 – 300 Hz) for the low-pass or high-pass filters.
4LOW BOOST level control
Turn this control to boost the frequencies around 40 Hz to a maximum of 10 dB.
5LEVEL adjustment control

The input level can be adjusted with this control. Turn it in the clockwise direction when the output level of the car audio seems low.

POWER/PROTECTOR

FILTER

 

110

FILTER

OFF HPF 110

170

170

LPF OFF HPF

 

60

 

 

 

 

 

60

260

 

260

 

50

300Hz

50

300Hz

 

FRONT

 

REAR

 

LOW BOOST

LEVEL

 

 

(40Hz)

4

2

 

 

5.5

 

 

 

 

 

0.5

 

0

+10dB

6

0.3V

 

1Indicateur POWER/PROTECTOR
S’allume en vert en cours de fonctionnement.

Lorsque PROTECTOR est activé, le voyant passe du vert au rouge. Lorsque PROTECTOR est activé, reportez-vous au guide de dépannage.

2Commutateur de sélection FILTER

Lorsque le commutateur de sélection est en position LPF, le filtre est réglé sur passe-bas. Lorsqu’il est en position HPF, le filtre est réglé sur passe-haut.

3Commandes de réglage de la fréquence de coupure
Règle la fréquence de coupure (50 – 300 Hz) des filtres passe-bas ou passe-haut.
4Commande de niveau LOW BOOST

Tournez cette commande pour amplifier les fréquences autour de 40 Hz jusqu’à un maximum de 10 dB.

5Commande de réglage LEVEL

Le niveau d’entrée peut se régler avec cette commande. Tournez cette commande dans le sens des aiguilles d’une montre lorsque le niveau de sortie de l’autoradio semble faible.

Low boost/Amplification de basses fréquences

Cut-off frequency/Fréquence de coupure

dB

10

0

10

40

100

1k

Frequency/Fréquence

Circuit Diagram/Schéme du circuit

Front:

 

FILTER

 

HPF

Avant :

 

 

 

Lch

LEVEL

OFF

 

dB

10

 

 

 

 

0

 

 

 

 

-10

 

 

 

 

-20

 

HIGH PASS

LOW PASS

300Hz

50Hz

 

 

-30

 

 

 

 

 

 

170Hz

 

 

 

 

-40

170Hz

 

 

 

-50

300Hz

 

 

50Hz

-60

 

 

 

 

 

 

 

-70

 

 

 

 

-80

10

100

 

1k

 

 

Frequency/Fréquence

Power

AMP

LOW BOOST

Lch

 

 

FILTER

 

 

HPF

Rch

LEVEL

OFF

 

Power

AMP

LOW BOOST

Rch

Rear:

 

FILTER

 

HPF

Arrière :

 

Normal

OFF

Lch

LEVEL

 

Power

AMP

LPF

FILTER

LOW BOOST

Lch

BTL.

 

 

HPF

 

Inverted

 

Rch

LEVEL

OFF

 

Power

AMP

LPF

LOW BOOST

Rch

Installation

Before Installation

• Mount the unit either inside the trunk or under a
Unit : mm (in.)

Unité : mm (po)

seat.

 

• Choose the mounting location carefully so the unit

 

will not interfere with the normal movements of the

1

driver and it will not be exposed to direct sunlight or

 

hot air from the heater.

 

• Do not install the unit under the floor carpet, where

 

the heat dissipation from the unit will be

 

considerably impaired.

 

First, place the unit where you plan to install it, and
/)4

1

mark the positions of the four screw holes on the
(10
surface of the mounting board (not supplied). Then

260

 

drill the holes approximately 3 mm (1/8 in.) in

 

diameter and mount the unit onto the board with the

 

supplied mounting screws. The supplied mounting

 

screws are 15 mm (19/32 in.) long. Therefore, make sure

 

that the mounting board is thicker than 15 mm (19/32

 

in.).

 

Installation

55

387 (15 1/4)
(2 1/4 )
328 (13)

)/8 3

(7187
ø 6 (1/4)
360 (14 1/4)

Avant l’installation

Installez l’appareil dans le coffre ou sous un siège.

Choisissez avec soin l’emplacement de sorte que l’appareil ne gêne pas les mouvements du conducteur et qu’il ne soit pas exposé au soleil ou à l’air chaud du chauffage.

N’installez pas l’appareil sous le tapis de sol car la dissipation thermique ne pourrait pas se faire correctement.

Présentez d’abord l’appareil à l’endroit où vous voulez l’installer et tracez un repère de positionnement pour les quatre vis sur la plaque de montage (non fournie). Percez des trous d’environ 3

mm(1/8 po) de diamètre, puis fixez l’appareil à l’aide des vis fournies. Celles-ci font 15 mm (19/32 po) de long; vérifiez, par conséquent, que la plaque fait au moins 15 mm (19/32 po) d’épaisseur.