Block Diagram Schéma fonctionnel
Location and Function of Controls
1LEVEL adjustment controlThe input level can be adjusted with this control. Turn it in the clockwise direction when the output level of the car audio unit seems low.
6 Illumination (PROTECTOR indicator) |
Lights up white during normal operation. If the |
PROTECTOR is activated, Illumination will change |
from white to red. |
Troubleshooting Guide
The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.
ProblemCause/SolutionSpecifications
AUDIO POWER SPECIFICATIONSPOWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
50 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms, both channels driven from
Diagrama del circuito
2 HPF switch |
When the HPF switch is set to ON, the |
When the PROTECTOR is activated refer to the |
Troubleshooting Guide. |
20 Hz to 20 kHz with no more than 0.04 % total harmonic distortion per Car Audio Ad Hoc Committee standards.
| FILTER |
|
FRONT | HPF | Power |
| ||
| AMP | |
Lch | OFF | LEVEL |
| ||
|
| Lch |
| FILTER |
|
| HPF | Power |
|
| |
|
| AMP |
filter (80 Hz) is effective. |
When the BLUE ILLUMINATION lamp is set to ON, the BLUE ILLUMINATION lamp lights up the foot area of the car.
8Ventilation outletHeats inside the unit is dissipated from here. Depending on the temperature of the unit, the fan status changes in 3 steps (stopped,
• The unit becomes abnormally hot. |
Turn off the power switch. The speaker outputs are shorted. t Rectify the cause of the short.
Turn off the power switch. Make sure the speaker cord and ground wire are securely connected.
The unit heats up abnormally.Circuit system | OTL (output transformerless) |
| circuit |
| Pulse power supply |
Inputs | RCA pin jacks |
| 0.3 | – | 6 V (RCA pin jacks), | |
| 1.2 | – | 12 V (High level input) | |
Outputs | Speaker terminals | |||
Speaker impedance | 2 | – 8 | Ω (stereo) | |
| 4 | – 8 | Ω (when used as a bridging | |
| amplifier) |
Frequency response | 5 Hz – 100 kHz ( dB) |
Harmonic distortion | 0.005 % or less (at 1 kHz, 4 Ω, 10 |
| W) |
80 Hz, | |
High | 80 Hz, |
Low Boost | 0 – 10 dB (40Hz) |
Power requirements | 12 V DC car battery (negative |
| ground) |
Power supply voltage | 10.5 – 16 V |
Current drain | at rated output: 27 A (4 Ω, 50 W ⋅ 4) |
| Remote input: 1 mA |
Dimensions | Approx. 223 ⋅ 43.5 ⋅ 196 mm |
Stereo Power
Amplifier
Amplificador
Rch | OFF | LEVEL |
| ||
|
| Rch |
Emplacement et fonction des commandes
• Use speakers with suitable impedance. t 2 – 8 Ω (stereo), 4 – 8 Ω (when |
used as a bridging amplifier). |
• Make sure to place the unit in a well ventilated location. |
Maximum output | Four speakers: 95 W ⋅ 4 (at 4 Ω) |
| Three speakers: 95 W ⋅ 2 + 250 W |
⋅ 1 (at 4 Ω) |
(8 7/8 ⋅ 1 3/4 ⋅ 7 3/4 in) (w/h/d) |
not incl. projecting parts and |
controls |
Power |
1 Commande de réglage LEVEL |
Le niveau d’entrée peut se régler avec cette |
commande. Tournez cette commande dans le sens |
des aiguilles d’une montre lorsque le niveau de |
6 Éclairage (témoin PROTECTOR) |
S’allume en blanc en mode de fonctionnement |
normal. Si le témoin PROTECTOR est activé, |
l’éclairage devient rouge. |
• The sound is interrupted. |
Rated output (supply voltage at 14.4 V) |
Mass | Approx. 2.2 kg (4 lb 14 oz) not |
| incl. accessories |
Supplied accessories | Mounting screws (4) |
| High level input cord (1) |
REAR | Normal |
| AMP |
Lch |
| OFF | LEVEL |
|
| ||
|
|
| Lch |
|
| LPF | LOW BOOST |
|
| FILTER |
|
|
|
| BTL |
| Inverted |
| Power |
|
| AMP | |
Rch |
| OFF | LEVEL |
|
| ||
|
|
| Rch |
|
| LPF | LOW BOOST |
|
|
|
sortie de l’autoradio semble faible. |
Lorsque le commutateur HPF est réglé sur ON, le filtre
Lorsque le commutateur LPF est réglé sur ON, le filtre
4 Commutateur ON/OFF du témoin BLUE |
ILLUMINATION (7) |
Utilisez ce commutateur pour allumer ou éteindre |
Lorsque PROTECTOR est activé, |
guide de dépannage. |
Lorsque le témoin BLUE ILLUMINATION est réglé sur ON, il éclaire le sol de la voiture.
8 Sortie de ventilation |
Cette sortie permet à la chaleur à l’intérieur de |
l’appareil de se dissiper. |
Selon la température de l’appareil, le ventilateur |
passe par trois états différents (arrêté, vitesse lente, |
vitesse rapide). |
Alternator noise is heard. |
| The power connecting wires are installed too close to the RCA pin cords. |
|
| t Keep the power connecting wires away from the RCA pin cords. |
|
| The ground wire is not securely connected. |
|
| t Fasten the ground wire securely to a metal point of the car. |
|
| Negative speaker cords are touching the car chassis. |
|
| t Keep the cords away from the car chassis. |
No sound can be heard. |
| The HPF switch is not set correctly to either the “OFF” or “ON” position. |
|
| t set correctly to either the “OFF” or “ON” position. |
The sound is too low. |
| The LEVEL adjustment control is not appropriate. Turn the LEVEL |
|
| adjustment control in the clockwise direction. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
le témoin BLUE ILLUMINATION. |
The fan does not operate. | The fan does not operate when the temperature of the unit is low. |
Caractéristiques techniques
FILTER
Tournez cette commande pour amplifier les fréquences autour de 40 Hz à un maximum de 10 dB.
Ubicación y función de los controles
1 Control de ajuste LEVEL |
| 6 Iluminación (indicador PROTECTOR) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Es posible ajustar el nivel de entrada con este |
|
|
| Se enciende en blanco durante el funcionamiento | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
control al utilizar equipos fuente de otros |
|
|
| normal. Si el PROTECTOR está activado, la | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
fabricantes. Gírelo en el sentido de las agujas del |
|
|
| iluminación cambiará de blanco a rojo. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
reloj si el nivel de salida del sistema de audio para |
|
|
| Si se activa PROTECTOR, consulte la guía de | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
automóvil parece bajo. |
|
|
| solución de problemas. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Guide de dépannage
La liste suivante vous permettra de remédier à la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer dans le cadre de l’utilisation de votre appareil.
Avant de passer en revue la liste
Circuiterie | Circuit OTL (sortie sans |
| transformateur) |
| Alimentation électrique par |
| impulsions |
Entrées | Prises à broche RCA |
| Connecteur d’entrée haut niveau |
Plage de réglage du niveau d’entrée | |
| 0,3 à 6 V (prises à broche RCA), |
| 1,2 à 12 V (entrée haut niveau) |
Sorties | Bornes de |
Impédance des | |
| 2 à 8 Ω (stéréo) |
| Ω |
Réponse en fréquence 5 Hz à 100 kHz ( db) Distorsion harmonique 0,005 % ou moins (à 1 kHz, 4 Ω, 10
| W) |
Filtre | 80 Hz, |
Filtre | 80 Hz, |
Amplification de basses fréquences | |
| 0 – 10 dB (40Hz) |
Alimentation requise | Batterie de voiture, 12 V CC |
| (masse négative) |
Tension d’alimentation | 10,5 à 16 V |
à la sortie nominale : 27 A (4 Ω, 50 |
⋅ |
Owner’s Record
2 Interruptor HPF | 7 Indicador BLUE ILLUMINATION | |
Cuando el interruptor HPF está ajustado en ON, se | Cuando el indicador BLUE ILLUMINATION está | |
activa el filtro de paso alto (80 Hz). | ajustado en ON (encendido), éste ilumina el piso | |
3 Interruptor LPF | del automóvil. | |
8 Salida de ventilación | ||
Cuando el interruptor LPF está ajustado en ON, se | ||
activa el filtro de paso bajo (80 Hz). | El calor de la unidad se disipará por la salida de | |
4 (7) Indicador BLUE ILLUMINATION | ventilación. | |
En función de la temperatura de la unidad, el | ||
interruptor ON/OFF | ||
ventilador cambia entre 3 estados (detenido, | ||
Utilice este interruptor para encender o apagar el | ||
velocidad baja, velocidad alta). | ||
indicador BLUE ILLUMINATION (indicador de | ||
| ||
iluminación azul). |
|
•L’autoradio raccordé n’est pas sous tension. t Mettez l’autoradio sous tension.
•Le système utilise trop d’amplificateurs. t Utilisez un relais.Vérifiez la tension de la batterie (10,5 – 16 V).Coupez l’interrupteur d’alimentation. Les sorties de
| 4 à 8 (utilisé comme |
| amplificateur en pont) |
Sorties maximale | Quatre |
| (à 4 Ω) |
| W 4) |
| Entrée de télécommande : 1 mA |
Dimensions | Environ 223 ⋅ 43,5 ⋅ 196 mm |
| (8 7/8 ⋅ 1 3/4 ⋅ 7 3/4 po) (l/h/p) |
| parties saillantes et commandes |
| exclues |
Poids | Environ 2,2 kg (4 lb 14 oz) , |
| accessoires non compris |
Accessoires fournis | Vis de montage (4) |
| Cordon d’entrée haut niveau (1) |
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No.XM-4S
5 Control de nivel LOW BOOST |
Gire este control para incrementar las frecuencias |
alrededor de 40 Hz a un valor máximo de 10 dB. |
• L’appareil chauffe de façon |
Coupez l’interrupteur d’alimentation.
•Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans la composition des coques.
•Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans la composition des circuits imprimés.
FILTER (LPF/HPF) FILTRE (LPF/HPF) FILTRO (LPF/HPF)
FRONT |
| REAR |
|
LEVEL | LEVEL | LOW BOOST | |
1 | 1 |
| (40Hz) |
2 | 2 |
|
|
0.5 |
| 0.5 |
|
4 | 4 | 0 | +10dB |
|
|
anormale. |
• Le son est interrompu. |
La sortie de ventilation est bloquée. t Retirez tous les obstacles de la sortie.
Especificaciones
Sistema de circuito | Circuito OTL (salida sin | ||
|
|
| transformador) |
|
|
| Suministro de alimentación por |
|
|
| impulsos |
Entradas | Tomas con terminales RCA | ||
|
|
| Conector de entrada de alto nivel |
Margen de ajuste de nivel de entrada | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Distorsión armónica | 0,005 % o inferior (a 1 kHz, 4 Ω, a | ||
|
|
| 10 W) |
Filtro de paso bajo | 80 Hz, | ||
Filtro de paso alto | 80 Hz, | ||
Incremento de bajas frecuencias | |||
|
|
| 0 – 10 dB (40Hz) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Features
• Maximum power output of 95 W per channel (at 4 | * Pulse power supply |
Ω). | This unit has a |
• This unit can be used as a bridging amplifier with | converts the power supplied by the 12 V DC car |
a maximum output of 250 W (only Rear ch). | battery into high speed pulses using a |
• | semiconductor switch. These pulses are stepped up |
and Low Boost circuit. | by the |
dB |
|
10 |
|
0 |
|
LP (80 Hz) | |
HP (80 Hz) | |
| |
| |
| |
|
6 | 0.3V | 6 | 0.3V |
|
|
OFF | ON OFF |
| ON | OFF | ON |
HPF(80Hz) | LPF(80Hz) |
| BLUE | ||
|
|
|
| ILLUMINATION |
L’alternateur émet un bruit. | Les câbles d’alimentation sont installés trop près des câbles à broches RCA. |
| t Éloignez les câbles d’alimentation des câbles à broches RCA. |
| Le fil de masse n’est pas connecté correctement. |
| t Fixez correctement le fil de masse à un point métallique de la voiture. |
| Les fil négatifs des |
| t Éloignez les fils de la carrosserie de la voiture. |
Aucun son n’est audible. | Le commutateur HPF n’est pas réglé correctement à la position « OFF » ou |
| « ON ». |
| t |
| de 0,3 a 6 V (Tomas con | |
| terminales RCA) | |
| de 1,2 a 12 V (Entrada de alto | |
| nivel) |
|
Salidas | Terminales de altavoz | |
Impedancia de altavoz | de 2 a 8 Ω (estéreo) | |
| de 4 a 8 Ω (si se utiliza como | |
| amplificador en puente) | |
Salida máxima | Cuatro altavoces: 95 W ⋅ 4 (a 4 Ω) | |
| Tres altavoces: 95 W ⋅ 2 + 250 W | |
| ⋅ | Ω) |
Requisitos de alimentación | |
| Batería de automóvil de cc de 12 V |
| (negativo a masa) |
Tensión de suministro de alimentación | |
| de 10,5 a 16 V |
Consumo de energía | Con salida nominal: 27 A (4 Ω, 50 |
| W ⋅ 4) |
| Entrada remota: 1 mA |
Dimensiones | Aprox. 223 ⋅ 43,5 ⋅ 196 mm (an/ |
| al/prf), componentes y controles |
• Built in protection circuit. | both positive and negative power supplies before |
• Pulse power supply* for stable and regulated | being converted into direct current again. This is to |
output power. | regulate fluctuating voltage from the car battery. |
• Direct connection can be made with the speaker | This light weight power supply system provides a |
output of your car audio if it is not equipped with | highly efficient power supply with a low impedance |
the line output (High level input connection). | output. |
|
|
| |
|
|
| |
|
| Hz | |
10 | 100 | 1k |
Le son est trop faible. | La commande de réglage LEVEL n’est pas appropriée. Tournez la |
| commande de réglage LEVEL dans le sens des aiguilles d’une montre. |
Le ventilateur ne fonctionne pas. | Le ventilateur ne fonctionne pas lorsque la température de l’appareil est |
| peu élevée. |
1 (a 4 |
| salientes excluidos |
Masa | Aprox. 2,2 kg accesorios excluidos |
Caractéristiques
• Puissance de sortie maximale de 95 W par canal (à |
4 Ω). |
• Cet appareil peut être utilisé comme amplificateur |
en pont avec une sortie maximale de 250 W (canal |
arrière uniquement). |
* Alimentation électrique par impulsions |
Cet appareil est équipé d’un régulateur de |
puissance intégré qui convertit la puissance fournie |
par la batterie de voiture de 12 V CC en impulsions |
Guía de solución de problemas
La siguiente lista le resultará útil para solucionar la mayoría de los problemas que pueda encontrar con la unidad. Antes de consultar la lista, examine los procedimientos de conexión y funcionamiento.
ProblemaCausa/Solución• Filtre |
circuit d’amplification de basses fréquences |
intégrés. |
• Circuit de protection intégré. |
• Alimentation électrique par impulsions* pour une |
conducteur. Ces impulsions sont amplifiées par le |
transformateur d’impulsions intégré et séparées en |
alimentation positive et négative avant d’être |
reconverties en courant continu. Ce processus |
permet de compenser les fluctuations de tension |
Low Boost
• No ha activado el sistema de audio para automóvil conectado. |
Disposal of Old Electrical & Electronic | Tratamiento de los equipos eléctricos y |
Equipment (Applicable in the European | electrónicos al final de su vida útil |
Union and other European countries | (aplicable en la Unión Europea y en |
with separate collection systems) | países europeos con sistemas de |
| recogida selectiva de residuos) |
puissance de sortie stable et régulée. |
• Il est possible d’établir une connexion directe avec |
la sortie de |
(connexion d’entrée haut niveau). |
provenant de la batterie de la voiture. Ce système |
d’alimentation léger assure une alimentation |
électrique très efficace pour une sortie d’impédance |
faible. |
Amplification de basses fréquences Incremento de bajas frecuencias
dB
10
0 |
Dimensions/Dimensions/Dimensiones
43.5 |
|
(1 3/4) | 135 (5 3/8) |
t Actívelo. |
• El sistema emplea demasiados amplificadores. t Utilice un relé. |
Apague el interruptor de alimentación. Se ha producido un cortocircuito en las salidas de altavoz.
t Rectifique la causa del cortocircuito.Apague el interruptor de alimentación. Asegúrese de que el cable del altavoz y el de toma a tierra estén conectados firmemente.
La unidad se calienta de forma exagerada.•Utilice altavoces con una impedancia adecuada.t De 2 a 8 Ω (estéreo), de 4 a 8 Ω (al utilizarlo con un amplificador de puente).
•Coloque la unidad en un lugar bien ventilado.Se ha activado el protector térmico. t Reduzca el volumen.La salida de ventilación está bloqueada.t Quite cualquier objeto que obstruya la salida.This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materials ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Características
•Salida de potencia máxima de 95 W por canal (a 4 Ω).•Esta unidad puede utilizarse como amplificador de puente con una salida máxima de 250 W (sólo canales posteriores).
•Construida con filtro de paso bajo (LPF) , filtro de paso alto (HPF) y circuito de incremento de bajas
frecuencias.•Circuito de protección incorporado.• Suministro de alimentación por impulsos* para |
obtener una potencia de salida estable y regulada. |
• Es posible realizar una conexión directa con la |
* Suministro de alimentación por impulsos |
Esta unidad dispone de un regulador de potencia |
incorporado que convierte el suministro de |
alimentación de cc de 12 V de la batería del |
automóvil en impulsos de alta velocidad mediante |
un interruptor semiconductor. Estos impulsos se |
incrementan mediante el transformador de |
impulsos incorporado y se dividen en suministro de |
alimentación positiva y negativa antes de volver a |
convertirse en corriente directa. De esta forma, se |
regula la tensión fluctuante de la batería del |
10 | 40 | 100 | 1k Hz |
Frequency/Fréquence/Frecuencia
3196(7/)4 | 1178(7/)8 | Unit: mm (in) | |
Unité : mm (po) | |||
Unidad: mm | |||
|
|
215(8 1/2)
223(8 7/8)
Se escucha ruido del alternador. Los cables de conexión de alimentación se encuentran demasiado cerca de
los cables con terminales RCA. t Manténgalos alejados entre sí.El cable de toma a tierra no está firmemente conectado.
t Conéctelo firmemente a un punto metálico del automóvil.
Los cables negativos del altavoz han entrado en contacto con el chasis del automóvil. t Manténgalos alejados del chasis.
No se oye ningún sonido.El interruptor HPF no se ha ajustado correctamente en la posición “OFF” u “ON”.
t Ajústelo correctamente en la posición “OFF” u “ON”.El sonido es demasiado bajo. El control de ajuste LEVEL no es apropiado. Gire el control de ajuste LEVEL en el sentido de las agujas del reloj.
El ventilador no funciona.El ventilador no funciona cuando la temperatura de la unidad es baja.
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
salida de altavoz de un sistema de audio para |
automóvil si éste no está equipado con salida de |
línea (Conexión de entrada de alto nivel). |
automóvil. Este sistema de suministro de |
alimentación de peso ligero proporciona una alta |
eficacia del suministro con una salida de baja |
impedancia. |