∙ This unit is designed for negative ground 12 V DC |
operation only. |
∙ Before making connections, disconnect the |
ground terminal of the car battery to avoid short |
circuits. |
∙ Connect the yellow and red power input leads |
only after all other leads have been connected. |
∙ Be sure to connect the red power input lead to the |
positive 12 V power terminal which is energized |
when the ignition key is in the accessory position. |
∙ Run all ground wires to a common ground |
point. |
∙ Este aparelho foi projectado para funcionar somente |
com 12 V CC, massa negativa. |
∙ Antes de efectuar as ligações, desligue o terminal |
terra da bateria do automóvel para evitar curto- |
circuitos. |
∙ Ligue os fios vermelho e amarelo de ligação de |
alimentação somente após a ligação de todos os |
outros fios. |
∙ Assegure-se de ligar o fio vermelho de ligação de |
alimentação ao terminal de alimentação 12 V |
positivo que está energizado quando a chave de |
ignição encontra-se na posição acessórios. |
White Blanco Branco
###
Gray
Gris
Cinza
Left Izquierdo Esquerdo
###
Front speakers Altavoces delanteros Altifalantes dianteiros
Example 1 Ejemplo 1 Exemplo 1
###
XR-3500MK2
Front speakers Altavoces delanteros Altifalãntes dianteiros
###
amarillo y rojo solamente después de haber |
conectado los demás. |
∙Cerciórese de conectar el cables conectores de alimentación rojo a un terminal de 12 V positivo que se energice al poner la llave de encendido en la posición para accesorios.
∙Conecte todos los conductores de puesta a masa a un punto común.
###
Purple Púrpura Violeta
###
Altavoces delanteros Altifalãntes dianteiros
###
Rear speakers Altavoces traseros Altifalantes traseiros
###
| Frequency Select Switch | Comutador de seleccção da |
| The AM (FM) tuning interval is factory-set to the | frequência |
| 9K (50K) position. If the frequency allocation | O intervalo de sintonização AM (FM) é definido na |
| system of your country is based on 10 kHz (200 |
| fábrica para a posição 9 K (50K). Se o sistema de |
| kHz) interval, set the switch on the bottom of the |
| atribuição de frequências do seu país se basear num |
| unit to the 10K (200K) position before making |
| intervalo de 10 kHz (200 kHz), regule o comutador, |
| connections. |
| situado na base do aparelho, para posição 10 K |
| |
Notes on speaker connection
∙Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities. Otherwise, the speakers may be damaged.
∙Do not connect the terminals of the speaker system to the car chassis, and do not connect the terminals of the right speaker with those of the left speaker.
∙Do not connect the speakers in parallel.
∙Do not connect any active speakers (with built-in amplifiers) to the speaker terminals of the unit. Doing so may damage the active speakers. There fore, be sure to connect passive speakers to these terminals.
Att observera angaende högtalarnas anslutningar
∙Anslut endast högtalare. vilkas impesanser varierar fran 4 till 8 ohm och som har tillräckligt ineffektkapacitet, för att skydda högtalarna mot skador.
∙Anslut inte nágot av högtalarintagen pa högtalarna till bilens underrede. Anslut inte heller intagen pa höger högtalare till intagen pa vänster högtalare.
∙Anslut inte högtalarna parallellt.
∙Anslut inte aktiva högtalare (med inbyggda slutsteg) till högtalaruttagen pa bilstereon. Det kan skada de aktiva högtalarna. Var därför noga med att ansluta passiva högtalare till högtalaruttagen.
Använd en guldsmedsskruvmejsek e. dyl. för att ändra omkopplarnas lägen.
Power ampllfier Amplificador de potencia Amplificador de poténcia
###
Note
Rear speakers Altavoces traseros Altifalantes traseiros
###
(200K) antes de efectuar as ligaçöes. |
Selector de frecuencia | ### |
El intervalo de sintonía de AM (FM) ha sido | ### |
ajustado en fábrica a la posición 9K (50K). Si el | ### |
sistema de asignación de frecuencias de su país se | ### |
basa en el intervalo de 10 kHz (200 kHz), ponga | |
este selector, situado en la base de la unidad, en la | |
posición 10K (200K) antes de realizar las | |
conexiones. | |
Notas sobre la conexión de los altavoces
∙Emplee altavoces con una impedancia de 4 a 8 ohmios, y con la capacidad maxima de potencia adecuada. De lo contrario, los altavoces podrian dañarse.
∙No conect los terminales del sistema de altavoces al chasis del aitomóvil, ni los del altavoz derecho a los del izquierdo.
∙No intente conectar los altavoces en paralelo.
∙No conecte altavoces activos (con amplificador incorporado) a los terminales de altavoces de la unidad. Si lo hiciese podria dañar dichos altavoces. Por lo tanto, cerciorese de conectar altavoces pasivos a estos terminales.
If you do not use the power amplifier built into the unit, the caution alarm will not be activated.
Nota
Si no utiliza el amplificador de potencia incorporado en la unidad, no se activará la alarma de precaución.
Nota
Se não utilizar o amplificador de potência integrado no aparelho, o alarme de advertência não é activado.
###
###
Change the position with a jeweler’s screwdriver, etc. Cambie la posición con un destornillador de relojero, etc. Altere a posição com uma chave de parafusos de joalheiro, etc.
###
to the +12 V power terminal which is energized in the accessory position of the ignition key switch
Be sure to connect the black earth lead to it first.
a un terminal de alimentación de +12 V que se energice en la posición para accesorios de la llave de encendido
Asegúrese de conectar primero a este terminal el conductor de puesta a masa negro.
ao terminal de alimentação de +12V que é activado na posição acessórios da ignição Não se esqueça de ligar o fio de terra preto em primeiro lugar.
###
###
###
XR-3500MK
Fuse (15A) Fusible (15A) Fusivel (15A)
###
6
Red
Rojo
Vermelho
| RCA PIN cord (not supplied) | |
LINE OUT | Cable con clavijas RCA (no suministrado) | |
Cado de ligação RCA (não fornecido) | |
| |
| ### | |
L | | Power amplifier |
| Amplificador de potencia |
| |
R | | Amplificador de potència |
| | ### |
| from a car antenna | |
| desde la antena del automóvil | |
| da antena do automovel | Rear speakers |
| ### | Altavoces traseros |
| | Altifalantes traseiros |
| | ### |
to the +12 V power terminal which is energized at all times
Be sure to connect the black earth lead first.
a un terminal de alimentación de +12V que esté permanentemente energizado Asegúrese de conectar primero a este terminal el conductor de puesta a masa negro.
ao terminal de +12 V que tem sempre energia
Não se esqueça de ligar primeiro o cabo preto com terra.
###
###
Front speakers Altavoces deranteros Altifalantes dianteiros
###
Rear speakers Altavoces traseros Altifalantes traseiros
###
###
Yellow Amarillo Amarelo
###
Blue/white striped Azul con raya blanca Azul com listas blancas
###
Max, supply current 0.3 A Corriente máx. de 0,3 A Corrente máxima de 0,3 A
###
Blue
Azul
Azul
###
Max, supply current 0.1 A Corriente máx. de 0,1 A Corrente máxima de 0,1 A
###
Black
Negro
Preto
###
AMP REM
ANT REM
to a power antenna relay box
a la caja de control del relé de la antena motorizada ao relé da antena motorizada
###
to a metal point of the car
First connect the black earth lead, then connect the yellow and red power input leads.
a un elemento metálico del automóvil
Conecte primero el cable de tierra negro, y después, los cables de entrada de alimentación amarillo y rojo.
a um ponto metálico do automóvel
Ligue primeiro o cabo preto com terra e depois os cabos de entrada de corrente amarelos.
###
###
###
SONY XR-3500 (E,S,P,C) 3-xxx-xxx-21(1)
SONY XR-3500 (E,S,P,C) 3-xxx-xxx-21(1)