Sony XR-3500MK2 Precauciones ###, Frequency Select Switch Comutador de seleccção da, Frequência

Models: XR-3500MK2

1 2
Download 2 pages 5.53 Kb
Page 2
Image 2

Connections/Conexiones/Ligações/###

Caution

Advertência

Speaker Connections/Conexión de los altavoces/ Ligação dos altifalantes/###

Connection Diagram/Diagrama de conexiones/ Diagrama de ligações/###

∙ This unit is designed for negative ground 12 V DC

operation only.

∙ Before making connections, disconnect the

ground terminal of the car battery to avoid short

circuits.

∙ Connect the yellow and red power input leads

only after all other leads have been connected.

∙ Be sure to connect the red power input lead to the

positive 12 V power terminal which is energized

when the ignition key is in the accessory position.

Run all ground wires to a common ground

point.

∙ Este aparelho foi projectado para funcionar somente

com 12 V CC, massa negativa.

∙ Antes de efectuar as ligações, desligue o terminal

terra da bateria do automóvel para evitar curto-

circuitos.

∙ Ligue os fios vermelho e amarelo de ligação de

alimentação somente após a ligação de todos os

outros fios.

Assegure-se de ligar o fio vermelho de ligação de

alimentação ao terminal de alimentação 12 V

positivo que está energizado quando a chave de

ignição encontra-se na posição acessórios.

White Blanco Branco

###

Gray

Gris

Cinza

Left Izquierdo Esquerdo

###

Front speakers Altavoces delanteros Altifalantes dianteiros

Example 1 Ejemplo 1 Exemplo 1

###

XR-3500MK2

Front speakers Altavoces delanteros Altifalãntes dianteiros

###

Ligue todos os fios terra num ponto comum na

carroçaria.

###

Right Derecho Direito

###

###

Rear speakers Altavoces traseros Altifalantes traseiros

###

Precauciones

###

XR-3500MK2

∙ Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse

∙ ###

con 12 V CC, negativo a masa, solamente.

∙ ###

∙ Antes de realizar las conexiones, desconecte el

∙ ###

conductor de puesta a masa de la balería del

∙ ###

automóvil a fin de evitar cortocircuitos.

###

∙ Conecte los cables conectores de alimentación

 

Green

Verde

Verde

Left Izquierdo Esquerdo

###

Rear speakers Altavoces traseros Altifalantes traseiros

Example 2

Ejemplo 2

Exemplo 2

Front speakers

amarillo y rojo solamente después de haber

conectado los demás.

Cerciórese de conectar el cables conectores de alimentación rojo a un terminal de 12 V positivo que se energice al poner la llave de encendido en la posición para accesorios.

Conecte todos los conductores de puesta a masa a un punto común.

###

Purple Púrpura Violeta

###

Right Derecho Direito

###

###

###

XR-3500MK2

LINE OUT

Altavoces delanteros Altifalãntes dianteiros

###

Rear speakers Altavoces traseros Altifalantes traseiros

###

Frequency Select Switch

Comutador de seleccção da

The AM (FM) tuning interval is factory-set to the

frequência

9K (50K) position. If the frequency allocation

O intervalo de sintonização AM (FM) é definido na

system of your country is based on 10 kHz (200

fábrica para a posição 9 K (50K). Se o sistema de

kHz) interval, set the switch on the bottom of the

atribuição de frequências do seu país se basear num

unit to the 10K (200K) position before making

intervalo de 10 kHz (200 kHz), regule o comutador,

connections.

situado na base do aparelho, para posição 10 K

 

Notes on speaker connection

Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities. Otherwise, the speakers may be damaged.

Do not connect the terminals of the speaker system to the car chassis, and do not connect the terminals of the right speaker with those of the left speaker.

Do not connect the speakers in parallel.

Do not connect any active speakers (with built-in amplifiers) to the speaker terminals of the unit. Doing so may damage the active speakers. There fore, be sure to connect passive speakers to these terminals.

Att observera angaende högtalarnas anslutningar

Anslut endast högtalare. vilkas impesanser varierar fran 4 till 8 ohm och som har tillräckligt ineffektkapacitet, för att skydda högtalarna mot skador.

Anslut inte nágot av högtalarintagen pa högtalarna till bilens underrede. Anslut inte heller intagen pa höger högtalare till intagen pa vänster högtalare.

Anslut inte högtalarna parallellt.

Anslut inte aktiva högtalare (med inbyggda slutsteg) till högtalaruttagen pa bilstereon. Det kan skada de aktiva högtalarna. Var därför noga med att ansluta passiva högtalare till högtalaruttagen.

Använd en guldsmedsskruvmejsek e. dyl. för att ändra omkopplarnas lägen.

Power ampllfier Amplificador de potencia Amplificador de poténcia

###

Note

Rear speakers Altavoces traseros Altifalantes traseiros

###

(200K) antes de efectuar as ligaçöes.

Selector de frecuencia

###

El intervalo de sintonía de AM (FM) ha sido

###

ajustado en fábrica a la posición 9K (50K). Si el

###

sistema de asignación de frecuencias de su país se

###

basa en el intervalo de 10 kHz (200 kHz), ponga

 

este selector, situado en la base de la unidad, en la

 

posición 10K (200K) antes de realizar las

 

conexiones.

 

Notas sobre la conexión de los altavoces

Emplee altavoces con una impedancia de 4 a 8 ohmios, y con la capacidad maxima de potencia adecuada. De lo contrario, los altavoces podrian dañarse.

No conect los terminales del sistema de altavoces al chasis del aitomóvil, ni los del altavoz derecho a los del izquierdo.

No intente conectar los altavoces en paralelo.

No conecte altavoces activos (con amplificador incorporado) a los terminales de altavoces de la unidad. Si lo hiciese podria dañar dichos altavoces. Por lo tanto, cerciorese de conectar altavoces pasivos a estos terminales.

###

###

###

###

###

If you do not use the power amplifier built into the unit, the caution alarm will not be activated.

Nota

Si no utiliza el amplificador de potencia incorporado en la unidad, no se activará la alarma de precaución.

Nota

Se não utilizar o amplificador de potência integrado no aparelho, o alarme de advertência não é activado.

###

###

Connections Example/Ejemplo de conexiones/Exemplo de ligações/###

Change the position with a jeweler’s screwdriver, etc. Cambie la posición con un destornillador de relojero, etc. Altere a posição com uma chave de parafusos de joalheiro, etc.

###

to the +12 V power terminal which is energized in the accessory position of the ignition key switch

Be sure to connect the black earth lead to it first.

a un terminal de alimentación de +12 V que se energice en la posición para accesorios de la llave de encendido

Asegúrese de conectar primero a este terminal el conductor de puesta a masa negro.

ao terminal de alimentação de +12V que é activado na posição acessórios da ignição Não se esqueça de ligar o fio de terra preto em primeiro lugar.

###

###

###

XR-3500MK

Fuse (15A) Fusible (15A) Fusivel (15A)

###

6

Red

Rojo

Vermelho

 

RCA PIN cord (not supplied)

 

LINE OUT

Cable con clavijas RCA (no suministrado)

 

Cado de ligação RCA (não fornecido)

 

 

 

 

###

 

L

 

Power amplifier

 

Amplificador de potencia

 

 

R

 

Amplificador de potència

 

 

###

 

from a car antenna

 

 

desde la antena del automóvil

 

 

da antena do automovel

Rear speakers

 

###

Altavoces traseros

 

 

Altifalantes traseiros

 

 

###

to the +12 V power terminal which is energized at all times

Be sure to connect the black earth lead first.

a un terminal de alimentación de +12V que esté permanentemente energizado Asegúrese de conectar primero a este terminal el conductor de puesta a masa negro.

ao terminal de +12 V que tem sempre energia

Não se esqueça de ligar primeiro o cabo preto com terra.

###

###

Front speakers Altavoces deranteros Altifalantes dianteiros

###

Rear speakers Altavoces traseros Altifalantes traseiros

###

###

Yellow Amarillo Amarelo

###

Blue/white striped Azul con raya blanca Azul com listas blancas

###

Max, supply current 0.3 A Corriente máx. de 0,3 A Corrente máxima de 0,3 A

###

Blue

Azul

Azul

###

Max, supply current 0.1 A Corriente máx. de 0,1 A Corrente máxima de 0,1 A

###

Black

Negro

Preto

###

AMP REM

ANT REM

to a power antenna relay box

a la caja de control del relé de la antena motorizada ao relé da antena motorizada

###

to a metal point of the car

First connect the black earth lead, then connect the yellow and red power input leads.

a un elemento metálico del automóvil

Conecte primero el cable de tierra negro, y después, los cables de entrada de alimentación amarillo y rojo.

a um ponto metálico do automóvel

Ligue primeiro o cabo preto com terra e depois os cabos de entrada de corrente amarelos.

###

###

###

Notes on the control leads

Notas sobre conductores de control

Notas sobre os fios de controlo

###

The power antenna control lead (blue) supplies 12V DC when you

El conductor de conteol de la antena motorizada (azul)

O fio controlo da antena motorizada (azul) fronece + 12 V CC

###

turn on the unit.

suministrará + 12 V CC cuando conecte la alimentación a la

quando da ligação do aparelho.

###

A power antenna without relay box cannot be used with this unit.

unidad.

Uma antena motorizada sem um relé não pode ser utilizada

###

 

con esta unidad no podrá emplearse una antena motorizada

com este aparelho.

 

desprovista de caja de relé.

SONY XR-3500 (E,S,P,C) 3-xxx-xxx-21(1)

SONY XR-3500 (E,S,P,C) 3-xxx-xxx-21(1)

Page 2
Image 2
Sony XR-3500MK2 operating instructions Precauciones ###, Frequency Select Switch Comutador de seleccção da, Frequência

XR-3500MK2 specifications

The Sony XR-3500MK2 is a premium audio receiver that epitomizes advanced technology and impeccable sound quality for home entertainment enthusiasts. Designed with precision and user convenience in mind, this device incorporates features that cater to both audiophiles and casual listeners.

One of the standout characteristics of the XR-3500MK2 is its high-resolution audio support, which ensures that every sound is reproduced with stunning clarity and depth. It is compatible with various high-definition audio formats, making it an ideal choice for those who prioritize audio fidelity. The device also supports DSD (Direct Stream Digital) playback, which provides a superlative listening experience with minimal distortion.

Equipped with Sony's innovative Digital Signal Processing technology, the XR-3500MK2 optimizes audio signals for superior sound quality. This feature balances frequencies across different sound stages, providing a rich and immersive listening environment that is particularly noticeable when watching movies or playing video games. Additionally, its advanced equalization options allow users to customize audio settings according to personal preferences, enhancing the overall experience.

Connectivity is another key feature of the XR-3500MK2. The receiver is equipped with multiple HDMI inputs and outputs, enabling seamless integration with modern home entertainment systems. It also includes built-in Bluetooth and Wi-Fi capabilities, allowing for easy streaming of music from smartphones or tablets. Furthermore, the receiver is compatible with various streaming services, providing access to a vast library of music at the user's fingertips.

The XR-3500MK2 boasts a stylish design with a user-friendly interface that makes navigation straightforward. Its intuitive remote control enhances the user experience, providing easy access to various features and settings. The device also includes a high-quality front display, making it easy to read and adjust settings from a distance.

In summary, the Sony XR-3500MK2 is a formidable audio receiver that combines advanced technology, superior sound quality, and seamless connectivity. With its support for high-resolution audio formats, sophisticated processing capabilities, and versatile connectivity options, this receiver is an outstanding choice for anyone looking to elevate their home audio experience. Whether for music playback or cinematic viewing, the XR-3500MK2 stands out as a top-tier option in the world of home entertainment systems.