Connections/Connexions/Anschluß/

Conexiones/Aansluitingen/

Collegamenti/Ligações

Parts for Installation and Connections

1

Pièces de montage et de raccordement

Montageteile und Anschlußzubehör

 

Componentes de montaje y conexiones

 

Onderdelen voor installatie en aansluiting

 

Componenti per installazione e collegamenti

× 2

 

Peças para instalação e ligações

 

Mounting/Montage/Einbau/

Montaje/Montage/Montaggio/

Montagem

Mounting Example/Exemple de montage/Montagebeispiele/Ejemplo de montaje/Inbouw-voorbeelden/Esempio di montaggio/Exemplo de montagem

VOLKSWAGEN POLO 3-door/coupe

VOLKSWAGEN GOLF 3/5-door

VOLKSWAGEN JETTA 4-door

The number in the list is keyed to that in the instructions. The use of this part for installation or other connections depends on the shape of the car body.

Les numéros de la liste font référence aux numéros des instructions. L’utilisation de ces pièces pour l’installation ou pour d’autres connexions dépend de la forme du châssis de la voiture.

Die Nummern in der Liste entsprechen den Nummern im Erläuterungstext. Wie die Teile bei der Installation zu montieren sind und wie die Anschlüsse vorzunehmen sind, hängt von der Innenausstattung des Fahrzeugs ab.

Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones. La utilización de estas piezas para instalación, o de otras conexiones, dependerá de la forma de la carrocería.

De nummers in de afbeelding verwijzen naar de montage-aanwijzingen. De onderdelen die u dient te gebruiken voor inbouw en aansluiting hangt af van het merk en model auto.

Il numero nella lista corrisponde a quello riportato nelle istruzioni. L’uso di questo componente per l’installazione o per altri collegamenti dipende dalla forma della carrozzeria dell’automobile.

Os números da lista correspondem aos números dos mesmos nas instruções. O uso destas peças para a instalação ou outras ligações depende do formato da carroçaria do automóvel.

Connection Diagram/Schèma de connexions/Anschlußdiagramm/ Diagrama de conexión/Aansluitschema/Schema di collegamento/ Diagrama de Ligação

Make Use of the Exclusive Connector 1

Utilisation du connecteur spècial 1

Verwenden Sie das Spezialteil 1

Gebruik de speciale contrastekker 1

Utilice el conector exclusivo 1

Usare il connettore esclusivo 1

Utilize o conector exclusivo 1

Depending on the shape of the body mount, use 1. See the mounting example for more details.

Selon la forme du châssis, utilisez 1. Voir les exemples de montage pour les détails.

Verwenden Sie je nach der Innenausstattung Teil 1. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den Montagebeispielen.

Dependiendo de la forma del conector lateral de la carrocería, utilice 1. Para más detalles, consulte el ejemplo de montaje.

Afhankelijk van de vorm van de stekker van de autobedrading gebruikt u de passende contrastekker, 1. Zie de inbouw-voorbeelden voor nadere informatie.

A seconda della forma dell’attacco sulla carrozzeria, usare il 1 . Fare riferimento all’esempio di montaggio per ulteriori dettagli.

Conforme o formato da carroçaria, utilize 1. Veja o exemplo de montagem para obter maiores detalhes.

Car name

Car type

Mounting

Marque de la voiture

Modèle de voiture

Montage

Hersteller

Typ

Einbau

Nombre del automóvil

Tipo de automóvil

Montaje

Merk auto

Type auto

Inbouw-voorbeeld

Marca dell'automobile

Modello di automobile

Montaggio

Marca do automóvel

Modelo do automóvel

Montagem

SAAB

900 (9/’93-)

A

SEAT

TOLEDO (5/’91-)

A

 

POLO 3-door/COUPE (10/’90-9/’94)

A

VOLKSWAGEN

GOLF 3/5-door (8/’83-10/’91)

A

 

JETTA 4-door (2/’84-12/’91)

A

Body side connector Connecteur côté carrosserie Anschlußteil (Geräteseite) Conector lateral de la carrocería Koetswerkstekker

Connettore della fiancata1

Conector lateral da carroçaria

These are some mounting examples for the car types shown in the table. Install the unit in the manner suited to your car. However, the interior paneling of the listed cars may be different from that of the illustrated mounting examples. This is due to changes or modifications in the car model. In such a case, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before installation.

Des exemples de montage du système en fonction du type de voiture sont illustrés dans le tableau. Installer le système selon le modèle de voiture. Cependant, la garniture intérieure des voitures listées peut différer de celle illustrée dans les exemples de montage. Cette différence est due au choix du fabricant de voiture de changer le modèle. Dans ce cas, avant de procéder au montage, consulter le concessionnaire automobile ou le concessionnaire Sony le plus proche.

Für die in der Tabelle aufgelisteten Modelle finden Sie im folgenden einige Montagebeispiele. Montieren Sie das Gerät so, wie es dem Modell Ihres Autos am ehesten entspricht. Die aufgelisteten Autos können jedoch hinsichtlich ihrer Innenausstattung von den abgebildeten Montagebeispielen abweichen, da die Hersteller ihre Modelle gelegentlich leicht modifizieren. Wenden Sie sich in diesem Falle bitte an Ihren Autohändler oder an Ihren Sony-Händler.

Existen algunos ejemplos de montaje de la unidad en los modelos de automóvil que se muestran en la tabla. Instale la unidad según el procedimiento adecuado para su automóvil.

No obstante, el panelado interior de los automóviles enumerados puede ser distinto del de los ejemplos de montaje ilustrados, ya que los fabricantes del automóvil pueden cambiar o modificar el modelo. En este caso, consulte a su proveedor de automóviles o al proveedor Sony local antes de realizar la instalación.

De bovenstaande tabel geeft een overzicht van enkele modellen waarin de luidspreker kan worden geïnstalleerd. Installeer de luidspreker op de voor uw auto geschikte manier.

De binnenbekleding van de bovengenoemde wagens kan verschillen van die in de geïllustreerde montagevoorbeelden. Dit is te wijten aan modelwijzigingen. Raadpleeg in dit geval uw autodealer of Sony handelaar alvorens met de installatie te beginnen.

Alcuni esempi di montaggio dell’apparecchio, specifici per alcuni modelli di automobili, sono elencati nella tabella. Installare l’apparecchio nella maniera più adatta alla propria auto.

La pannellatura interna delle automobili elencate può tuttavia differire dagli esempi di montaggio illustrati. Ciò dipende dalla decisione dei produttori di cambiare o modificare il modello. In tal caso, consultare il proprio concessionario o il più vicino rivenditore autorizzato Sony prima dell’installazione.

Estes são alguns exemplos de montagem do aparelho para os modelos de carros apresentados no quadro. Instale o aparelho da forma mais adequada para o seu automóvel. No entanto, o tablier dos carros apresentados na lista pode ser diferente do tablier apresentado nos exemplos de montagem. Isto deve-se a substituições ou modificações no modelo do automóvel. Neste caso antes da instalação, consulte o seu revendedor de automóveis ou o agente da Sony mais próximo.

Page 2
Image 2
Sony XS-A825 Conexiones/Aansluitingen Collegamenti/Ligações, Mounting/Montage/Einbau Montaje/Montage/Montaggio Montagem

XS-A825 specifications

The Sony XS-A825 is a dynamic and powerful car audio speaker that is designed to elevate your driving experience with exceptional sound quality. With its robust features and advanced technologies, it caters to audiophiles and casual listeners alike, making it a popular choice for enhancing in-car entertainment.

One of the standout characteristics of the XS-A825 is its power handling capability. With a maximum power output of 330 watts, this speaker ensures that even the most energetic tracks are reproduced with clarity and without distortion. Its RMS rating of 55 watts means it can handle sustained output, delivering consistent performance over long listening sessions.

The speaker features a dual cone design that allows for an expansive soundstage. This design approach creates a broader frequency range, which translates to more detailed highs and rich lows. It ensures that every note of your favorite music is rendered distinctly, providing a well-rounded listening experience. The frequency response ranges from 40 Hz to 20 kHz, ensuring you hear every guitar riff, vocal, and bass beat clearly.

Moreover, the XS-A825 is built with a water-resistant structure, making it suitable for varied environments. This feature is particularly advantageous for vehicles that may experience exposure to moisture, ensuring longevity and durability. The speaker also incorporates a calibrated motor structure, which contributes to its efficiency and performance, allowing for better sound output with reduced energy consumption.

In terms of installation, the XS-A825 has a simple and user-friendly design. The included mounting hardware enables quick installation, making it accessible for those who prefer to undertake installation themselves. Its compact size allows it to fit seamlessly into various vehicle models, enhancing aesthetic appeal without occupying excessive space.

Another notable technology in the XS-A825 is its integrated crossover system, which optimally distributes frequencies to the speaker components. This ensures that the high, mid, and low frequencies are played through their specialized drivers, resulting in improved sound clarity and balance.

Overall, the Sony XS-A825 car audio speaker combines powerful performance, durability, and ease of installation. With its advanced technologies and high-quality sound reproduction capabilities, it remains a top choice for enthusiasts looking to upgrade their in-car audio systems. Whether for long drives or daily commutes, the XS-A825 is sure to enhance your listening experience.