Specifications |
| Specificaties |
|
Speaker | Coaxial | Luidspreker | Coaxiale tweeweg |
| Woofer 8.7 cm composite |
| luidspreker |
| polypropylene cone type |
| Lagetonenluidspreker |
| Tweeter 2.5 cm balanced |
| (Woofer) 8,7 cm |
| dome type |
| polypropyleen |
Maximum input power |
| ||
| 40Ê watts (IEC |
| Hogetonenluidspreker |
Rated input power | 15 watts |
| (Tweeter) 2,5 cm |
Impedance | 4 ohms |
| |
Sensitivity | 86 dB/W/m | Maximaal ingangsvermogen | |
Frequency response | 50 - 20,000 Hz |
| 40Ê watt (IEC |
Mass | Approx. 305 g per speaker | Nominaal intgangsvermogen | |
|
|
| 15 watt |
Design and specifications are subject to change | Impedantie | 4 ohm | |
without notice. |
| Gevoeligheid | 86 dB/W/m |
|
| Frequentiebereik | 50 - 20.000 Hz |
|
| Gewicht | ca. 305 g per luidspreker |
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling gewijzigd worden.
8.7cm Coaxial 2-way Speaker
Installation/Connections
Installation/Connexions
Installation/Anschluß
Spécifications
Coaxial 2 voies | |
| Woofer: 8,7 cm de type |
| conique en polypropylène |
| composé |
| Tweeter: 2,5 cm asynchrone |
| de type dôme |
Puissance d’entrée maximale | |
| 40 watts (IEC |
Puissance admissible | 15 watts |
Impédance | 4 ohms |
Sensibilité | 86 dB/W/m |
Réponse en fréquence | 50 à 20.000 Hz |
Poids | Env. 305 g par |
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Caratteristiche tecniche
Diffusore | Coassiali a due vie |
| Woofer da 8,7 cm di tipo a |
| cono in polipropilene |
| composto |
| Tweeter da 2,5 cm |
| bilanciato, di tipo a cupola |
Potenza di ingresso massima | |
| 40Ê watt (IEC |
Potenza di ingresso nominale | |
| 15 watt |
Impedenza | 4 ohm |
Sensibilità | 86 dB/W/m |
Risposta in frequenza | 50 - 20.000 Hz |
Peso | Circa 305 g per diffusore |
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Instalación/Conexiones
Montage/Aansluitingen
Installazione/Collegamenti
Instalação/Ligações
Technische Daten
Lautsprecher | 2 Wege, koaxial |
| Tieftöner: 8,7 cm, Konus aus |
| |
| Hochtöner: 2,5 cm, |
| symmetrisch, Kalotte |
Max. Belastbarkeit | 40 W (IEC |
Nennbelastbarkeit | 15 W |
Impedanz | 4 Ohm |
Empfindlichkeit | 86 dB/W/m |
Frequenzgang | 50 - 20.000 Hz |
Gewicht | ca. 305 g pro Lautsprecher |
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Especificações
Altifalante | Coaxial de 2 vias |
| Graves: 8,7 cm do tipo cone |
| de polipropileno composto |
| Agudos: 2,5 cm do tipo |
| cúpula balanceado |
Potência de entrada máxima | |
| 40Ê watts (IEC |
Potência de entrada nominal | |
| 15 watts |
Impedância | 4 ohms |
Sensibilidade | 86 dB/W/m |
Resposta de frequência |
|
| 50 - 20.000 Hz |
Peso | Aprox. 305 g por altifalante |
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
XS-A82P
Sony Corporation ã 1996 | Printed in Italy | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Precautions | Voorzorgsmaatregelen | |
· Do not continuously drive the speaker system | · Pas op dat u het luidsprekersysteem niet continu | |
over the power handling capacity. | belast met een vermogen dat groter is dan het | |
· Keep recorded tapes, watches, and personal credit | opgegeven vermogen. | |
cards using magnetic coding away from the | · Houd bespeelde banden, horloges en kaarten | |
speaker system to protect them from damage | met magnetische informatie zoals pincodes op | |
caused by the magnets in the speakers. | afstand van het luidsprekersysteem om | |
|
| mogelijke beschadiging door de |
|
| luidsprekermagneten te voorkomen. |
Especificaciones
Altavoz | Coaxial de 2 vías |
| Altavoz de graves: |
| 8,7 cm, tipo cono de |
| polipropileno compuesto |
| Altavoz de agudos: |
| 2,5 cm, tipo cúpula, |
| equilibrado |
Potencia máxima de entrada | |
| 40 vatios (IEC |
Potencia nominal | 15 vatios |
Impedancia | 4 ohmios |
Sensibilidad | 86 dB/W/m |
Respuesta en frecuencia | |
| 50 - 20.000 Hz |
Peso | Aprox. 305 g por altavoz |
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Précautions | Precauzioni |
· Eviter de soumettre en continu le système de | · Accertarsi di non azionare il sistema diffusori in |
modo continuato ad una potenza superiore alla | |
puissance admissible. | capacità nominale. |
· Garder les bandes enregistrées, les montres et les | · I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito |
cartes de crédit utilisant un code magnétique à | con codice magnetico devono essere tenuti |
l’écart du système de | lontano dal sistema diffusori, per evitare che i |
tout dommage causé par les aimants des haut- | magneti dei diffusori possano danneggiarli. |
parleurs. |
|
Sicherheitsmaßnahmen | Precauções |
· Steuern Sie die Lautsprecher nicht über längere | · Não accione continuamente o sistema de |
Zeit mit zu hoher Leistung an. | altifalantes com uma potência superior à |
· Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und | capacidade de admissão do aparelho. |
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den | · Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os |
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch | cartões de crédito pessoais que utilizem |
die Lautsprechermagnete zu vermeiden. | codificação magnética fora do alcance do sistema |
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Afmetingen
Dimensioni
Dimensões
ø89
ø60
43
Unit: mm
Unité: mm
Einheit: mm
Unidad: mm
Eenheid: mm
Unità: mm
Unidade: mm
de altifalantes para evitar a sua possível |
danificação provocada pelos ímans dos |
altifalantes. |
Precauciones
·Tenga cuidado de no activar el sistema de altavoces de forma continua con la potencia que sobrepase la potencia admisible.
·Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con código magnético para evitar daños que posiblemente causaría el imán de los altavoces.