Mounting / Montage / Montaje / ƒw‚¸
Before mounting
•A depth of at least 74.5 mm (3 in.) is required for mounting the woofer. Keep the following in mind when choosing a mounting location.
•A hole may already be provided in the metal frame of the front door.
•Make sure that the speaker does not hinder the movement of torsion bar springs, etc. of the trunk lid.
•The speaker should not touch the window or the seat.
If you cannot find an appropriate mounting location, check with your car dealer or consult the nearest Sony dealer.
Avant le montage
•Une profondeur d’au moins 74,5 mm (3 po.) est nécessaire pour installer le
•Un orifice peut déjà avoir été pratiqué dans le cadre métallique du volet frontal.
•Veillez à ce que le
•Le
Si l’on ne peut trouver un emplacement adéquat pour l’installation, prière de consulter le concessionnaire du véhicule ou le concessionnaire Sony le plus proche.
Antes del montaje
•Para montar el altavoz de graves se necesitará una profundidad mínima de 74,5 mm. Cuando elija el lugar de montaje, tenga en cuenta lo siguiente:
•Es posible que el marco metálico de la puerta delantera ya disponga de un orificio.
•Compruebe que el altavoz no dificulta el movimiento de los resortes de la barra de torsión, etc., del portón del maletero.
•El altavoz no debe entrar en contacto con la ventanilla ni con el asiento.
Si no logra encontrar el lugar de montaje adecuado, consulte al proveedor de su automóvil o al proveedor Sony más cercano.
ƒw‚¸«e
•ƒw‚¸§C› | ·›`n „ƒ ⁄ » 74ƒ‡.5 mm“”†‘« ¡C¿ ƒw |
‚¸ƒ ‚mfi |
•«e“ø“”“ ˜ fi ⁄⁄¡A¥ifl ⁄wfldƒ‡ƒw‚¸⁄ ¡C
•¶•¤ˇ·›`n „⁄£§«ˆ“fi¨ƒ ‰c»\“”§Æ– …u´fi ¥“ §@¡C
•·›`n „¶•¤ˇ⁄£•‚I¤ ¤fi ¡'˛¤fifiy¡C
ƒp“G§ ⁄£¤ A• “”ƒw‚¸ƒ
Parts list / Liste des pièces / Lista de las piezas / „s¥ ⁄@˜ “
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
| 5 m (196 7/8 in./ po.) | × 2 | M4 × 30 | M4 × 60 |
| M4 | × 8 | × 2 | × 2 | ||
|
| × 8 | × 8 |
| × 8 | ||||||
|
|
|
|
|
|
| |||||
Mounting example / Exemple de montage / Ejemplo de montaje / „s¥ ⁄@˜ “ |
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
1 | Mark the four bolt holes. Make them 3.3 mm* (5/32 in.) in diameter for A, or | 2 | Remove the grille net. |
|
|
|
|
| |||
4.3 mm in diameter for B. |
|
|
| Retirez le filet de la grille. |
|
|
|
|
| ||
| Marquez les quatre orifices de boulons. Percer des trous de 3,3 mm* de diamètre |
| Extraiga la red de la rejilla. |
|
|
|
|
| |||
| pour A ou de 4,3 mm de diamètre pour B. |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
| ¤œ⁄Ufi ‹]” |
|
|
|
|
| ||
| Marque los cuatro orificios para los pernos. Taládrelos con un diámetro de 3,3 mm* |
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
| para A o de 4,3 mm para B. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| „”¥X¥› `‡fiŒ⁄ O‚„¡C¥A˛'“”¡A¥·ƒ¤3.3 mm* “‰fi¡A¥˛'B “”«h¥·ƒ¤4.3 mm“‰fi¡C |
|
|
|
|
|
|
| |||
| * When using 5 = 5 mm (7/32 in.) |
|
|
|
|
|
| 8 |
| ||
| * Lors de l’utilisation de 5 = 5 mm (7/32 po.) |
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| * Si utiliza 5 = 5 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| * ¤ˇ¥˛5 = 5 mmfi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150.5 mm (6 in./po.) | 218.5 mm (8 | 5/8 in./po.) | 7 |
|
| m | |
|
|
| |
1 |
|
| A ø 3.3 mm* (5/32 in./po.) |
|
| B ø 4.3 mm (3/16 in./po.) |
3
Cordon rayé noir
Cable con raya negra
4A
Mounting from the car interior (Top mounting)
Montage à partir de l’intérieur de l’habitacle (Montage supérieur)Montaje desde el interior del automóvil (montaje superior)
BMounting from the trunk (Bottom mounting)
Montage à partir du coffre (Montage inférieur)
Montaje desde el portaequipajes (montaje inferior)2*
Power amplifier, etc.
Amplificateur de puissance, etc.
Amplificador de potencia, etc.
¥\†v'æ⁄j „ ¥
7
Speaker
·›`n „
3
5
4
7
Rear deck Plage arrière Tablero trasero
ƒ §ı› «Æ»\
*White cord — Left speaker Gray cord — Right speaker
*Cordon blanc —
*Cable blanco — Altavoz izquierdo Cable gris — Altavoz derecho
*¥ ƒ „q‰u— ¥“·›`n „ ƒ˙ƒ „q‰u— ¥k·›`n „
Rear deck Plage arrière Tablero trasero
ƒ §ı› «Æ»\
Speaker |
|
Metal partition | |
Altavoz | Partition en métal |
·›`n „ | Armazón metálico |
6 | “ ˜ „j“O |
|
Press and insert the edges of the grille net. | How to remove the grille net | |
5 Pousser et insérer les bords du filet de la grille. | ||
Comment retirer le filet de la grille | ||
Presione e inserte los extremos de la red de la rejilla. | ||
Cómo extraer la red de la rejilla | ||
« ⁄U·¡⁄Jfi ‹]” | ||
| ||
8 | ƒpƒ ¤œ⁄Ufi ‹]” ›– |
8
7
7