使用手冊

使用说明#

Precautions

Do not continuously use the speaker system beyond the peak power handling capacity.

Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers.

Caution

When using the speakers with an amplifier or power booster employing the BTL (balanced transformerless) system, be sure to connect the speaker system cords directly to the amplifier speaker cords. If the connection is made through already existing speaker cords which have a common lead for both the right and left channels, it is possible that no sound will be heard, and that the amplifier will be damaged.

If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting.

Précautions

Ne faites pas fonctionner en continu le système de haut- parleurs à une puissance supérieure à sa puissance de crête.

Gardez les bandes enregistrées, les montres et les cartes de crédit utilisant un code magnétique à l’écart du système de haut-parleurs pour éviter tout dommage causé par les aimants des haut-parleurs.

Attention

Lorsque vous utilisez les haut-parleurs avec un amplificateur ou amplificateur de puissance utilisant la fonction BTL (équilibré sans transformateur), raccordez les cordons du système de haut-parleurs directement aux cordons de haut-parleurs de l’amplificateur.

Si le raccordement est effectué via des cordons de haut-parleurs déjà existants comportant un fil en commun pour les canaux de droite et de gauche, il est possible qu’aucun son ne se fasse entendre et que l’amplificateur soit endommagé.

Si aucun emplacement approprié ne convient à l’installation, consultez le distributeur Sony le plus proche.

Precauciones

Evite utilizar de forma continuada el sistema de altavoces con una potencia que sobrepase su capacidad de potencia máxima.

Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación magnética para evitar daños que posiblemente causaría el imán de los altavoces.

Precaución

Si utiliza los altavoces con un amplificador o un elevador de potencia con el sistema BTL (sin transformador balanceado), asegúrese de conectar los cables del sistema de altavoces directamente con los cables de altavoces del amplificador. Si la conexión se realiza a través de cables de altavoces ya existentes, con un hilo común para el canal derecho y el izquierdo, es posible que no se escuche ningún sonido, y que el amplificador se dañe.

Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado para instalarlos, consulte al distribuidor de su automóvil o al proveedor de Sony más próximo.

Perhatian

Jangan menggunakan sistem speaker terusmenerus melebihi kapasitas penanganan tenaga puncak.

Jagalah sistem speaker terhindar dari kaset rekaman, jam tangan, dan kartu kredit pribadi yang menggunakan pengkodean magnetik agar terlindungi dari kerusakan yang disebabkan oleh magnet di dalam speaker.

Perhatian

Saat menggunakan speaker dengan amplifier atau power booster yang memiliki sistem BTL (balanced transformerless), pastikan untuk menghubungkan kabel sistem speaker secara langsung ke kabel speaker amplifier. Bila sambungan dibuat melalui kabel speaker yang sudah ada yang memiliki ujung yang umum untuk kedua saluran kanan dan kiri, kemungkinan tidak ada suara yang akan terdengar, dan amplifier akan mengalami kerusakan.

Bila anda tidak dapat menemukan lokasi pemasangan yang sesuai, konsultasikan dengan dealer mobil anda atau dealer Sony anda yang terdekat sebelum pemasangan.

Specifications

Speaker2 cm balance dome type
Short-term maximum power*1

130 W (Crossover network

 

connected)*2
Rated power40 W (Crossover network

 

connected)*2

Rated impedance4 Ω
Output sound pressure level86±2dB (1 W,1 m)*2
Effective frequency range5,000 – 32,000 Hz*2
MassApprox. 45 g per speaker
Crossover frequency5,000 Hz
Filter slope-6 dB/oct
Design and specifications subject to change without notice.*1 “Short-term Maximum power” may also be referred to as “Peak Power”.*2 Testing Condition : IEC 06268-5 (2003-05)

Caractéristiques techniques

Haut-parleur2 cm, type dôme

 

d'équilibrage
Puissance maximale à court terme*1

 

130 W (Filtre séparateur

 

raccordé)*2
Puissance nominale40 W (Filtre séparateur

 

raccordé)*2

Impédance nominale

4 Ω

Niveau de pression sonore de sortie

 

86±2 dB (1 W, 1 m)*2
Gamme de fréquences efficace5 000 – 32 000 Hz*2
PoidsEnviron 45 g par

 

haut-parleur
Fréquence de recouvrement5 000 Hz
Pente du filtre

-6 dB/oct

La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à des modifications sans préavis.

*1 La « Puissance maximale à court-terme » peut aussi être désignée sous le nom de « Puissance de crête ».

*2 Conditions de test : IEC 06268-5 (2003-05)

Especificaciones

Altavoz

2 cm, equilibrado, tipo

 

cúpula
Potencia máxima a corto plazo*1

 

130 W (con conexión a red

 

de separación de

 

frecuencias)*2
Potencia nominal40 W (con conexión a red de

 

separación de frecuencias)*2
Impedancia nominal

4 Ω

Nivel de salida de presión de sonido

 

86 ± 2 dB (1 W, 1 m)*2
Rango de frecuencias efectivo5.000 – 32.000 Hz*2
PesoAprox. 45 g por altavoz
Frecuencia de corte5.000 Hz
Pendiente del filtro

-6 dB/oct

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.

*1 “Potencia máxima a corto plazo” también puede denominarse “Potencia de pico”.

*2 Condición de verificación : IEC 06268-5 (2003-05)

Spesifikasi

Speaker

Jenis kubah balance 2 cm
Penutup

Tipe shielded (Terlindung)

Daya Maksimum Jangka Pendek*1

 

130 W (Jaringan crossover

 

terhubung)*2
Daya Rata-rata40 W (Jaringan crossover

 

terhubung)*2

Impedansi Rata-rata

4 Ω

Tingkat tekanan suara output

86±2 dB (1 W, 1 m)*2

Jangkauan frekuensi rata-rata

5,000 – 32,000 Hz*2

BeratKira-kira 45 g per speaker
Frekuensi crossover

5.000 Hz

Filter slope

-6 dB/oct

Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu-waktu tanpa pemberitahuan.*1 "Daya Maksimum jangka pendek" juga disebut sebagai "Daya Puncak".*2 Kondisi Pengujian : IEC 06268-5 (2003-05)
Dimensions

 

 

 

 

Unit: mm

Dimensions

23

38

 

Unité : mm
Dimensiones

 

 

 

 

Unidad: mm
Dimensões

 

 

 

 

Unidade: mm

 

 

 

 

單位:mm

尺寸

 

 

 

 

 

 

 

 

单位:mm

尺寸

 

 

 

 

 

Dimensi

 

 

300

300

Satuan: mm

 

 

Unit: mm

Ukuran

 

 

 

 

 

 

 

 

=#pp

 

47

 

39

 

 

 

 

 

 

51

8

2*

32

 

32

 

 

 

 

 

38

 

35

 

 

 

 

 

 

 

57

 

37

 

51

 

 

 

 

 

 

51

 

 

 

 

 

Reference Point

 

Reference PlaneReference Axis

 

 

Point de référence

 

Plan de référenceAxe de référence

 

 

Punto de referencia

 

Plano de referenciaEje de referencia

 

 

Ponto de Referência

 

Plano de ReferênciaEixo de Referência

 

參考點

 

參考面參考軸

 

 

参考点

 

参考面参考轴

 

 

Titik Referensi

 

Bidang ReferensiPoros Referensi

 

 

Titik Rujukan

 

Satah RujukanPaksi Rujukan

 

*Depending on the attachment location, the dimension value may differ.*Selon l’emplacement choisi pour fixer l’appareil, la dimension peut varier.*En función del lugar en el que lo monte, el valor de dimensión puede variar.*Dependendo do local de conexão, o valor de dimensões pode ser diferente.*視附件的安裝位置而定,尺寸值可能會有所不同。*视附件的安装位置而定,尺寸值可能会有所不同。*Tergantung dari loasi attachment, nilai ukuran dapat berbeda-beda.*Bergantung kepada lokasi pemasangan, nilai dimensi mungkin berbeza.

*

#

#

#

#

#

# #

1

Precauções

Não use ininterruptamente o sistema de alto-falantes além da capacidade de lidar com a potência de crista.

Mantenha fitas gravadas, relógios e cartões de crédito pessoais com codificação magnética longe do sistema de alto-falantes para protegê-los de danos causados pelos ímãs dos alto-falantes.

Atenção

Ao utilizar os alto-falantes com um amplificador ou amplificador de potência empregando o sistema BTL (balanced transformerless, sem transformador balanceado), certifique-se de conectar os fios do sistema de alto-falantes diretamente aos fios do alto-falante do amplificador. Se a conexão for feita por meio de fios de alto-falante já existentes que tenham um cabo comum para os canais esquerdo e direito, é possível que nenhum som seja ouvido, e que o amplificador sofra danos.

Se não for possível encontrar um local apropriado de instalação, consulte o seu revendedor de automóveis ou seu revendedor mais próximo da Sony antes de instalar.

使用前注意事項
請勿超過峰值功率處理能力而連續使用揚聲器系統。將錄製的磁帶、手錶和使用磁條的個人信用卡遠離揚 聲器系統,以免被揚聲器中的磁體損壞。

小心

當揚聲器與採用BTL(無平衡變壓器的功放電路)系統的放大 器或功率增壓器一起使用時,必須直接將揚聲器系統導線連 接到放大器揚聲器導線。如果通過現有的揚聲器導線進行連 接,而這些導線與左右聲道共用 引線,則可能無法聽到 聲音,並可能損壞放大器。

如果您找不到適當的安裝位置,即請洽詢您購入車輛的經 銷商或附近的Sony銷售商,然後再進行安裝。

使用前注意事项
请勿超过峰值功率处理能力连续使用扬声器系统。请将录制的磁带、手表和使用磁性码的个人信用卡远 离扬声器系统放置,以防止被扬声器中的磁体损坏。

注意

当扬声器与采用BTL(桥式推挽放大电路)系统的放大器或功 率放大器一起使用时,请确保将扬声器系统导线直接与放大 器扬声器导线连接。如果通过已有的与左右声道有共用 导线的扬声器导线进行连接,很可能听不到声音,并导致放 大器损坏。

如果您找不到合适的安装位置,请在安装前向您的汽车经 销商或附近的Sony经销商咨询。

Langkah beringat

Jangan gunakan sistem speaker melebihi kapasiti pengendalian kuasa puncak secara berterusan.

Jauhkan pita-pita rakaman, jam-jam tangan dan kad kredit peribadi yang menggunakan pengekodan magnetic daripada sistem speaker untuk melindungi mereka daripada kerosakan yang disebabkan oleh magnet-magnet dalam speaker.

Amaran

Apabila menggunakan speaker-speaker dengan satu alat penguat suara atau penggalak kuasa yang menggunakan sistem BTL (Tanpa pengubah seimbang), pastikan untuk menyambungkan kordkord sistem speaker secara terus kepada kord-kord speaker alat penguat suara. Jika sambungan dibuat melalui kord-kord speaker yang sedia ada yang mempunyai satu talian utama yang sama bagi kedua- dua saluran kiri dan kanan, adalah mungkin bahawa tiada bunyi kedengaran, dan alat penguat suara telah rosak.

Jika anda tidak dapat mencari satu lokasi pemasangan yang sesuai, rujuk kepada pengedar kereta anda atau pengedar Sony anda yang terdekat sebelum pemasangan.

ˎ#

#

#

 

#

#

 

#

 

#

#

 

#

 

#

 

1

 

 

 

 

 

ˎ#

#

#

 

#

#

/#

#

#

#

#

 

#

#

 

#

#

 

 

#

#

 

#

 

#

 

#

 

#

#

 

1

EWO+

 

#

#

 

,#

#

 

#

#

#

#

 

#

#

 

#

#

#

 

#

#

 

#

#

#

 

#

#

#

 

 

1#

#

#

 

#¾#

 

#

#

#

 

#

#

#

#

#

 

#

#

#

 

#

#

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

#

#

#

 

#

#

#

 

#

 

#

 

#Vrq#

 

#

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Especificações

Alto-falanteTipo equilibrado de 2 cm
Potência máxima em curto prazo*1

 

130 W (Conectado por rede

 

cruzada)*2
Potência nominal40 W (Conectado por rede

 

cruzada)*2

Impedância nominal

4 Ω

Nível de pressão do som de saída

 

86±2dB (1 W,1 m)*2

Variação de freqüência eficaz

5.000 – 32.000 Hz*2

MassaAprox. 45 g por alto-falante
Freqüência cruzada

5.000 Hz

Inclinação do filtro

-6 dB/oct

Projeto e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.

*1 A “potência máxima em curto prazo” também pode ser chamada de “potência de crista”.

*2 Condições de teste : IEC 06268-5 (2003-05)

Spesifikasi

Speaker

Jenis kubah seimbang 2 cm
Kuasa maksimum jangka-pendek*1

 

 

130 W (Rangkaian lalu-

 

 

silang tersambung)*2
Kadar kuasa

40 W (Rangkaian lalu-silang

 

 

tersambung)*2
Kadar impedans

4 Ω

Aras tekanan bunyi output

86±2 dB (1 W, 1 m)*2

Julat kadar frekuensi

5,000 – 32,000 Hz*2

Berat

Lebih kurang 45 g setiap

 

 

speaker
Frekuensi lalu-silang

5,000 Hz

Cerun penuras

-6 dB/oct

Reka bentuk dan spesifikasi mungkin bertukar tanpa
pemberitahuan.

 

*1

“Kuasa Maksimum jangka pendek” mungkin juga dirujuk

*2

sebagai “Kuasa Puncak”.

 

Keadaan pemeriksaan : IEC 06268-5 (2003-05)