
Mounting
Montage
Before mounting
A depth of at least 43 mm / 1 3/4 in. *(51 mm / 2 1/8 in.) is required for flush mounting. Keep the following in mind when choosing a mounting location:
•A hole may already be cut out of the metal frame of the front door.•Nothing should interfere with the speaker inside the door.•The speaker inside the door must not come into contact with the window when it is open.
•Be careful so that the speakers are out of the way of the window cranks, door handles and arm rests.
•Make sure that the speaker does not hinder the movement of torsion bar springs etc. of the trunk lid.
*
If you cannot find an appropriate mounting location, check with your car dealer or consult the nearest Sony dealer.
Montaje
ƒw‚¸
Antes del montaje
Para el montaje alineado, es necesaria una profundidad mínima de 43 mm *(51 mm). Antes de elegir el lugar de montaje, se debe tener en cuenta lo siguiente:
•Es posible que ya exista un orificio en el marco metálico de la tapa frontal.•Compruebe que no interfiere nada con el altavoz dentro de la puerta.•Es preciso colocar la tapa del altavoz para que éste no entre en contacto con una ventana abierta.
•Procure que los altavoces se encuentren alejados de los picaportes de las ventanas y puertas, y de los reposabrazos de sillones.
•Cerciórese de que el altavoz no impida el movimiento del resorte de la barra de torsión, etc., de la tapa del portaequipajes.
*
Si no logra encontrar el lugar de montaje adecuado, consulte con el concesionario de su automóvil o al proveedor Sony más cercano.
Montage à partir de l’intérieur de l’habitacle (Montage supérieur) Montaje desde el interior del automóvil (montaje superior)
1 | Mark the four bolt holes and make them 3.3 mm* (5/32 in.) in diameter. |
Marquer les quatre orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* (5/32 po.) |
Marque los orificios de los cuatro pernos y hágalos de 3,3 mm* de diámetro. „”¥X¥› `‡fiŒ⁄ ¡C¤ˇ¤ “‰fi§e‹3.3 mm*¡C
* When using 5: ø 5 mm (7/32 in.)* Si vous utilisez 5: ø 5 mm (7/32 po.)* Cuando utilice 5: 5 mm de diámetro * ¤ˇ¥˛5 fi ¡Gø 5 mm1 | ø 3.3 mm (5/32”) |
| |
| c |
| |
|
Avant le montage
Une profondeur d’au moins 43 mm / 1 3/4 po. *(51 mm / 2 1/8 po.) est nécessaire pour effectuer le montage affleurant. Prendre en considération les points suivants lors du choix de l’emplacement de montage:
•Il est possible qu’un trou ait été pratiqué dans le cadre métallique de la portière avant.
•Aucun obstacle ne peut être en contact avec le
•Le
•S’assurer que les
•Veiller à ce que le
ƒw‚¸¥H«e
›«›n¤ˇ·›`n
∙¤fi“ø‹`… ¥·¶}fi ¡A⁄£¥i¥O¤ ‚I˜†¤ ·›`n „¡C
∙ ⁄£¥i¤ˇ·›`n „“ ¤fi“ø∙⁄£¥i¯ ·›`n „§«ˆ“ƒ §ı¿ »\“”§Æ– …u´fi⁄§ ˚§@¡C
*
2
Cordon rayé noir
Cable con raya negra
3*
*White cord — Left speaker Gray cord — Right speaker
* Cordon blanc —
* Cable blanco — Altavoz izquierdo Cable gris — Altavoz derecho
*¥ ƒ
Power amplifier etc.
Amplificateur de puissance etc.
Amplificador de potencia, etc.
¥\†v'æ⁄j „ ¥¡C
*
Si l’on ne peut trouver un emplacement adéquat pour l’installation, prière de consulter le concessionnaire du véhicule ou le concessionnaire Sony le plus proche.
3
5
2
4
x
Parts list
Liste des pièces
Lista de las piezas
„s¥ ⁄@˜ “
1 | 2 | 3 |
3
| 2 m |
( × 2) | ( × 2) |
45
ø4 × 30
( × 8) | ( × 8) |