
SpecificationsEspecificaciones
Speaker | Coaxial |
| Woofer 10 ⋅ 15 cm |
| (4 ⋅ 6 in.) cone type |
| Tweeter 2.8 cm |
| (1 1/8 in.) cone type |
Peak power | 120 watts |
Rated power | 20 watts |
Impedance | 4 ohms |
Sensitivity | 89 dB/W/m |
Frequency response | |
| 45 – 22,000 Hz |
Mass | Approx. 500 g |
| (1 lb. 2 oz.) |
per speaker
Supplied accessory
Parts for installation
Design and specifications are subject to change without notice.
Altavoz | Coaxial de 2 vías |
| Graves: 10 ⋅ 15 cm, tipo |
| cónico |
| Agudos: 2,8 cm, tipo |
| cónico |
Corriente máxima
120W
Corriente nominal
| 20 W |
Impedancia | 4 Ω |
Sensibilidad | 89 dB/W/m |
Respuesta en frecuencia | |
| 45 – 22 000 Hz |
Peso | Aprox. 500 g por altavoz |
Accesorios suministrados Componentes para instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Coaxial 2-way Speaker
Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
使用說明書Spécifications
Coaxial à 2 voies : | |
| Caisson de graves de |
| 10 ⋅ 15 cm |
| (4 ⋅ 6 po) type conique |
| Caisson des aiguës de |
| 2,8 cm (1 1/8 po) type |
| conique |
Puissance de crête
120watts
Puissance nominale
| 20 watts |
Impédance | 4 ohms |
Sensibilité | 89 dB/W/m |
Réponse de fréquence | |
| 45 à 22.000 Hz |
Poids | Env. 500 g |
| (1 lb 2 oz) |
par
Accessoires fournis
Eléments d’installation
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
規格
揚聲器 | 同軸型,2 聲道 |
| 低音揚聲器 |
| 10×15 cm 錐型 |
| 高音揚聲器 2.8 cm |
| 錐型 |
峰值功率 | 120 W |
額定功率 | 20 W |
阻抗 | 4 Ω |
靈敏度 | 89 dB/W/m |
頻率響應 | |
重量 | 大約 500 g |
| 每個揚聲器 |
提供的附件 | 安裝用部件 |
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
XS-W4621
Sony Corporation © 2003 Printed in China
Precautions
•Do not continuously use the speaker system beyond the peak power handling capacity.
•Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting.
Precauciones
•Procure no activar el sistema de altavoces de forma continua con una potencia que sobrepase la potencia admisible.
•Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación magnética para evitar daños que posiblemente causaría el imán de los altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado para el montage, consulte al distribuidor de su automóvil o al proveedor de Sony más próximo.
Dimensions (with adaptor) Dimensions (avec adaptateur) Dimensiones (con el adaptador)
尺寸(包括轉接器)102(4 1/8) 76.5 (3 1/8) 73 (2 7/8)
7123(4/)8 | 3133.5/)(58 | 1157(6/)4 | 1156.5(6/)4 |
ø 6 (1/4)
5.7 (1/4)
99 (4)
Unit: mm (in.)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
單位:mm
7/)8 | 3/)4 | |
ø70(2 | 143(5 | |
|
|
|
|
|
|
39.5(1 9/16)
45.8(1 13/16)
Précautions
•Éviter de soumettre le système de haut- parleurs à une utilisation continue au- delà de la capacité de traitement de la puissance de crête.
•Garder les bandes enregistrées, les montres et les cartes de crédit utilisant un code magnétique à l’écart du système de
Si l’on ne peut trouver un emplacement adéquat pour l’installation, prière de consulter le détaillant Sony le plus proche.
使用前須注意
•請勿超過峰值功率處理能力連續使用揚聲 器系統。
•錄影/影磁帶,手錶,和利用磁碼的個人 信用卡,都必須遠離揚聲器系統放置以免 記錄內容被揚聲器中的磁鐵所損壞。
如果您找不到適當的安裝位置,即請洽 詢您購入車輛的商店或附近的 Sony 銷售 店,然後才進行安裝。
85.5 (3 3/8)