SpecificationsEspecificaciones

3-250-866-11(1)

Speaker

Coaxial 2-way:

 

Woofer 10 ⋅ 15 cm

 

(4 ⋅ 6 in.) cone type

 

Tweeter 2.8 cm

 

(1 1/8 in.) cone type

Peak power

120 watts

Rated power

20 watts

Impedance

4 ohms

Sensitivity

89 dB/W/m

Frequency response

 

45 – 22,000 Hz

Mass

Approx. 500 g

 

(1 lb. 2 oz.)

per speaker

Supplied accessory

Parts for installation

Design and specifications are subject to change without notice.

Altavoz

Coaxial de 2 vías

 

Graves: 10 ⋅ 15 cm, tipo

 

cónico

 

Agudos: 2,8 cm, tipo

 

cónico

Corriente máxima

120W

Corriente nominal

 

20 W

Impedancia

4 Ω

Sensibilidad

89 dB/W/m

Respuesta en frecuencia

 

45 – 22 000 Hz

Peso

Aprox. 500 g por altavoz

Accesorios suministrados Componentes para instalación

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.

Coaxial 2-way Speaker

Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
使用說明書
Spécifications

Haut-parleur

Coaxial à 2 voies :

 

Caisson de graves de

 

10 ⋅ 15 cm

 

(4 ⋅ 6 po) type conique

 

Caisson des aiguës de

 

2,8 cm (1 1/8 po) type

 

conique

Puissance de crête

120watts

Puissance nominale

 

20 watts

Impédance

4 ohms

Sensibilité

89 dB/W/m

Réponse de fréquence

 

45 à 22.000 Hz

Poids

Env. 500 g

 

(1 lb 2 oz)

par haut-parleur

Accessoires fournis

Eléments d’installation

La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.

規格

揚聲器

同軸型,2 聲道

 

低音揚聲器

 

10×15 cm 錐型

 

高音揚聲器 2.8 cm

 

錐型

峰值功率

120 W

額定功率

20 W

阻抗

4

靈敏度

89 dB/W/m

頻率響應

45-22,000 Hz

重量

大約 500 g

 

每個揚聲器

提供的附件

安裝用部件

設計和規格有所變更時,恕不另行奉告

XS-W4621

Sony Corporation © 2003 Printed in China

Precautions

Do not continuously use the speaker system beyond the peak power handling capacity.

Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers.

If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting.

Precauciones

Procure no activar el sistema de altavoces de forma continua con una potencia que sobrepase la potencia admisible.

Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación magnética para evitar daños que posiblemente causaría el imán de los altavoces.

Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado para el montage, consulte al distribuidor de su automóvil o al proveedor de Sony más próximo.

Dimensions (with adaptor) Dimensions (avec adaptateur) Dimensiones (con el adaptador)

尺寸(包括轉接器)

102(4 1/8) 76.5 (3 1/8) 73 (2 7/8)

7123(4/)8

3133.5/)(58

1157(6/)4

1156.5(6/)4

ø 6 (1/4)

5.7 (1/4)

99 (4)

Unit: mm (in.)

Unité : mm (po)

Unidad: mm

單位:mm

7/)8

3/)4

ø70(2

143(5

 

 

 

 

 

 

39.5(1 9/16)

45.8(1 13/16)

Précautions

Éviter de soumettre le système de haut- parleurs à une utilisation continue au- delà de la capacité de traitement de la puissance de crête.

Garder les bandes enregistrées, les montres et les cartes de crédit utilisant un code magnétique à l’écart du système de haut-parleurs pour éviter tout dommage causé par les aimants des haut-parleurs.

Si l’on ne peut trouver un emplacement adéquat pour l’installation, prière de consulter le détaillant Sony le plus proche.

使用前須注意

請勿超過峰值功率處理能力連續使用揚聲 器系統。

錄影/影磁帶,手錶,和利用磁碼的個人 信用卡,都必須遠離揚聲器系統放置以免 記錄內容被揚聲器中的磁鐵所損壞。

如果您找不到適當的安裝位置,即請洽 詢您購入車輛的商店或附近的 Sony 銷售 店,然後才進行安裝。

85.5 (3 3/8)