HD351(U S A )ページ3
Features
•Previous weight recall.
•Digital accuracy and reliability.
•Classic simplicity fits any decor.
•Durable construction;
•“Lo” message appears when batteries need replacing.
Before Use
Select your preferred weight mode (lb, kg, or st. lb) using the Weight Mode Switch.
Placing scale
Caractéristiques
•Rappel du poids précédent.
•Balance numérique précise et fiable.
•D’une simplicité classique, convenant à tous les décors.
•Construction durable et surface antidérapante.
•Message (« Lo ») apparaissant à l’écran lorsque les piles sont faibles.
Avant d’utiliser la balance
Choisissez votre unité de mesure préférée (lb, kg ou st. lb) avec le commutateur des modes de poids.
Características
•Memoria del peso anterior.
•Confiabilidad y precisión digital.
•Simplicidad clásica, que armoniza con cualquier decorado.
•Construcción duradera; superficie antideslizante.
•Mensaje “Lo” (baterías débiles), que aparece cuando hay que reemplazar las baterías.
Antes de Usar
Seleccione el modo de paso preferido (lb, kg, o st. lb) utilizando el selector de modo de peso.
Características
•Revocação do peso anterior.
•Confiabilidade e precisão digital.
•Simplicidade clássica, que harmoniza com qualquer decoração.
•Construção durável e superfície
•Aparece no mostrador a mensagem “Lo”, quando as pilhas devem ser trocadas.
Antes de usar
Selecione a unidade de peso de sua preferência (lb, kg ou sistema de st. lb), usando o botão de modo de peso.
The scale should be used on a hard even surface for accurate weighing. Not recommended for use on carpeted surfaces.
Installation du pèse-personne
Placez le
Situación de la báscula
La báscula se debe usar en una superficie dura y nivelada para dar un resultado exacto. No se recomienda utilizarla sobre superficies enmoquetadas..
Colocação da balança
A balança deve ser colocada numa superfície plana e dura, para conseguir medição precisa. Não é recomendado usar a balança colocada em lugar atapetado.
Instructions for Use
| Fig. 1 | Fig. 2 | Fig. 3 |
Current | Current |
| Current |
Weight | Weight |
| Weight |
Previous | Previous |
| Previous |
Weight | Weight |
| Weight |
To use scale
Tap the personal key with your toe.
Mode d’utilisation
| Fig. 1 | Fig. 2 |
| Fig. 3 | |||||||
Current |
|
|
| Current |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Current |
|
|
| ||
Weight |
|
|
| Weight |
|
|
| Weight |
| ||
Previous |
|
|
| Previous |
|
|
| Previous |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
Weight |
|
|
| Weight |
|
|
| Weight |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Comment utiliser le pèse-personne
Instrucciones para el Uso
| Fig. 1 | Fig. 2 |
| Fig. 3 | |||||||
Current |
|
|
| Current |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Current |
|
|
| ||
Weight |
|
|
| Weight |
|
|
| Weight |
| ||
Previous |
|
|
| Previous |
|
|
| Previous |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
Weight |
|
|
| Weight |
|
|
| Weight |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Utilización de la báscula
Instruções para usar
| Fig. 1 |
| Fig. 2 | ||||
Current |
| Current |
|
|
| ||
|
|
|
| ||||
Weight |
| Weight |
| ||||
Previous |
| Previous |
|
|
| ||
|
|
|
| ||||
Weight |
| Weight |
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Para usar a balança
Fig. 3
Current
Weight
Previous
Weight
The display will show personal number (fig.1)
Wait for the display to show "0.0" (fig.2), then step on the scale (fig.3).
Current reading in upper display and previous reading in lower display.
Note : • “OL” will appear on the display when the scale’s weight capacity is exceeded.
•"0.0"disappears if you do not step on the scale within 60 seconds.
•The unit will shut off if you tap the Personal key 5 except while measuring.
Precautions
Fig. 4 | Fig. 5 |
Appuyez sur la touche personnelle avec votre gros orteil.
L'affichage indique votre numéro personnel (fig. 1).
Attendez que l'affichage indique "0.0" (fig. 2), puis montez sur le
Attendez jusque l’affichage indique “0.0” (Fig. 3.2), puis montez sur le
Lecture réelle à l’affichage supérieur et lecture précédente à l’affichage inférieur.
Nota : • Si la charge maximum est dépassée, l’écran indiquera « OL ».
•“0.0” disparaît si vous ne montez pas sur le
•L'appareil cessera de fonctionner si vous appuyez sur la touche personnelle 5 sauf pendant la pesée.
Précautions
Fig. 4 | Fig. 5 |
Presione la tecla personal con el dedo de un pie.
La pantalla mostrará el número personal (fig. 1).
Espere hasta que la pantalla muestre "0.0" (fig. 2), y después súbase a la báscula (fig. 3).
La lectura en curso aparecerá en la pantalla superior, la lectura anterior en la pantalla inferior.
Nota: • Cuando se excede la capacidad de peso de la báscula (pesa), la pantalla mostrará “OL” (exceso de carga).
•“0.0" desaparece si no se sube a la báscula en 60 segundos.
•La alimentación del aparato se desconectará si presiona la tecla personal 5, excepto durante la medición.
Precauciones
Fig. 4 | Fig. 5 |
Pressione e solte rapidamente a sua tecla pessoal, com o dedo dos pés. Aparece no mostrador o seu número pessoal (Fig. 1).
Espere até que apareça “0.0” no mostrador (Fig. 2) e então suba na balança. (Fig. 3)
O peso atual é indicado na parte superior do mostrador e o peso anterior na parte inferior.
Nota: • Quando a carga exceder a capacidade máxima da balança, aparece “OL” no mostrador.
•A indicação “0.0” desaparece se você não subir na balança dentro de 60 seguntos.
•O aparelho se desliga, se pressionar rapidamente a tecla pessoal 5, exceto durante a medição.
Precauções
Fig. 4 | Fig. 5 |
To recalibrate the scale, gently tap the Personal Key with your toe (see Fig.4). Do not place your hand on the scale while recalibrating (see Fig.5); if you
Care and Maintenance
• | Place the scale in an area free from heating equipment, high humidity, or extreme |
| temperature changes. |
• | Never submerge the scale in water or spill chemical liquids on it. To clean, use a |
Pour réétalonner la balance, enfoncez doucement la touche personnelle avec le gros orteil (voir la figure 4).
Ne placez pas la main sur la balance pendant la remise à zéro. Si un poids est appliqué sur la balance pendant une remise à zéro, l’écran indiquera « 0.2 » ou « 0.4 » (voir la figure 5). Enfoncez de nouveau la touche personnelle avec le gros orteil pour afficher "0.0".
Para recalibrar la báscula, presione la tecla personal con el dedo de un pie (vea la Fig.4). No ponga la mano sobre la báscula (pesa) mientras está efectuando la recalibración (vea la Fig.5), pues si lo hace, entonces la pantalla mostrará
Para recalibrar a balança, pressione suavemente e solte rapidamente a sua tecla pessoal, com o dedo dos pés.(Vide Fig.4). Não coloque a mão na balança enquanto se efetua a recalibração (Fig.5), porque se você fizer isso, o mostrador indicará
dampened cloth and mild detergent. |
• Avoid excessive impact or vibration to the unit. |
Soins et entretien
•Placez la balance à l’écart de l’équipement de chauffage et
•Ne plongez jamais la balance dans l’eau et ne versez jamais de produits chimiques liquides dessus. Pour nettoyer la balance,
•Évitez de faire subir des vibrations ou des chocs trop violents à l’appareil.
Atención y Mantenimiento
•Coloque la báscula (pesa) en un área donde no haya equipo de calefacción, alta humedad o un cambio extremo de temperatura.
•Nunca sumerja la báscula (pesa) en agua ni derrame líquidos químicos sobre ésta. Para limpiarla, use un detergente suave con
un paño (trapo) humedecido con agua.
•Evite un impacto excesivo o vibración a la unidad.
Cuidados e manutenção
•Coloque a balança nos recintos em que não hajam aparelhos de aquecimento, alta umidade nem variações extremas de temperatura.
•Jamais deixe submergir a balança na água, nem derrame nela produtos químicos líquidos. Para
•Evite causar vibrações ou impactos violentos sobre o aparelho.