HD351(U S A )ページ3

Features

Previous weight recall.

Digital accuracy and reliability.

Classic simplicity fits any decor.

Durable construction; non-skid surface.

“Lo” message appears when batteries need replacing.

Before Use

Select your preferred weight mode (lb, kg, or st. lb) using the Weight Mode Switch.

Placing scale

Caractéristiques

Rappel du poids précédent.

Balance numérique précise et fiable.

D’une simplicité classique, convenant à tous les décors.

Construction durable et surface antidérapante.

Message (« Lo ») apparaissant à l’écran lorsque les piles sont faibles.

Avant d’utiliser la balance

Choisissez votre unité de mesure préférée (lb, kg ou st. lb) avec le commutateur des modes de poids.

Características

Memoria del peso anterior.

Confiabilidad y precisión digital.

Simplicidad clásica, que armoniza con cualquier decorado.

Construcción duradera; superficie antideslizante.

Mensaje “Lo” (baterías débiles), que aparece cuando hay que reemplazar las baterías.

Antes de Usar

Seleccione el modo de paso preferido (lb, kg, o st. lb) utilizando el selector de modo de peso.

Características

Revocação do peso anterior.

Confiabilidade e precisão digital.

Simplicidade clássica, que harmoniza com qualquer decoração.

Construção durável e superfície anti-derrapante.

Aparece no mostrador a mensagem “Lo”, quando as pilhas devem ser trocadas.

Antes de usar

Selecione a unidade de peso de sua preferência (lb, kg ou sistema de st. lb), usando o botão de modo de peso.

The scale should be used on a hard even surface for accurate weighing. Not recommended for use on carpeted surfaces.

Installation du pèse-personne

Placez le pèse-personne sur une surface dure et plane pour assurer la précision de la pesée. Il n'est pas recommandé de l'utiliser sur des surfaces moquettées.

Situación de la báscula

La báscula se debe usar en una superficie dura y nivelada para dar un resultado exacto. No se recomienda utilizarla sobre superficies enmoquetadas..

Colocação da balança

A balança deve ser colocada numa superfície plana e dura, para conseguir medição precisa. Não é recomendado usar a balança colocada em lugar atapetado.

Instructions for Use

 

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Current

Current

 

Current

Weight

Weight

 

Weight

Previous

Previous

 

Previous

Weight

Weight

 

Weight

To use scale

Tap the personal key with your toe.

Mode d’utilisation

 

Fig. 1

Fig. 2

 

Fig. 3

Current

 

 

 

Current

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Current

 

 

 

Weight

 

 

 

Weight

 

 

 

Weight

 

Previous

 

 

 

Previous

 

 

 

Previous

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Weight

 

 

 

Weight

 

 

 

Weight

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comment utiliser le pèse-personne

Instrucciones para el Uso

 

Fig. 1

Fig. 2

 

Fig. 3

Current

 

 

 

Current

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Current

 

 

 

Weight

 

 

 

Weight

 

 

 

Weight

 

Previous

 

 

 

Previous

 

 

 

Previous

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Weight

 

 

 

Weight

 

 

 

Weight

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Utilización de la báscula

Instruções para usar

 

Fig. 1

 

Fig. 2

Current

 

Current

 

 

 

 

 

 

 

Weight

 

Weight

 

Previous

 

Previous

 

 

 

 

 

 

 

Weight

 

Weight

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para usar a balança

Fig. 3

Current

Weight

Previous

Weight

The display will show personal number (fig.1)

Wait for the display to show "0.0" (fig.2), then step on the scale (fig.3).

Current reading in upper display and previous reading in lower display.

Note : • “OL” will appear on the display when the scale’s weight capacity is exceeded.

"0.0"disappears if you do not step on the scale within 60 seconds.

The unit will shut off if you tap the Personal key 5 except while measuring.

Precautions

Fig. 4

Fig. 5

Appuyez sur la touche personnelle avec votre gros orteil.

L'affichage indique votre numéro personnel (fig. 1).

Attendez que l'affichage indique "0.0" (fig. 2), puis montez sur le pèse-personne (fig. 3).

Attendez jusque l’affichage indique “0.0” (Fig. 3.2), puis montez sur le pèse-personne (Fig. 3.3).

Lecture réelle à l’affichage supérieur et lecture précédente à l’affichage inférieur.

Nota : • Si la charge maximum est dépassée, l’écran indiquera « OL ».

“0.0” disparaît si vous ne montez pas sur le pèse-personne dans les 60 secondes.

L'appareil cessera de fonctionner si vous appuyez sur la touche personnelle 5 sauf pendant la pesée.

Précautions

Fig. 4

Fig. 5

Presione la tecla personal con el dedo de un pie.

La pantalla mostrará el número personal (fig. 1).

Espere hasta que la pantalla muestre "0.0" (fig. 2), y después súbase a la báscula (fig. 3).

La lectura en curso aparecerá en la pantalla superior, la lectura anterior en la pantalla inferior.

Nota: • Cuando se excede la capacidad de peso de la báscula (pesa), la pantalla mostrará “OL” (exceso de carga).

“0.0" desaparece si no se sube a la báscula en 60 segundos.

La alimentación del aparato se desconectará si presiona la tecla personal 5, excepto durante la medición.

Precauciones

Fig. 4

Fig. 5

Pressione e solte rapidamente a sua tecla pessoal, com o dedo dos pés. Aparece no mostrador o seu número pessoal (Fig. 1).

Espere até que apareça “0.0” no mostrador (Fig. 2) e então suba na balança. (Fig. 3)

O peso atual é indicado na parte superior do mostrador e o peso anterior na parte inferior.

Nota: • Quando a carga exceder a capacidade máxima da balança, aparece “OL” no mostrador.

A indicação “0.0” desaparece se você não subir na balança dentro de 60 seguntos.

O aparelho se desliga, se pressionar rapidamente a tecla pessoal 5, exceto durante a medição.

Precauções

Fig. 4

Fig. 5

To recalibrate the scale, gently tap the Personal Key with your toe (see Fig.4). Do not place your hand on the scale while recalibrating (see Fig.5); if you do,“-0.2” or “-0.4” will be displayed. Using your toe, tap the Personal Key again to display “0.0.”

Care and Maintenance

Place the scale in an area free from heating equipment, high humidity, or extreme

 

temperature changes.

Never submerge the scale in water or spill chemical liquids on it. To clean, use a

Pour réétalonner la balance, enfoncez doucement la touche personnelle avec le gros orteil (voir la figure 4).

Ne placez pas la main sur la balance pendant la remise à zéro. Si un poids est appliqué sur la balance pendant une remise à zéro, l’écran indiquera « 0.2 » ou « 0.4 » (voir la figure 5). Enfoncez de nouveau la touche personnelle avec le gros orteil pour afficher "0.0".

Para recalibrar la báscula, presione la tecla personal con el dedo de un pie (vea la Fig.4). No ponga la mano sobre la báscula (pesa) mientras está efectuando la recalibración (vea la Fig.5), pues si lo hace, entonces la pantalla mostrará “-2.0” o “-0.4”. Utilizando el dedo de un pie, vuelva a presionar la tecla personal para que la pantalla muestre "0.0".

Para recalibrar a balança, pressione suavemente e solte rapidamente a sua tecla pessoal, com o dedo dos pés.(Vide Fig.4). Não coloque a mão na balança enquanto se efetua a recalibração (Fig.5), porque se você fizer isso, o mostrador indicará “-0.2” ou “-0.4”. Usando o seu dedo dos pés, pressione novamente e solte rapidamente a sua tecla pessoal, até que apareça “0.0” no mostrador..

dampened cloth and mild detergent.

• Avoid excessive impact or vibration to the unit.

Soins et entretien

Placez la balance à l’écart de l’équipement de chauffage et mettez-la à l’abri de l’humidité excessive ou des variations extrêmes de température.

Ne plongez jamais la balance dans l’eau et ne versez jamais de produits chimiques liquides dessus. Pour nettoyer la balance, servez-vous d’un linge humide et d’un détergent doux.

Évitez de faire subir des vibrations ou des chocs trop violents à l’appareil.

Atención y Mantenimiento

Coloque la báscula (pesa) en un área donde no haya equipo de calefacción, alta humedad o un cambio extremo de temperatura.

Nunca sumerja la báscula (pesa) en agua ni derrame líquidos químicos sobre ésta. Para limpiarla, use un detergente suave con

un paño (trapo) humedecido con agua.

Evite un impacto excesivo o vibración a la unidad.

Cuidados e manutenção

Coloque a balança nos recintos em que não hajam aparelhos de aquecimento, alta umidade nem variações extremas de temperatura.

Jamais deixe submergir a balança na água, nem derrame nela produtos químicos líquidos. Para limpá-la, use um pano umedecido com água e detergente suave.

Evite causar vibrações ou impactos violentos sobre o aparelho.

Page 2
Image 2
Tanita HD-351 Features, Before Use, Placing scale Caractéristiques, Avant d’utiliser la balance, Características