D01129500A
TC-1S Solar Rechargeable Tuner
取扱説明書
このたびは、TASCAM Solar Rechargeable Tunerご使用になる前に、この取扱説明書をよくお読みになり、正しい取り扱い方法をご理解いただいた うえで、末永くご愛用くださいますようお願い申しあげます。お読みになったあとは、いつでも見 られるところに保管してください。
また取扱説明書は、TASCAMのウェブサイト(http://www.tascam.jp/)からダウンロードするこ とができます。安全にお使いいただくために
この取扱説明書の表示は、製品を安全に正しくお使いいただき、あなたや他の人々への危害や財産 への損害を未然に防止するために、いろいろな絵表示をしています。その表示と意味は、次のよう になっています。内容をよく理解してから本文をお読みください。
表示の意味警告 この表示を無視して、誤った取扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定á される内容を示しています。注意 この表示を無視して、誤った取扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定される内容おá よび物的損害のみの発生が想定される内容を示しています。絵表示の例á △ 記号は注意(警告を含む)を促す内容があることを告げるものです。èí 記号は禁止の行為であることを告げるものです。図の中に具体的な禁止内容(左図の場合は分解禁止)が描かれています。充電式電池の取り扱いについて本製品は、充電式電池を使用しています。発熱、発火、液漏れなどを避けるため、以下の注意事項 を必ず守ってください。á警告(充電式電池に関する警告)充電式電池の液が漏れたときは、素手で液をさわらないでください。 液漏れが発生した時には、ティアック修理センターにご相談ください。ó液が目に入った時には失明の恐れがありますので、目をこすらずにすぐにきれいな水で 洗ったあと、ただちに医師にご相談ください。液が体や衣服に付いた時は、皮膚の怪我・やけどの原因になるのできれいな水で洗い流 したあと、ただちに医師にご相談ください。分解しないでください。è感電の原因になります。充電式電池の点検・修理は、お買い上げの販売店またはティア ック修理センターにご依頼ください。ただし廃棄時には、取扱説明書記載の指示に従っ てリサイクルにご協力ください。
その他の注意º次のような場所に設置しないてください。故障の原因となります。≠ 振動の多い場所。 | ≠ 湿気の多い場所や風通しが悪い場所。 |
≠ 窓際などの直射日光が当たる場所。 | ≠ ホコリの多い場所。 |
º本製品を寒い場所から暖かい場所へ移動したときや、寒い部屋を暖めた直後など、気温が急激に 変化すると結露を生じることがあります。結露したときは、約1 〜 2時間放置した後、電源を入 れてお使いください。
º製品の汚れは、柔らかい布でからぶきしてください。化学ぞうきん、ベンジン、シンナー、アル コールなどで拭かないでください。表面を痛めたり色落ちさせる原因となります。
本書の表記
本書では、以下のような表記を使います。º本機および外部機器のキー/端子などを「CALIBキー」のように太字で表記します。ºディスプレーに表示される文字を“M”のように“__”で括って表記します。商標に関して
ºTASCAMおよびタスカムは、ティアック株式会社の登録商標です。ºその他、記載されている会社名、製品名、ロゴマークは各社の商標または登録商標です。各部の名称
INPUT端子 | ソーラーパネル |
|
| CALIBキー ストラップホルダー | RESET用ホール |
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
USB端子 | 内蔵マイク バーメーター | キー MODEキー |
目盛り(セント)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
電池アイコン | ピッチガイドサークル | 7x5セグディスプレー(♯,♭表示付) |
チューニングが合っていないとき | チューニングが合ったとき |
[Aõ より7段階(2.5x7=17.5セント)低いとき] | [Aõ に合ったとき] |
チューナー
チューナーを使うには、 キーを長押しし、電源を入れます。ºチューナー表示時に、MODEキーを長押しするとチューナーの動作モードを設定できます。 MODEキーを押す毎にモードが変化します。このときモードの略称が、7x5セグディスプレー
に表示されます。 キーを押すと、モードを設定してチューナーに戻ります。≠“N”(ニードル=針)モード:音名を7x5セグディスプレーに大文字で表示し、ずれ量をその位置と前後の、あわせて3本のバーで表示します。≠“S”(ストロボアニメーション)モード:音名を7x5セグディスプレーに大文字で表示し、 メーターはバーが音程が高い場合は右へ、低い場合は左へ流れるようにアニメーション表示 します。早く動いているときほどずれており、チューニングが合うと静止します。
≠“F”(ファイン=精密)モード:7x5セグディスプレーには音名を小文字で表示し、メーター を高い精度で表示します(−20セント~ +20セント。1セント/バー)。
≠“M”(メーター)モード:音名を7x5セグディスプレーに大文字で表示し、メーターにずれを 表示します。(−50セント未満、−50セント~ +50セント、+50セント超。2.5セント/バー)
ºチューナー表示時に、CALIBキーを長押しするとキャリブレーションモードになります。A(ラ) の基準周波数を437 ~ 446Hzの範囲で1Hz刻みで設定できます。7x5セグティスプレーには
周波数の下一桁が数値で表示され、437 ~ 439Hzのときは“õ”、441 ~ 446Hzのときは“ã” を表示し、440(初期値)のときは“ãõ”は表示されません。
CALIBキーを押す毎に設定値が1Hzずつ高くなります。446Hzのときこのキーを押すと、 437Hzになります。キーを押すと、値の設定をしてチューナーに戻ります。このモードのときにCALIBキーとMODEキーを同時に押すと、440Hz(初期値)になります。電源
電池
本機は、ソーラーパネルを内蔵しており、電灯の下で充電が可能です。また、USB端子にUSB- mini Bのケーブルを使って充電することもできます。 USB充電中は、電池アイコンが点灯します。
太陽光の下で充電する場合は、長時間放置しないでください。電池残量警告電池残量は、電池アイコンで確認できます。電池残量に応じて、目盛りが表示されます(“ ”、“ ”、“ ”、“ ”)。
目盛り表示がなくなるとアイコンが消灯(“ ”)し、電池切れのために電源がスタンバイ状態にな ります。オートオフ本機は、オートオフ機能を持っており、最後のボタン操作から5分(固定)が経過すると自動的にス タンバイ状態になります。その他
INPUT端子ギターからの出力や外部マイクをINPUT端子に接続して使うことができます。このとき内蔵マイク は、使えなくなります。USB端子仕様
定格
音律 | :12平均律 |
測定範囲 | :A0(27.5Hz)~ C8(4186.010006Hz) |
音名 | :C、Cã、D、Eõ、E、F、Fã、G、Gã、A、Bõ、B |
チューニングモード | :ニードル、ストロボ、ファイン、メーターの4モード |
キャリブレーション範囲 | :437 ~ 446 Hz、1Hz単位 |
測定精度 | :1セント以下(A=440Hz基準) |
内蔵マイク | :無指向性、モノラル |
INPUT端子 | :6.3mm(1/4”)モノラル標準ジャック |
その他 |
|
予備充電用端子 | :USB |
一般 |
|
電源 | :充電式マンガンリチウム電池 |
電池持続時間 | :約6時間(A音連続入力時、使用状況により変動することがあります。) |
外形寸法 | :96 x 40 x 18mm(幅 x 高さ x 奥行き、ゴムカバーなし) |
質量 | :51g(ケース等を除く本体) |
動作温度 | :5 〜 35℃ |
付属品 | :ストラップ(キーホルダー)、取扱説明書(本書)、保証書 |
ユーザー登録について
TASCAMのウェブサイト(http://www.tascam.jp/)にて、オンラインでのユーザー登録をお願 いいたします。アフターサービス
ºこの製品には、保証書を別途添付しております。保証書は、大切に保管してください。º保証期間は、お買い上げ日より1年です。保証期間中は、記載内容によりティアック修理センタ ーが修理いたします。その他の詳細につきましては、保証書をご参照ください。
º保証期間経過後、または保証書を提示されない場合の修理などについては、お買い上げの販売店 またはティアック修理センターにご相談ください。修理によって機能を維持できる場合は、お客 さまのご要望により有料修理いたします。
º万一、故障が発生した場合は使用を中止し、お買い上げ店またはティアック修理センターまでご 連絡ください。修理を依頼される場合は、次の内容をお知らせください。≠ | ≠ お買い上げ年月日 |
≠ 製造番号(Serial No.) | ≠ お買い上げ販売店名 |
タスカム カスタマーサポートまでご連絡ください。お問い合わせ受付時間は、土・日・祝日・ 弊社休業日を除く10:00 〜 12:00 / 13:00 〜 17:00です。
タスカム カスタマーサポート 〒
ティアック修理センター 〒 | 埼玉県入間市小谷田 858 |
新電電各社をご利用の場合は、「0570」がナビダイヤルとして正しく認識されず、「現在、 この電話番号は使われておりません」などのメッセージが流れることがあります。
このような場合は、ご契約の新電電各社へお問い合わせいただくか、通常の電話番号(下記) にお掛けください。OWNER'S MANUAL
Thank you for your purchase of the TASCAMBefore connecting and using the unit, please take time to read this manual thoroughly to ensure you understand how to properly set up and connect the unit, as well as the operation of its many useful and convenient functions. After you have finished reading this manual, please keep it in a safe place for future reference.
You can also download the Owner’s Manual from the TASCAM web site (http://www.tascam.com).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Cautions about Rechargeable Battery
This product uses a rechargeable battery. In order to prevent misuse, which could cause heat, fire, battery fluid leakage or other problems, observe the following precautions.
•• If fluid should leak from the rechargeable battery, do not touch it with bare hands. If a leak occurs, contact a TASCAM Service Center. If the battery fluid gets in an eye, it could cause loss of eyesight. If fluid does enter an eye, wash it out thoroughly with clean water without rubbing the eye and then consult a doctor immediately. If the fluid gets on a person’s body or clothing, it could cause skin injuries or burns. If this should happen, wash it off with clean water and then consult a doctor immediately.
•• Do not disassemble the battery. Doing so could cause electric shock. For inspection and repair of the rechargeable battery, please request service from the store where you bought the product or a TASCAM service center.
Other cautions
•• Do not install the unit in the following types of places. Doing so could cause malfunctions.
•• Places with significant vibrations or that are otherwise unstable•• Near windows or other places exposed to direct sunlight•• Near heaters or other extremely hot places•• Extremely cold places•• Places with bad ventilation or high humidity•• Very dusty locations•• Locations exposed directly to rain or other water•• Avoid installing this unit on top of any
•• If the unit is moved from a cold to a warm place, or used after a sudden temperature change, there is a danger of condensation; vapor in the air could condense on the internal mechanism, making correct operation impossible. To prevent this, or if this occurs, let the unit sit for one or two hours at the new room temperature before using.
•• Use a dry soft cloth to wipe the unit clean. Do not clean the unit with a chemically treated cloth or substances such as benzene, thinner and alcohol because they might cause damage to the surface of the unit.
•• CAUTION for products that use replaceable lithium batteries: there is danger of explosion if a battery is replaced with an incorrect type of battery. Replace only with the same or equivalent type.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
a)Reorient or relocate the receiving antenna.b)Increase the separation between the equipment and receiver.c)Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
d)Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.CAUTIONChanges or modifications to this equipment not expressly approved by TEAC CORPORATION for compliance could void the user's authority to operate this equipment.
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN(a)All electrical and electronic equipment should be disposed of separately from the municipal waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities.
(b)By disposing of electrical and electronic equipment correctly, you will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment.
(c)Improper disposal of waste electrical and electronic equipment can have serious effects on the environment and human health because of the presence of hazardous substances in the equipment.
(d)The Wasete Electrical and Electronic Equipment (WEEE) symbol, which shows a wheeled
bin that has been crossed out, indicates that electrical and electronic equipment must be collected and disposed of separately from household waste.
(e) Return and collection systems are available to end users. For more detailed information about the disposal of old electrical and electronic equipment, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the equipment.
Conventions used in this manual
The following conventions are used in this manual.•• Keys, jacks and other parts of this unit and other equipment are indicated in a bold font like this: CALIB key.
•• Characters that appear on the display are shown like this: MTrademarks
•• TASCAM is a trademark of TEAC Corporation, registered in the U.S. and other countries.
•• Other company names and product names in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Names of parts
INPUT jack | Solar panel |
|
| CALIB key | Strap holder | RESET hole | |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
USB jack | key MODE key | 内蔵マイク |
Bar Meter Section
Tuning indication segments (and range in cents)Battery icon | Pitch guide circle 7x5 segment display (with #, â indicators) |
Bars appear to the left when the pitch is too low and to the right when the pitch is too high. The number of bars increases as the pitch becomes more inaccurate (in meter mode). When the tuning is accurate, the pitch guide circle in the center lights.
Out of tune | In tune |
(Seven steps (2.5 x 7 = 17.5 cents) below Aâ) | (Input sound is the desired pitch of Aâ) |
Tuner
To use this function, press and hold the | key to turn the power on. |
•• When the tuner is shown, press and hold the MODE key to set the tuner operation mode. The mode changes each time you press the MODE key. Each time you do so, the abbreviation for the current mode
is shown on the 7x5 segment display. Press the | key to set the mode and activate the tuner. |
•• N(needle) mode: The note name is shown on the 7x5 segment display as a capital letter, and the amount of detuning is shown by three bars, including a bar at the position of the input pitch and one each to the left and right of it.
•• S(animated strobe) mode: The note name is shown on the 7x5 segment display as a capital letter, and an animated strobe is shown flowing to the right if the pitch is too high and to the left if the pitch is too low. The more out of tune the input sound is, the faster the animated strobe moves. The strobe stops when the input sound is in tune.
•• F(fine) mode: The note name is shown on the 7x5 segment display as a lower case, and the meter is more precise (±20 cents with each bar equal to 1 cent).
•• M(meter) mode: The note name is shown on the 7x5 segment display as a capital letter, and the meter shows how inaccurate the tuning is (more than ±50 cents, −50 cents to +50 cents with each bar representing 2.5 cents)
•• When the tuner is displayed, press and hold the CALIB key to activate the calibration mode. Set the standard frequency of A (la) in a range between
•• The 7x5 segment display shows the last digit of the frequency. When set to between 437 and 439 Hz “â” appears, and when set to between 441 and 446 Hz “#”appears. When set to 440 (the default value) neither “#” nor “â” is shown.
Each time you press the CALIB key, the setting increases by 1 Hz. If you press this key when the setting is 446 Hz, however, it will jump to 437 Hz.
Press the | key to set the value and reactivate the tuner. |
During calibration, press the CALIB and MODE keys at the same time to set the calibration to 440 Hz (the default value).
Power
This unit’s solar panel can recharge the
This solar panel is designed for recharging in artificial light. When recharging in direct sunlight, do not leave the unit for long periods of time.
Remaining battery charge indicationYou can check the battery icon to confirm the remaining battery charge. The number of bars shown in the battery icon depends on the remaining battery charge (“”, “”, “”, “”).
When the battery icon shows no bars and the battery icon appears empty (“”), the unit will switch to standby because of insufficient power.
To conserve power, this unit has an automatic standby function. Five minutes (this interval is not adjustable) after the last time any button is pushed, the unit automatically turns off the display and the inputs. The solar panel continues to charge the battery even when other parts of the unit are off.
Other features
INPUT jack
You can connect the output of a guitar or an external mic to the INPUT jack and use the connected device with the unit. The
The
This unit comes with a strap that can also be used with keys. It is attached to the strap holder on the right side of the unit.
CAUTION
When reattaching the strap, take care to be sure that it is attached properly to prevent it from becoming detached or cut.
RESET holeIf the unit is operating abnormally, push the end of a paperclip, long fine rod or similar item into this hole to press the system reset button inside the unit. This resets the unit’s system and restarts the unit.
Product Registration
Customers in the USA, please register your product online at tascam.com.Click on “Product Registration” on the bottom of the homepage.Specifications
FunctionsTuning | 12 tone equal temperament |
Detection range | A0 (27.5 Hz) – C8 (4186.010006 Hz) |
Note names | C, C#, D, Eâ, E, F, F#, G, G#, A, Bâ, B |
Tuning modes | Needle, strobe, fine, meter (4 total) |
Calibration range | 437 – 446 Hz, 1 Hz intervals |
Detection accuracy | Within 1 cent (at A = 440 Hz) |
Omnidirectional, mono | |
Inputs |
|
|
|
INPUT jack | |
Power |
|
|
|
Backup recharging port | |
Battery | Manganese lithium (rechargeable) |
Continuous battery | About 6 hours (with “A” pitch continuously input; actual time depends on |
operation time | operation conditions) |
General |
|
|
|
External dimensions | 96 x 40 x 18 mm (width x height x depth, excluding rubber cover) |
Weight | 51 g (main unit not including case and other accessories) |
Operating temperature | |
range |
|
Included accessories: | Strap, Owner’s Manual (this document), warranty |
TC-1S Solar-Stimmgerät
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für das
Bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung aufmerksam durchzulesen. Nur so ist sichergestellt, dass Sie verstehen, wie man das Produkt korrekt verkabelt und einrichtet, und wie man auf seine Funktionen zugreift. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf, und geben Sie sie immer zusammen mit dem Produkt weiter, da sie zum Produkt gehört.
Eine digitale Version steht auf unserer Website (http://www.tascam.de) zum Download bereit.
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
Dieses Gerät wurde auf die Einhaltung der Grenzwerte gemäß der
Wohnbereich. Dieses Gerät erzeugt und nutzt Energie im Funkfrequenzbereich und kann solche ausstrahlen. Wenn es nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen der Dokumentation installiert und betrieben wird, kann es Störungen im Rundfunkbetrieb verursachen. Grundsätzlich sind Störungen jedoch bei keiner Installation völlig ausgeschlossen. Sollte dieses Gerät Störungen des Rundfunk- und Fernsehempfangs verursachen, was sich durch Ein- und Ausschalten des Geräts überprüfen lässt, so kann der Benutzer versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
a)Richten Sie Ihre Empfangsantenne neu aus, oder stellen Sie sie an einem anderen Ort auf.
b)b) Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.c)Schließen Sie das Gerät und den Empfänger an unterschiedliche Stromkreise an.d)Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an einenDurch Änderungen oder Modikationen, die die TEAC Corporation nicht ausdrücklich genehmigt hat, kann der Benutzer die Berechtigung zum Betrieb dieses Gerätes verlieren.
Dieses Digitalgerät der Klasse B entspricht dem kanadischen Standard
Balkenanzeige
Balkensegmente (und Bereich in Cent)Batteriesymbol | Intonationspunkt Notenanzeige (mit Symbolen #, â) |
Balken links der Mitte zeigen an, dass die Stimmung zu tief ist. Balken rechts der Mitte zeigen an, dass die Stimmung zu hoch ist. Je mehr Balken angezeigt werden, desto ungenauer ist die Stimmung (in der Betriebsart M). Sobald die Stimmung korrekt ist, erscheint in der Mitte der Intonationspunkt.
Verstimmt | Gestimmt |
(Sieben Schritte (2,5 x 7 = 17,5 Cent) tiefer als Aâ) | (Erkannter Ton ist in Stimmung zu Aâ) |
Weitere Merkmale
An die
Diese
Dieses Gerät wird mit einer Trageschlaufe geliefert, die auch für Schlüssel verwendet werden kann. Sie ist an einer Öse auf der rechten Seite des Geräts befestigt.
VORSICHTWenn Sie die Trageschlaufe erneut befestigen, achten Sie darauf, dass sie sich nicht lösen und auch nicht beschädigt werden kann.
Wenn das Stimmgerät nicht wie vorgesehen funktioniert, können Sie es zurücksetzen, indem Sie durch diese Önung mit einer aufgebogenen Büroklammer oder einem dünnen Nagel die Rücksetztaste betätigen.
Sicherheitshinweise zu auadbaren Batterien (Akkus)
In diesem Produkt kommt ein Akku zum Einsatz. Befolgen Sie die hier aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen, um das Erhitzen, Brennen oder Auslaufen des Akkus oder andere Probleme durch Fehlgebrauch zu vermeiden.
•Wenn Flüssigkeit aus dem Akku austritt, berühren Sie diese nicht mit bloßen Händen. Wenden Sie sich an ein
•Nehmen Sie Akkus niemals auseinander. Es könnte zu einem Kurzschluss und in der Folge zu einem Lichtbogen kommen, der zu Verbrennungen und zum Erblinden führen kann. Wenn der Akku überprüft oder ausgetauscht werden muss, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an ein Tascam- Servicecenter.
Weitere Vorsichtsmaßnahmen
•Stellen Sie das Gerät nicht an den im Folgenden bezeichneten Orten auf. Fehlfunktionen oder Schäden könnten die Folge sein.
•Orte, die erheblichen Erschütterungen ausgesetzt oder anderweitig instabil sind,
•in der Nähe von Fenstern oder anderen Orten, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind,
•in der Nähe von Heizkörpern oder anderen Orten mit starker Hitzeeinwirkung,•Orte, die besonders niedrigen Temperaturen ausgesetzt sind,•unzureichend belüftete Orte oder Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit,•Orte mit hoher Staubkonzentration,•Orte, an denen das Gerät nass werden kann.•Stellen Sie das Gerät nicht auf ein anderes, Wärme abgebendes Gerät (z. B. einen Verstärker).
•Lassen Sie das Gerät nicht an einem Gurt oder einer anderen Befestigung pendeln.
•Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.•Wenn Sie das Gerät aus einer kalten Umgebung in eine warme Umgebung bringen, besteht die Gefahr, dass sich Kondenswasser bildet. Kondenswasser im Geräteinneren kann Fehlfunktionen hervorrufen. Um dies zu vermeiden, lassen Sie das Gerät ein bis zwei Stunden im wärmeren Raum stehen, bevor Sie es einschalten.
•Reinigen Sie dieses Produkt mit einem trockenen, weichen Tuch. Reinigen Sie das Gerät nicht mit chemisch imprägnierten Tüchern oder Mitteln wie Reinigungsbenzin, Verdünner und Alkohol. Diese könnten die Oberäche des Gehäuses beschädigen.
•WARNUNG für Produkte mit austauschbaren Lithiumakkus: Es besteht die Gefahr einer Explosion, wenn der Akku durch einen falschen Typ ersetzt wird. Ersetzen Sie eine solche Akkus immer durch den gleichen oder gleichwertigen Typ.
a)Wenn ein Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf einem Produkt, der Verpackung und/oder der begleitenden Dokumentation angebracht ist, unterliegt dieses Produkt den europäischen Richtlinien 2002/96/EC und/oder 2006/66/EC sowie nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien.
b)Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro- und
c)Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte und Batterien/Akkus leisten Sie einen Beitrag zur Einsparung wertvoller Rohstoe und verhindern potenziell schädliche
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die durch falsche Abfallentsorgung entstehen können. Die Entsorgung ist für Sie kostenlos.
d) Weitere Informationen zur Wertstosammlung und Wiederverwertung von Altgeräten und Batterien/Akkus erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem für Sie zuständigen Abfallentsorgungsunternehmen oder der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben.
Wir verwenden in dieser Anleitung die folgenden Konventionen:•Tasten, Buchsen und andere Bedienelemente an diesem und anderen Geräten kennzeichnen wir wie folgt mit fett gesetzten Großbuchstaben:
Rechte an geistigem Eigentum
•Tascam ist eine in den USA und anderen Ländern eingetragene Marke der TEAC Corporation.
•Andere in diesem Dokument genannte Firmenbezeichnungen und Produktnamen sind als Marken bzw. eingetragenen Marken das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Bedienelemente und Anschlüsse
Solarmodul | Öse für Trageriemen | RESET | g | ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Das Stimmgerät in der Praxis
•Um das Stimmgerät einzuschalten, halten Sie die Taste gedrückt. Sobald es eingeschaltet ist, halten Sie die
der Notenanzeige rechts. Drücken Sie die Taste , um die Betriebsart festzulegen und das Stimmgerät zu aktivieren.
N (Nadel): Die Bezeichnung des erkannten Tons erscheint hier ebenfalls als Großbuchstabe auf der Notenanzeige. Die Abweichung vom Sollton wird durch drei Balken dargestellt, wobei der mittlere Balken den tatsächlichen Wert der Abweichung wiedergibt.
S (Stroboskopeekt): Die Bezeichnung des erkannten Tons erscheint hier ebenfalls als Großbuchstabe auf der Notenanzeige, und ein simuliertes Strobe zeigt die Abweichung vom Sollton an. Erscheint eine Bewegung nach rechts, ist der erkannte Ton zu hoch. Bei einer Bewegung nach links ist der erkannte Ton zu niedrig. Die Bewegung ist umso schneller, je stärker der erkannte Ton abweicht. Sie stoppt, sobald der Sollton erreicht ist.
F (Fein): Hier erscheint die Bezeichnung des erkannten Tons als Kleinbuchstabe auf der Notenanzeige, und die Balkenanzeige ist genauer (±20 Cent, wobei jeder Balken 1 Cent repräsentiert).
M (Balkenanzeige): Die Bezeichnung des erkannten Tons erscheint als Großbuchstabe auf der Notenanzeige, und die Balkenanzeige gibt die Abweichung vom Sollton wieder (mehr als ±50 Cent und −50 Cent bis +50 Cent, wobei jeder Balken 2,5 Cent repräsentiert).
•Wenn Sie das Stimmgerät kalibrieren wollen, halten Sie die
•Auf der Notenanzeige wird die letzte Stelle der Frequenz dargestellt. Zwischen 437 Hz und 439 Hz wird zudem das Symbol„â“ und zwischen 441 Hz und 446 Hz das Symbol„#“ angezeigt. In der Standardeinstellung 440 Hz wird keines der Symbole angezeigt.
Jedes weitere Drücken der
Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten CALIB und MODE setzen Sie die Einstellung auf 440 Hz zurück (den Standardwert).
Drücken Sie die Taste , um die Frequenz festzulegen und zur Stimmfunktion zurückzukehren.
Stromversorgung
EingebauterDas Solarmodul in diesem Stimmgerät lädt den eingebauten Akku auf, wenn es Licht ausgesetzt ist. Darüber hinaus können Sie den Akku auch über eine
VORSICHT
Das Solarmodul ist für künstliches Licht ausgelegt. Um den eingebauten Akku nicht zu überlasten, vermeiden Sie es, das Stimmgerät lange Zeit direktem Sonnenlicht auszusetzen.
Anzeige der verbleibenden LadekapazitätDas Batteriesymbol gibt Auskunft über die verbleibende Kapazität des Akkus. Je mehr Balken zu sehen sind, desto mehr Kapazität ist noch vorhanden (, , , ).
Wenn ein leeres Batteriesymbol () angezeigt wird, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
StromsparfunktionTechnische Daten
FunktionenStimmung | Gleichstuge Stimmung (12 Töne) |
Erkennungsbereich | A0 (27,5 Hz) – C8 (4186,010006 Hz) |
Notenbezeichnungen | C, C#, D, Eâ, E, F, F#, G, G#, A, Bâ, B |
Betriebsarten | Nadel, Strobe, Fein, Balkenanzeige |
Kalibrierungsbereich | |
|
|
Erkennungsgenauigkeit | 1 Cent (bei A = 440 Hz) |
Eingebautes Mikrofon | Kugelcharakteristik, mono |
|
|
Eingang |
|
|
|
Stromversorgung |
|
|
|
USB | |
Stromspeicher | |
|
|
Betriebszeit des Akkus im | Rund 6 Stunden (Note A beständig am Eingang; tatsächliche Zeit abhängig |
Dauerbetrieb | von Umgebungsbedingungen) |
Sonstige |
|
|
|
Abmessungen | 96 mm x 40 mm x 18 mm (Breite x Höhe x Tiefe, ohne Gummihülle) |
Gewicht | 0,051 kg (Stimmgerät ohne Zubehör) |
Betriebstemperaturbereich | |
|
|
Mitgeliefertes Zubehör: | Trageschlaufe, diese Bedienungsanleitung, Garantieinformation |
Das Stimmgerät verfügt über eine Stromsparfunktion. Wenn fünf Minuten lang keine Taste gedrückt wurde, schaltet es sich automatisch aus. Die Ladefunktion durch das Solarmodul wird dadurch nicht beeinträchtigt.