Manuals
/
Brands
/
Kitchen Appliance
/
Hand Mixers
/
Tefal
/
Kitchen Appliance
/
Hand Mixers
Tefal
HT412133, HT41213E, HT412162 manual
121
1
121
122
122
Download
122 pages, 1.66 Mb
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02
09/12/10 16:23 Page120
Contents
PREP'LINE
EN NL DE ES
NO DA SV FI PL RU AR FA
Consignes de sécurité
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-0209/12/10 16:22 Page2
service après-venteagréé
Pour éviter les chocs électriques
-Directive Basse Tension
-Compatibilité Electromagnétique
Description
Mise en service
Utilisation de l'appareil
En fonction Batteur avec les fouets ou les malaxeurs
•Utilisation à la main :
•Utilisation sur le socle (H) : (Selon Modèle)
En fonction Mixeur (selon modèle)
Retrait du Pied Mixeur
N’utilisez pas le Pied Mixeur :
Quantités et Temps de préparation
Nettoyage
Produit électrique ou électronique en fin de vie
Safety instructions
Page
Before first use
Using the appliance
Mixer function with beaters or kneaders
•Manual use:
•Using with the base (H): (According to model)
Blender function (according to model)
Stopping and Disconnecting the Blender rod
Do not use the Blender rod:
Quantities and preparation times
Cleaning
Recycling
Veiligheidsmaatregelen
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-0209/12/10 16:22 Page16
reparateur. Breng het apparaat daarvoor naar een erkend servicecentrum
•Het gebruik van accessoires en onderdelen die niet aangeraden zijn door
tie laten vervallen
Voor uw veiligheid is dit apparaat conform de geldende normen en voorwaar- den:
Voor het eerste gebruik
Gebruik van het apparaat
Het gebruik van de mixer met de gardes
•Handgebruik:
•Gebruik met de standaard (H): (naar gelang model)
Gebruik van de staafmixer (naar gelang model)
Staafmixer uit de mixer halen
Gebruik de staafmixer niet:
Hoeveelheden en bereidingstijd van veelvoorkomende bereidingen
Schoonmaken
Sicherheitshinweise
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-0209/12/10 16:22 Page23
-Niederspannungsrichtlinie
-Elektromagnetische Verträglichkeit
-Umwelt
-Materialien, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen
Beschreibung
Inbetriebnahme
Verwendung des Geräts
Als Rührgerät mit Schneebesen/Flachrührer oder Knethaken
•Verwendung per Hand:
•Verwendung auf dem Rührständer (H): (je nach Modell)
Mixerfunktion (je nach Modell)
Entfernen des Mixerfußes
Verwenden Sie den Mixerfuß nicht:
Mengen und Vorbereitungszeiten
Reinigung
Entsorgung elektrischer oder elektronischer Produkte
Instrucciones de seguridad
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-0209/12/10 16:22 Page30
-Directiva de Baja Tensión
-Compatibilidad Electromagnética
-Medio ambiente
-Materiales en contacto con los alimentos
Puesta en marcha
Uso del aparato
En función Batidora con los batidores o mezcladores
•Utilización manual:
•Utilización con el pie (H): (En función del modelo)
Función mezcladora (en función del modelo)
Retirar el pie de la batidora
No utilice el pie de la batidora
Cantidades y tiempos de preparación
Limpieza
Fin de la vida útil de un producto eléctrico o electrónico
Avvertenze
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-0209/12/10 16:22 Page37
-Direttiva Bassa Tensione
-Compatibilità Elettromagnetica
-Ambiente
-Materiali a contatto con alimenti
Descrizione
Messa in moto
Utilizzo dell’apparecchio
Funzione sbattitore con fruste o miscelatori
•Istruzioni alla mano
•Utilizzo sulla base (H) (secondo il modello)
Funzione mixer (secondo il modello)
Smontaggio del frullatore a immersione
Il frullatore a immersione NON va utilizzato:
Quantità e tempi di preparazione
Pulizia
Prodotto elettrico o elettronico obsoleto
Instruções de segurança
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-0209/12/10 16:22 Page44
Serviço de Assistência Técnica autorizado
Para evitar choques eléctricos
Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e
regulamentações aplicáveis:
Colocação em serviço
Utilização do aparelho
Na função Batedeira com as varas e os batedores metálicos
•Utilização manual:
•Utilização com a base (H): (Consoante o modelo)
Na função Varinha (consoante o modelo)
Retirar o pé da varinha
Não utilize o pé da varinha:
Quantidades e tempos de preparação
Limpeza
Produto eléctrico ou electrónico em fim de vida
Συµβουλες ασφαλειας
Page
Εναρξη λειτουργιας
Χρηση της συσκευης
Λειτουργία Χτυπήματος με τα σύρματα, τα χτυπητήρια ή τα ζυμωτήρια
•Χρήση στο χέρι:
(Σχ.1)
•Χρήση στη βάση (H) : (ανάλογα με το μοντέλο)
(Σχ.4)
(Σχ.4)
(Σχ.5)
(Σχ. 6)
Λειτουργία μπλέντερ χειρός (ανάλογα με το μοντέλο)
(σχ.3)
Ποσότητες και χρόνοι παρασκευής
Καθαρισμος
Διαθεση ηλεκτρικων και ηλεκτρονικων προϊοντων
GÜVENLİK TALİMATLARI
Page
CİHAZIN
Kullanıma başlama
Cihazın kullanımı
Çırpma ve karıştırma uçlarıyla çırpma amaçlı kullanım
•Elde kullanım:
(Şekil 1.)
Kaide (H) üzerinde kullanım: (Modeline göre)
(Şekil 4)
(Şekil 5)
(Şekil 6)
(Şekil 2)
Mikser ucunun çıkarılması
Mikser ucunu aşağıda belirtilen koşullarda kullanmayın:
Miktarlar ve Hazırlama Süreleri
TEMİZLİK
Kullanım ömrünün sonuna gelen elektrikli cihazlar
Råd om sikkerhet
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-0209/12/10 16:22 Page65
-Direktiv om lavspenning
-Elektromagnetisk kompatibilitet
-Miljø
-Materialer som er i kontakt med matvarer
Beskrivelse
Igangsetting
Bruk av apparatet
Mikserfunksjon med visper eller eltekroker
•Bruk som håndmikser:
•Bruk som bordmikser (H): (Avhengig av modell)
Bruk som stavmikser (avhengig av modell)
Fjerne blanderen
Blanderen må ikke brukes:
Mengder og tid for tilberedelse
Rengjøring
Endt levetid for elektriske eller elektroniske produkter
Sikkerhedsregler
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-0209/12/10 16:22 Page72
korrekt samt medføre bortfald af garantien
-Lavspændingsdirektivet
-Miljøkrav
-Materialer i kontakt med fødevarer
Ibrugtagning
Anvendelse
Funktion som håndmixer med piskeris eller dejkroge
•Håndholdt anvendelse:
•Anvendelse på basen (H): (Afhængigt af model)
Funktion som blender (afhængigt af model)
Aftagning af blenderfoden
Brug aldrig blenderfoden:
Mængder og tilberedningstid
Rengøring
Bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr ved endt levetid
Säkerhetsföreskrifter
Page
Beskrivning
Montering och användning
Så här använder du apparaten SV
Funktionen elvisp med vispar eller degkrokar
•Användning utan stativ:
Användning utan stativ:
Användning med stativ (H): (Beroende på modell)
Mixerfunktionen (beroende på modell)
Lossa stavmixern
Använd inte stavmixern:
Mängd och tid vid olika tillredningar
Rengöring
Uttjänta elektriska och elektroniska produkter
Turvaohjeet
Page
Laitteen kuvaus
Käyttöönotto
Laitteen käyttö
Vatkain-toimintovispilöillä tai taikinakoukuilla
•Manuaalinen käyttö:
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-0209/12/10 16:22 Page88
(kuva 1)
•Käynnistä laite:
•Kytke laite irti verkkovirrasta
Irrota sen jälkeen vispilät ja taikinakoukut painamalla irrotuspainiketta
Tehosekoitin-toiminto(riippuu mallista)
Tehosekoittimen irrotus
Älä käytä tehosekoitinta:
Valmistusmäärät ja -ajat
Puhdistus
Käytöstä poistettavat sähköiset tai elektroniset laitteet
Zalecenia bezpieczeństwa
Page
Opis
Uruchomienie
Użytkowanie urządzenia
Funkcja „Ubijanie” z użyciem trzepaczek lub mieszadeł
•Używanie ręczne:
•Używanie na cokole (H): (według modelu)
Funkcja „Mikser” (według modelu)
Wyciągnięcie stopy miksera
Nie używać stopy miksera:
Ilości produktów i czas przygotowywania
Czyszczenie
Produkt elektryczny lub elektroniczny objęty jest utylizacją
Рекомендации по технике безопасности
Page
Описание
Подготовка к эксплуатации
Эксплуатация прибора
Функция: Электропривод с венчиками или крюками
•Эксплуатация в ручном режиме:
(Рис.1)
•Эксплуатация на подставке (H) : (в зависимости от модели)
(Рис.4)
(Рис.5)
(Рис.6)
Функция: Блендер (в зависимости от модели)
(Рис.3)
(Рис.2)
Демонтаж насадки - блендера
Количество продуктов и время приготовления
Уход
Окончание срока экспулатации электрического или электронного прибора
…≈´Uœ«∞∑BMOl
¥∫∑uÍ≥c««∞LÔM∑Z´Kv±u«œÆOÒLWË¥LJsÅMU´OUÎ…≈´Uœ¢BMOFNU
«∞JLOU‹Ë√ËÆU‹«∞∑∫COd
«∞LÔK∫IU‹
9ϮUzo
21°OU÷°OCW
41ϮOIW
8ϮUzo
´Mb¢uÆOnÆCOV«∞ªö◊´Kv«∞LuÆl"0",«≠Bq«∞LM∑ZË•d¸
.«∞ªU±f
±ö•EW:√œîq
«∞ªö©U‹≠w
«∞H∑∫U‹(®Jq.6)
-{l«∞Ib¸(I)≠w±JU≤t(®Jq.4)
(•ºV«∞Luœ¥q)
Æ∂q«ùß∑FLU‰…∞KLd«_Ë∞v
±ö•EW:
≈Ê´Luœ«∞ªö◊(N)∞t
…®Hd…•Uœ§b«Î,¥Ôd§v
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-0209/12/10 16:23 Page111
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-0209/12/10 16:23 Page112
≈¸®‡‡Uœ«‹∞K‡‡º‡‡ö±‡‡‡W
.√¥CUÎ
œ¸•HU™X«“±∫Oj“¥ºXØLJ‡ØMOb
œß∑~UÁ®LU•UËȱu«œ°U«¸“®v«ßXØtÆU°q¢d±Or¥U°U“¥U≠X.±O∂U®b
¬≤d«œ¸±dØe°U“¥U≠X¥U±dØeîb±U‹±πU“°d«È°U“¥U≠XÆd«¸.œ≥Ob
±IUœ¥dË«ËÆU‹¢b«¸Ø‡
ßd´X
•b«Ø∏d“±UÊ
•b«Ø∏d±Ib«¸
9ϮOIt
21ßHObÁ¢ªr±d⁄
¢uÆn±OKt±ªKu◊Øs
«“±OKt±ªKu◊Øs«ß∑HUœÁ≤JMOb
«ß∑HUœÁ°UÄU¥t(H):(°d©∂o±b‰)
¢∂BdÁ:±ªKu◊
≥LeÊ≥U¥U
±ªKu◊Øs≥Uœ¸
ØMOb(¢Bu¥d6)
œØLt°U“ØdœÊ/°º∑s±ªKu◊Øs
«ß∑HUœÁ«“œß∑~UÁ
¢∂BdÁ:
±OKt±ªKu◊Øs
.«ßX≥M~UÂœßX“œÊ
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-0209/12/10 16:23 Page118
îd«°vœß∑~UÁ,¢b«îq°U´LKJdœ±MUßVË«≤ICU¡{LU≤X.®uœ
ËÆDl °NM~U °d‚ œË®Uît °U «≤~A∑UÊ ¢LU” ´b «“ «∞J∑d¥Jv, ®u؇ «“ «§∑MU» °d«È
.®u¥b ±DLμs œß∑~UÁ ØdœÊ ËÅq
ØMOb¢U«“°U¸«∞J∑d¥Lv°Og«“•bØt±Mπd°tîd«»®bÊœß∑~UÁ¥U°dË“•Uœ£t
{LU≤Xîu«≥b.®b