THULE RACK GUIDELINES

DIRECTIVES POUR SUPPORT THULE

DIRECTRICES PARA LAS PARRILLAS

 

 

THULE

When using Thule Racks and accessories, the

Lorsque vous utilisez les supports Thule pour

Cuando use parrillas para autos de Thule y sus

user must understand the precautions. The

voitures et leurs accessoires, vous devez

accesorios, debe entender las precauciones.

points listed below will assist you in using the

observer les precautions suivantes. Elles vous

Los puntos subsiguientes le ayudarán a usarlos

rack system and will encourage safety.

permettront d'utiliser le support en toute

sistemas de parrillas y fomentarán su eguridad.

Please review the instructions and warranty

sécurité. Veuillez lire attentivement les

Por favor revise las instrucciones de uso y la

carefully. Assembly and installation are the end

instructions et la garantie. L'utilisateur final est

garantía cuidadosamente. El montaje e

user’s responsibility and beyond Thule’s control.

responsable du montage et de l'installation

instalación de nuestro producto son

Damage to your vehicle, cargo, or to any person

qui ne sont pas du ressort de Thule. Ladite

responsabilidad del usuario final y están fuera

or property is excluded.

garantie exclut tout dégât éventuel subi par

del control de Thule. Se excluyen los daños a

 

votre véhicule ou votre chargement, ainsi que

su vehículo, carga, o a cualquier propiedad o

• Make sure all knobs, bolts, screws, straps,

tout dommage corporel ou matériel.

persona.

and locks are firmly attached, tightened and

• Avant de prendre la route, assurez-vous que

• Asegúrese que todas las perillas, pernos,

locked before every trip. Knobs, bolts, screws,

straps, and locks must be periodically

les molettes, les boulons et les vis sont bien

tornillos, correas, y seguros estén firmemente

inspected for signs of wear, corrosion, and

serrés, les sangles bien attachées et les

sujetos, apretados y enganchados antes de

fatigue. Check your load at stops during the

dispositifs de verrouillage fermés à clés.

cada viaje. Perillas, pernos, tornillos, correas y

trip to insure continued fastening security.

Examinez régulièrement ces éléments afin de

seguros deben ser inspeccionados

• Remove your Thule rack and accessories

déceler tout signe d'usure, de corrosion ou de

periódicamente por señales de deterioro,

when they are not in use and before entering

fatigue. Vérifiez votre chargement à tous les

corrosión y fatiga. Examine la carga durante su

automatic car washes.

arrêts pendant votre voyage afin de vous

viaje para asegurar un seguro y continuo

• For safety to your vehicle and rack system,

assurer qu'il est bien attaché.

enganche.

obey all posted speed limits and traffic

• Retirez votre support Thule et ses accessoires

• Quite la parrilla Thule y sus accesorios

cautions. Adapt your speed to the conditions

lorsque vous ne les utilisez pas et avant de

cuando no estén siendo usados, y antes de

of the road and the load being carried.

passer au lave-auto.

entrar un lava-autos automático.

• Do not use Thule Car Racks and accessories

• Pour la sécurité de votre véhicule et de votre

• Para añadir seguridad a su vehículo y a su

for purposes other than those for which they

support, respectez les limites de vitesse et les

sistema de parrillas, obedezca todas las

were designed. Do not exceed their carrying

panneaux de signalisation routière. Adaptez

señales de velocidad y precauciones de

capacity. Failure to follow these guidelines

votre vitesse en fonction de l'état de la route et

tránsito. Ajuste su velocidad a las condiciones

or the product’s instructions will void the

de la charge transportée.

de la carretera y la carga que lleve.

warranty.

• N'utilisez pas les supports Thule ni leurs

• No use las parrillas de Thule y los accesorios

• Consult with your Thule dealer if you have

accessories à d'autres fins que celles pour

por propósitos por los que no fueron diseñados.

any questions regarding the operations and

lesquelles ils ont été conçus. Ne dépassez pas

No sobrepase la capacidad de transporte del

limits of Thule products. Review all

leur capacité de charge maximale. La garantie

auto. La garantía será cancelada si los puntos

instructions and warranty information

sera nulle et non avenue en cas de non respect

o instrucciones mencionados no son seguidos.

carefully.

de ces consignes et des instructions

• Si tiene preguntas en respecto al uso y las

• For quality fits and safety, use only the

spécifiques au produit.

limitaciones de los productos Thule, consulte

recommended rack or accessory as stated in

• Consultez votre revendeur Thule pour toute

con su vendedor de Thule cercano. Por favor

Thule’s current Fit Guide. Do not assume a rack

question sur le fonctionnement et les limites

revise todas las instrucciones e información

will fit, always check the current Fit Guide when

des produits Thule. Lisez attentivement toutes

de la garantía cuidadosamente.

obtaining a new vehicle.

les instructions et les informations de la

Para ajuste y seguridad de calidad, use

 

garantie.

solamente el bastidor o accesorio Thule

 

Pour respecter les règles de sécurité et

recomendado según se establece en la Guía

 

obtenir un ajustement correct, utilisez

de ajuste Thule más actual. No suponga que un

 

uniquementle le produit ou l’accessoire

bastidor se ajuistará. Siempre verifique la Guía

 

recommandé dans le guide actuel de

de ajuste más actual cuando compre un nueve

 

correspondance de Thule. Ne supposez pas

vehículo.

 

qu’un produit sera adapté; consultex toujours

 

 

ce guide de correspondance lorsque vous

 

 

achetez un nouveau véhicule.

 

 

 

 

Page 3
Image 3
Thule 316 manual Thule Rack Guidelines