THULE RACK | | DIRECTIVES POUR | DIRECTRICES PARA LAS |
GUIDELINES | | SUPPORT THULE | PARRILLAS THULE |
| | |
When using Thule Car Racks and accessories, the | Lorsque vous utilisez les supports Thule pour voitures et | Cuando use parrillas para autos de Thule y sus |
user must understand the precautions. The points | leurs accessoires, vous devez observer les précautions | accesorios, debe entender las precauciones. Los |
listed below will assist you in using the rack sys- | suivantes. Elles vous permettront d'utiliser le support en | puntos subsiguientes le ayudarán a usarlos sistemas |
tem and will encourage safety. | toute sécurité. | de parrillas y fomentarán su seguridad. |
Please review the instructions and warranty | Veuillez lire attentivement les instructions et la garantie. | Por favor revise las instrucciones de uso y la garantía |
carefully. Assembly and installation are the end | L'utilisateur final est responsable du montage et de l'in- | cuidadosamente. El montaje e instalación de nuestro |
user’s responsibility and beyond Thule’s control. | stallation qui ne sont pas du ressort de Thule. Cette | producto son responsabilidad del usuario final y están |
Therefore, Thule exclusively limits its warranty to | dernière limite donc exclusivement sa garantie à la répa- | fuera del control de Thule. Por lo tanto, Thule limita |
the repair or replacement of a defective Thule | ration ou au remplacement de ses produits défectueux | exclusivamente su garantía a la reparación o |
product for up to five years from retail purchase. | pendant une période allant jusqu'à cinque ans à compter | reemplazo de productos defectuosos de Thule hasta |
Damage to your vehicle, cargo, or to any person or | de la date d'achat. Ladite garantie exclut tout dégât | 5 años a partir de la fecha de compra. Se excluyen |
property is excluded. | éventuel subi par votre véhicule ou votre chargement, | los daños a su vehículo, carga, o a cualquier |
| ainsi que tout dommage corporel ou matériel. | propiedad o persona. |
• Make sure all knobs, bolts, screws, | | | | |
straps, and locks are firmly | • Avant de prendre la route, assurez-vous que | • Asegúrese que todas las perillas, pernos, tornillos, |
attached, tightened and locked | les molettes, les boulons et les vis sont bien | correas, y seguros estén firmemente sujetos, |
before every trip. Knobs, bolts, | serrés, les sangles bien attachées et les | apretados y enganchados antes de cada viaje. |
screws, straps, and locks must be | dispositifs de verrouillage fermés à clés. | Perillas, pernos, tornillos, correas y seguros deben |
periodically inspected for signs of | Examinez régulièrement ces éléments afin de | ser inspeccionados periódicamente por señales de |
wear, corrosion, and fatigue. Check | déceler tout signe d'usure, de corrosion ou de | deterioro, corrosión y fatiga. Examine la carga |
your load at stops during the trip to | fatigue. Vérifiez votre chargement à tous les | durante su viaje para asegurar un seguro y |
insure continued fastening security. | arrêts pendant votre voyage afin de vous | continuo enganche. |
• Remove your Thule rack and | assurer qu'il est bien attaché. | • Quite la parrilla Thule y sus accesorios cuando no |
accessories when they are not in | • Retirez votre support Thule et ses accessoires | estén siendo usados, y antes de entrar un |
use and before entering automatic | lorsque vous ne les utilisez pas et avant de | lava-autos automático. |
car washes. | passer au lave-auto. | • Para añadir seguridad a su vehículo y a su sistema |
• For safety to your vehicle and rack | • Pour la sécurité de votre véhicule et de votre | de parrillas, obedezca todas las señales de |
system, obey all posted speed limits | support, respectez les limites de vitesse et les | velocidad y precauciones de tránsito. Ajuste su |
and traffic cautions. Adapt your | panneaux de signalisation routière. Adaptez | velocidad a las condiciones de la carretera y la |
speed to the conditions of the road | votre vitesse en fonction de l'état de la | carga que lleve. |
and the load being carried. | • N'utilisez pas les supports Thule ni leurs | • No use las parrillas de Thule y los accesorios por |
• Do not use Thule Car Racks and | accessoires à d'autres fins que celles pour | propósitos por los que no fueron diseñados. No |
accessories for purposes other than | lesquelles ils ont été conçus. Ne dépassez | sobrepase la capacidad de transporte del auto. |
those for which they were designed. | pas leur capacité de charge maximale. La | La garantía será cancelada si los puntos o |
Do not exceed their carrying | garantie sera nulle et non avenue en cas de | instrucciones mencionados no son seguidos. |
capacity. Failure to follow these | non respect de ces consignes et des | • Si tiene preguntas en respecto al uso y las |
guidelines or the product’s | instructions spécifiques au produit. | limitaciones de los productos Thule, consulte |
instructions will void the warranty. | • Consultez votre revendeur Thule pour toute | con su vendedor de Thule cercano. Por favor |
• Consult with your Thule dealer if | question sur le fonctionnement et les limites | revise todas las instrucciones e información |
you have any questions regarding | des produits Thule. Lisez attentivement toutes | de la garantía cuidadosamente. |
the operations and limits of Thule | les instructions et les informations de la | |
products. Review all instructions | garantie. | |
and warranty information carefully. | | | | |
| | | | |
| | | | |
| | | | |