INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CONOZCA SU UNIDAD
•Agarre firmemente la unidad cuando el motor esté funcionando. Sujete firmemente con el pulgar y los dedos rodeando la manija.
•Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos y todas las demás partes del cuerpo lejos de las aberturas y piezas móviles.
•Mantenga una posición y un equilibrio adecuados en todo momento.
•Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, evite el contacto con conductores conectados a tierra, por ejemplo, tuberías de metal o cercas de alambre.
•Apague siempre el motor cuando la operación se demore, al colocar la unidad en el piso o al caminar de un punto a otro. Esté seguro que la unidad se detuvo por completo.
•Para evitar un arranque accidental, no transporte nunca la unidad con los dedos colocados sobre interruptor.
•Asegúrese siempre de que el interruptor esté en posición APAGADO antes de instalar o quitar la batería.
•Transporte siempre la unidad por la manija, sin batería y con el dedo fuera del interruptor.
•Esta unidad está diseñada para que los propietarios de viviendas la usen con poca frecuencia. No está diseñada para uso prolongado.
SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE• | NO realice trabajos de mantenimiento que no sean los descritos en este manual. No trate de |
| repararla; la unidad no tiene piezas dentro que puedan ser reparadas por el usuario. |
• | Siga todas las instrucciones de mantenimiento de este manual. |
• | Antes de inspeccionar, dar mantenimiento, limpiar, guardar, transportar o reemplazar cualquier |
| pieza de la unidad: |
| 1. Asegúrese de que todas las partes en movimiento se hayan detenido. |
| 2. Deje que el motor se enfríe. |
| 3. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición APAGADO. |
| 4. Quite la batería. |
• | Nunca quite, modifique o haga que no funcione ningún dispositivo provisto con la unidad. |
• | Inspeccione frecuentemente la unidad para ver si ha sufrido daños. Antes de volverla a utilizar, se |
| revisará cuidadosamente cualquier pieza dañada para determinar que trabajará adecuadamente y |
| que realizará la función debida. Compruebe la alineación de las partes en movimiento, el atasco de |
| las partes en movimiento, la rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar su |
| operación. Las piezas que estén dañadas deben ser debidamente reparadas o reemplazadas. |
• | Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios del fabricante original, las que están |
| específicamente diseñadas para mejorar el rendimiento y maximizar la operación segura del |
| producto. No hacerlo puede ocasionar un mal funcionamiento y posibles lesiones. |
• | Saque la batería de la unidad cuando no la esté utilizando. |
• | Cerciórese de asegurar la unidad al transportarla. |
• | Cuando no la esté utilizando, guarde la unida bajo llave, o en alto, en un lugar adecuado y seco, |
| para evitar que sea usada por personas no autorizadas o que se dañe. Manténgala fuera del |
| alcance de los niños. |
APLICACIONES
Esta unidad se puede utilizar con los fines que se enumeran a continuación:
•Limpieza de patios, garajes, entrada de autos, pórticos, terrazas, aceras, derredores de muros, cercas, etc.
¡NO SE NECESITAN HERRAMIENTAS!Tubo de la sopladora
Boquilla
Interruptor de
velocidades
Batería
(se vende por separado)
Sopladora
• | Mantenga la manija seca, limpia y libre de residuos, aceites y grasas. Limpie la unidad después de |
| usarla. Nunca moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún otro líquido. No utilice solventes ni |
| detergentes fuertes. |
• | No utilice la unidad si se cayó al agua. |
• SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD •
Este manual del operador describe símbolos y figuras internacionales y de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, el ensamblaje, la operación, el mantenimiento y la reparación.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
• SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD |
Indica peligro, advertencia o precaución. Puede ser utilizado junto con otros |
símbolos o pictografías. |
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Esta unidad necesita ensamblaje.
DESEMPAQUE
•Saque con cuidado el producto y los accesorios de la caja.
•Inspeccione minuciosamente el producto para tener la seguridad de que no se rompió ni dañó nada durante el envío.
•No deseche los materiales de envase y embalaje hasta tanto no haya inspeccionado minuciosamente y operado satisfactoriamente el producto.
•Si hay alguna pieza dañada o que falta, llame al
INSTALACIÓN DEL TUBO Y LA BOQUILLA DE LA SOPLADORA | Tubo de la |
| |
|
| Sopladora | |
| ADVERTENCIA: Antes de instalar el tubo y la boquilla, | sopladora |
|
| asegúrese de que la batería no esté puesta en la unidad y de | Boquilla |
|
| que el interruptor de velocidad esté en la posición APAGADO. |
| |
|
|
| |
|
|
|
|
Esta sopladora se puede operar con o sin el tubo y la boquilla. El tubo y la boquilla sirven para ampliar el alcance de la sopladora y concentrar la entrega del flujo de aire.
1. Alinee el extremo más ancho del tubo con la abertura que está en el frente de la sopladora (Fig. 1).
2. Deslice el tubo por encima de la abertura frontal de la sopladora hasta que el seguro de cierre entre en la ranura del tubo y trabe en su sitio.
• LEA EL MANUAL DEL OPERADOR |
ADVERTENCIA: |
3. Deslice la boquilla por encima del tubo hasta que el seguro de cierre del tubo entre en el extremo de la ranura de la boquilla y trabe en su sitio.
INSTALAR Y QUITAR LA BATERÍA
Fig. 1
Lea el(los) manual(es) del operador y siga |
todas las advertencias e instrucciones de seguridad. No hacerlo puede |
ocasionar lesiones graves al operador y/o a los espectadores. |
• USE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS Y OÍDOS |
ADVERTENCIA:Los objetos que salen despedidos y el |
ruido fuerte pueden ocasionar lesiones oculares severas y pérdida de la |
audición. Póngase gafas o lentes de protección que cumplan las normas |
ANSI |
una pantalla que le cubra el rostro por completo cuando sea necesario. |
• MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES
Siga estas instrucciones a fin de evitar lesiones y reducir el riesgo de descarga eléctrica o incendio:
•Antes de instalar o quitar la batería, compruebe que el interruptor esté en posición APAGADO. Remítase a las Instrucciones de Arranque y Parada.
•Antes de inspeccionar, ajustar o realizar el mantenimiento de cualquier parte de la unidad, cerciórese de sacar la batería y de que el interruptor esté en posición APAGADO.
Instalación de la batería
1. Alinee la lengüeta de la batería con la cavidad en la manija (Fig. 2).
2. Sujete firmemente la manija.
3. Empuje la batería hacia dentro de la cavidad hasta que el seguro de cierre trabe en su lugar.
4. No haga fuerza al insertar la batería. Ella debe encajar en su posición y hacer “clic”.
Sacar la batería
1.Presione el botón del seguro de cierre de la batería y manténgalo oprimido (Fig. 2).
2.Sujete firmemente la manija y hale la batería para sacarla de la cavidad.
Lengüeta | Botón del | |
seguro de | ||
| ||
| cierre |
Cavidad de
la manija
Fig. 2
ADVERTENCIA: Mantenga a todos los espectadores, especialmente a los niños y animales domésticos, a una distancia de al menos 50 pies (15 m). Si alguien entra al área en la que se está trabajando, ¡apague la unidad!
• LOS OBJETOS QUE SALEN DESPEDIDOS PUEDEN OCASIONAR LESIONES GRAVES
ADVERTENCIA: Mantenga despejada la salida de la sopladora. Los objetos pueden salir despedidos al funcionar la sopladora. Nunca apunte la sopladora hacia alguien.
•PÓNGASE GUANTES DE SEGURIDAD
Póngase guantes protectores antideslizantes para trabajo pesado al manipular la unidad.
•LLEVE PUESTOS ZAPATOS DE SEGURIDAD
Póngase zapatos de seguridad antideslizantes al utilizar este equipo.
•NO LA USE CUANDO LLUEVA
ADVERTENCIA: Evite ambientes peligrosos. No opere nunca la unidad bajo la lluvia ni en lugares húmedos ni mojados. La humedad puede ocasionar peligro de descarga eléctrica.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
NOTA: La batería queda bien ajustada en la cavidad de la manija para evitar que se salga por accidente. Para sacarla, es posible que se necesite halarla fuertemente.
PRECAUCIÓN: Cuando la batería no esté instalada en la unidad, manténgala alejada de presillas para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal que pudieran hacer conexión entre los terminales. Un cortocircuito entre los terminales de la batería puede ocasionar chispas, quemaduras o un incendio.
¡IMPORTANTE! La batería está equipada con un disyuntor interno que desconectará automáticamente la alimentación de la unidad en caso de sobrecarga de la batería por esfuerzo excesivo. Una vez se enfríe, la batería se restablecerá por sí misma. En caso de sobrecarga, siga estos pasos:
1.Coloque el interruptor en la posición APAGADO y, después, vuelva a arrancar la unidad. Remítase a las Instrucciones de Arranque y Parada.
2.Es posible que sea necesario sacar la batería durante 1 minuto aproximadamente, dejarla enfriar y luego volverla a instalar.
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y PARADA
ARRANQUE DEL MOTOR |
| |
La sopladora está equipada con un interruptor de dos velocidades. | APAGADO | |
1. | Ajuste la batería en la cavidad de la manija (Fig. 2). Remítase a Instalación de | ALTA |
| la batería. | BAJA |
2. | Lleve el interruptor a la posición ALTA o BAJA (Fig. 3). | Interruptor de |
PARADA DEL MOTOR | velocidades | |
| ||
1. | Lleve el interruptor a la posición APAGADO (Fig. 3). |
|
Fig. 3
10