Stekker stopcontact-zijde / Ficha de alimentação /
Presa a rete / Wtyczka do gniazda sieciowego /
Síťová vidlice / / ೧ᐝ/전원플러그/
ปลั๊กฝาผนัง / Steker tembok
Stekker lichtnetadapter-zijde / Ficha de adaptador CA /
Connettore a due poli / Wtyczka zasilacza /
Vidlice do nabíječky / / ତᐝ೧ዚ /
AC플러그 / ปลั๊กตัวแปลงไฟ/ Steker Adaptor AC
Figuur 1/Figura 1/Figura 1/Rysunek 1/Obrázek 1/1/ဦ1/ 그림 1/รูปที่ 1/Gambar 1Netsnoer* / Cabo de alimentação* /
Cavo di alimentazione* / Kabel sieciowy* /
Síťový kabel* / * / ቢ* / 전원코드* /
สายไฟ* / Kabel Listrik*
* De vorm van het snoer hangt af van het land van aankoop.
* A forma do cabo varia em função do país de utilização.
* La forma del cavo dipende dal paese d’uso.
* Kształt kabla zależ y od kraju.
* Provedení kabelu závisí na zemi prodeje.
*
* ̙Т઼छ۞ቢԛې̙ТĄ
* 구입하는국가에따라전원코드의모양이다른경우가있습니다.
* รูปลักษณะของสายไฟขึ้นอยู่กับประเทศ
* Bentuk kabel berbeda setiap negara.
EH-64
Gelijkstroomsnoerr / Cabo de ligação /
Cavo di alimentazione /
Kabel połączeniowy / Propojovací kabel (DC) /
/ ాତ / 접속코드 /
สายเชื่อมต่อ / Kabel penghubung
Gelijkstroomstekker / Ficha CC /
Spinotto DC / Wtyczka zasilania prądem stałym /
Vidlice propojovacího kabelu (DC) / DC /
DC೧ዚ / DC플러그 / ปลั๊ก DC / Steker DC
POWER-lampje / Luz POWER /
Spia di alimentazione / Dioda POWER (Zasilanie) /
Kontrolka POWER / / ፶ / 전원플러그 /
ไฟแสดงพลังงาน / Lampu POWER
Netsnoer aansluiting / Entrada CA /
Ingresso AC / Gniazdo prądu zmiennego /
Zásuvka pro síťový kabel (AC) / / ೧ळ /
AC플러그삽입구 / ช่องเสียบปลั๊กไฟ AC / Saluran masuk AC
Figuur 2/Figura 2/Figura 2/Rysunek 2/Obrázek 2/2/ဦ2/ 그림 2/รูปที่ 2/Gambar 2
Figuur 3/Figura 3/Figura 3/Rysunek 3/Obrázek 3/ 3/ ဦ3/ 그림 3/รูปที่ 3/Gambar 3
abMulti-connector /
Multiconector /
Multiconnettore /
Złącze wielofunkcyjne /
Multifunkční konektor / /
кࢦᏴፄጡ / 멀티커넥터단자 /
ช่องเชื่อมต่อเอนกประสงค์ /
Konektor multi
DC-IN-aansluiting /
Conector de entrada CC /
Connettore DC-IN / Złącze zasilania /
Konektor DC-IN / DC /
DC Ꮾˢ೧ᐝତ˾ / DC입력단자 /
ช่องเชื่อมต่อไฟ DC-IN / Konektor DC-IN
PortuguêsAgradecemos que tenha adquirido o adaptador CA EH-64. Quando ligado a uma câmara
compatível ou a uma COOL-STATION, o EH-64 pode ser utilizado para alimentar a câmara ou
mudar a bateria da câmara. Antes de utilizar o produto, leia atentamente este manual e o
Guia de fotografi a digital fornecido com câmaras compatíveis.
Precauções de segurança
Precauções de segurançaPara assegurar uma operação correcta, leia atentamente este manual antes de utilizar o
produto. Após a leitura, guarde-o num local acessível a todos os utilizadores do produto.
Precauções de utilização
Precauções de utilização• Não utilize o produto com dispositivos não compatíveis.
• Retire o dispositivo da saída de CA quando não estiver a utilizar o produto.
• Não provoque um curto-circuito na fi cha CC.
• Não force demasiado a fi cha ou o cabo CC, quando o dispositivo está ligado à câmara ou
à COOL-STATION. A não observação desta precaução poderá provocar uma avaria.
Ligar o adaptador CAEspecifi caçõesEntrada nominal: 100–240 V CA, 0,18–0,1 A, 50/60 Hz
Saída nominal: 4,8 V / 1,5 A CC
Temperatura operacional: 0–+40 °C
Dimensões: Aproximadamente 41 (L) × 23,5 (P) × 79 (A) mm
Comprimento do cabo: Aproximadamente 1700 mm
Peso: Aproximadamente 110 g, não incluindo o cabo de alimentação
O melhoramento deste produto poderá implicar alterações não anunciadas nas especifi cações
e na sua aparência externa.
Se a luz POWER não acender, desligue o adaptador CA e leve-o a um representante da
Nikon para inspecção.
Antes de ligar o adaptador, desligue a câmara. Se pretender carregar a bateria, insira-a na
câmara antes de continuar.
Siga os passos seguintes para ligar o adaptador (as ilustrações mostram o COOLPIX S5 e a
MV-14 COOL STATION):
1 Insira a fi cha de adaptador CA no adaptador CA (Figura 2).
2 Ligue o conector CC à câmara ou à COOL-STATION do seguinte modo:
• Câmara: Insira o conector CC no multiconector da câmara (Figura 3a).
• COOL-STATION: Depois de colocar a câmara na COOL-STATION, coloque a fi cha CC no co-
nector de entrada CC da COOL-STATION (Figura 3b).
3 Ligue a fi cha de alimentação a uma saída de alimentação. A luz POWER acende, mostran-
do que o EH-64 está ligado (Figura 4).
✔ IMPORTANTE: Certifi que-se de que a câmara está desligada antes de desligar o adapta-
dor CA. Depois de desligar a câmara, desligue o adaptador da fi cha e retire o conector
CC. Certifi que-se de que, ao desligar os dispositivos da alimentação, são puxadas as
fi chas e não os cabos.
Quando a câmara está ligada, o EH-64 irá alimentar a câmara. Quando a câmara está
desligada, o EH-64 irá carregar a bateria da câmara.
NederlandsGefeliciteerd met de aanschaf van de EH-64 lichtnetadapter. De EH-64 kan worden aange-
sloten op een compatibele camera of COOL-STATION en is dan geschikt als voeding voor
de camera of voor het opladen van de camerabatterij. Lees, voordat u het product gaat ge-
bruiken, deze handleiding en de Gids voor Digitale Fotografi e (meegeleverd bij compatibele
camera's) aandachtig door.
Veiligheidsvoorschriften
VeiligheidsvoorschriftenLees voor het gebruik van dit product deze handleiding aandachtig door om zeker te zijn
van een juiste werking. Zorg ervoor dat de handleiding bewaard wordt op een plaats waar
hij zichtbaar is voor iedereen die met het product werkt.
Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot gebruik
Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot gebruik• Sluit het product niet aan op apparaten die daar niet speciaal voor zijn bedoeld.
• Verwijder het netsnoer uit het stopcontact wanneer het product niet in gebruik is.
• Sluit de gelijkstroomstekker niet kort.
• Oefen geen bovenmatige kracht uit op de gelijkstroomstekker en het gelijkstroomsnoer
terwijl het apparaat op de camera of het COOL-STATION aangesloten is. Het niet in acht
nemen van deze voorzorgsmaatregel kan leiden tot storing.
Aansluiten van de lichtnetadapter EH-64Specifi catiesNominale input: Wisselstroom 100 – 240 V, 0,18 – 0,1 A, 50 / 60 Hz
Nominale output: Gelijkstroom 4,8 V / 1,5 A
Bedrijfstemperatuur: 0 – +40 °C
Afmetingen: Circa 41 (B) × 23,5 (H) × 79 (D) mm
Lengte snoer: Circa 1700 mm
Gewicht: Circa 110 g, exclusief netsnoer
Productverbeteringen kunnen leiden tot on aan ge kon dig de ver an de rin gen in de spe ci fi ca ties en
het uiterlijk van het product.
Als het POWER-lampje niet gaat branden, haal dan de stekker uit het stopcontact en
laat het lichtnetadapterpakket nakijken bij uw Nikon vertegenwoordiging.
Zet de camera uit voordat u de adapter aansluit. Als u de batterij wilt opladen, plaatst u
deze in de camera voordat u verdergaat.
Volg onderstaande stappen om de adapter aan te sluiten (de afbeelding toont de COOLPIX
S5 en het MV-14 COOL-STATION):
1 Sluit het netsnoer aan op de lichtnetadapter (Fi guur 2).
2 Sluit de gelijkstroomstekker als volgt aan op de camera of het COOL-STATION:
• Camera: steek de gelijkstroomstekker in de multi-connector van de camera (Figuur 3a).
• COOL-STATION: plaats de camera in het COOL-STATION en steek vervolgens de gelijk-
stroomstekker in de DC-IN-aansluiting van het COOL-STATION (Figuur 3b).
3 Sluit het netsnoer aan op het stopcontact. Het POWER-lampje gaat branden om aan te
geven dat de EH-64 op het lichtnet is aangesloten (Figuur 4).
✔ BELANGRIJK: zorg dat de camera uitstaat voordat u de lichtnetadapter loskoppelt. Nadat
u de camera heeft uitgeschakeld haalt u de stekker van de lichtnetadapter uit het stop-
contact en vervolgens ontkoppelt u de gelijkstroomstekker. Trek nooit aan de snoeren
maar altijd aan de stekkers.
Als de camera aan staat, voorziet de EH-64 de camera van stroom. Als de camera uit staat
laadt de EH-64 de batterij van de camera op.
PolskiDziękujemy za zakup zasilacza sieciowego EH-64. Po podłączeniu do zgodnego aparatu
lub stacji dokującej COOL-STATION zasilacz EH-64 może służyć do zasilania aparatu lub
ładowania akumulatorów znajdujących się w aparacie. Przed użyciem tego produktu należy
dokładnie przeczytać zarówno tę instrukcję, jak i Instrukcję obsługi aparatu dostarczoną ze
zgodnym aparatem.
Zasady bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwaW celu zapewnienia właściwej obsługi należy przed użyciem tego produktu uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję. Po przeczytaniu należy ją umieścić w miejscu, w którym
będzie dostępna dla wszystkich użytkowników tego produktu.
Zalecenia dotyczące użytkowania
Zalecenia dotyczące użytkowania• Nie należy używać produktu z niezgodnymi urządzeniami.
• Gdy urządzenie nie jest używane, należy je odłączyć od gniazda prądu zmiennego.
• Nie należy zwierać wtyczki zasilania prądem stałym.
• Nie należy szarpać z nadmierną siłą za kabel lub wtyczkę zasilania prądem stałym,
gdy urządzenie jest podłączone do aparatu lub stacji dokującej COOL-STATION.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Podłączanie zasilacza sieciowegoDane techniczneZnamionowe napięcie wejściowe: 100–240 V AC, 0,18–0,1 A, 50/60 Hz
Znamionowe napięcie wyjściowe: Prąd stały 4,8 V/1,5 A
Temperatura pracy: Od 0 do +40 °C
Wymiary: Około 41 × 23,5 × 79 mm (szer./wys./głęb.)
Długość przewodu: Około 1700 mm
Waga: Około 110 g bez kabla sieciowego
Udoskonalenia tego produktu mogą powodować niezapowiedziane zmiany danych technicznych
i wyglądu zewnętrznego.
Jeśli dioda POWER nie zaświeci się, odłącz zasilacz od sieci elektrycznej i oddaj
przedstawicielowi fi rmy Nikon do sprawdzenia.
Przed podłączeniem zasilacza wyłącz aparat. Jeśli zamierzasz ładować akumulatory, włóż
je najpierw do aparatu.
Wykonaj poniższe czynności w celu podłączenia zasilacza (na ilustracjach przedstawiono
aparat COOLPIX S5 i stację dokującą COOL-STATION MV-14):
1 Włóż wtyczkę kabla sieciowego do gniazda w zasilaczu (Rysunek 2).
2 Podłącz wtyczkę zasilania prądem stałym do aparatu lub stacji dokującej COOL-STATION
w następujący sposób:
• Aparat: Włóż wtyczkę zasilania prądem stałym do złącza wielofunkcyjnego (Rysunek 3a).
• Stacja dokująca COOL-STATION: Po umieszczeniu aparatu w stacji dokującej COOL-STATION
włóż wtyczkę zasilania prądem stałym do gniazda zasilania w stacji COOL-STATION
(Rysunek 3b).
3 Włóż wtyczkę do gniazda sieciowego. Dioda POWER zacznie się świecić, sygnalizując, że
zasilacz EH-64 jest podłączony do sieci elektrycznej (Rysunek 4).
✔ WAŻNE: Przed odłączeniem zasilacza sprawdź, czy aparat jest wyłączony. Po wyłączeniu
aparatu odłącz zasilacz od sieci i wyjmij wtyczkę z gniazdka w zasilaczu. Pamiętaj, aby
ciągnąć za wtyczki, a nie za kable.
Gdy aparat jest włączony, zasilacz EH-64 zasila aparat. Po wyłączeniu aparatu zasilacz
EH-64 będzie ładował akumulator w aparacie.
ItalianoVi ringraziamo per l’acquisto dell’alimentatore a rete EH-64. Quando viene collegato a una
fotocamera compatibile o a una COOL-STATION, l’alimentatore a rete EH-64 può essere uti-
lizzato per alimentare la fotocamera o per ricaricarne la batteria. Prima dell’impiego leggete
attentamente sia questo documento, sia la Guida alla Fotografi a Digitale fornita in dotazione
con la fotocamera.
Precauzioni inerenti la sicurezza
Precauzioni inerenti la sicurezzaPer assicurare un corretto impiego, leggete interamente questo manuale prima di utilizzare
il prodotto. Dopo la consultazione dello stesso, conservatelo in un luogo facilmente acces-
sibile da tutti coloro che dovranno far uso del prodotto.
Precauzioni nell’uso
Precauzioni nell’uso• Non collegate il prodotto con periferiche / accessori non compatibili.
• Quando non è in uso, staccate il cavo dalla presa di corrente.
• Non mettete in corto circuito lo spinotto DC.
• Non applicare una forza eccessiva allo spinotto DC o al cavo di collegamento durante la
connessione con la fotocamera o con la base COOL-STATION. L’inosservanza di questa
precauzione potrebbe causare guasti o malfunzionamenti.
Collegamento dell’EH-64CaratteristicheIngresso: CA 100 – 240 V, 0,18 – 0,1 A, 50 / 60 Hz
Uscita: CD 4,8 V / 1,5 A
Temperature di utilizzo: 0 – +40 °C
Dimensioni: Circa 41 (L) × 23,5 (H) × 79 (P) mm
Lunghezza del cavo: Circa 1700 mm
Peso: Circa 110 g (escluso cavo)
La Nikon si riserva la facoltà di apportare mi glio ra men ti alle ca rat te ri sti che e all’aspetto del pro-
dot to, senza vin co li di preavviso.
Se la spia di alimentazione non si accende, scollegate l’alimentatore e fatelo controllare
presso un Centro Assistenza Nikon.
Spegnere la fotocamera prima di collegare il trasformatore elettronico di alimentazione.
Se si desidera caricare le batterie, inserirle nell’alloggiamento della fotocamera prima di
procedere con il collegamento.
Per collegare l’alimentatore a rete, seguite le istruzioni di seguito riportate (l’illustrazione
mostra la COOLPIX S5 e la base MV-14 COOL-STATION):
1 Inserite il cavo di alimentazione nella presa dell’adattatore (Figura 2).
2 Collegate lo spinotto DC alla fotocamera o alla base COOL-STATION come di seguito indi-
cato:
• Fotocamera: Inserite lo spinotto DC nella presa multi-contatti della fotocamera (Figura
3a).
• COOL-STATION: Dopo aver posizionato la fotocamera nell’alloggiamento COOL-STATION,
inserite lo spinotto DC nella presa DC-IN della base COOL-STATION (Figura 3b).
3 Collegate l’altra estremità del cavo ad una pre sa di corrente. La spia di alimentazione si
accenderà indicando che EH-64 è re go lar men te connesso (Figura 4).
✔ IMPORTANTE: Prima di scollegare l’alimentatore a rete, assicuratevi che la fotocamera
sia spenta. Dopo aver spento la fotocamera, scollegate la spina dalla presa di corrente
quindi staccate lo spinotto DC. Rimuovete sempre le connessioni elettriche impugnan-
do la spina ed il connettore e mai il cavo.
Con la fotocamera accesa, l’adattatore EH-64 fornisce alimentazione alla fotocamera.
Quando la fotocamera è spenta, l’adattatore EH-64 fornisce l’alimentazione per la carica
della batteria inserita nella fotocamera.
EH-64 COOL-STATIONEH-64•••DC•COOL-STATION DCAC 100 – 240 V 0.18 – 0.1 A 50 / 60 HzDC 4.8 V / 1.5 A0 – +4041 W × 23.5 H × 79 D mm1700 mm110 gCOOLPIX S5 MV-14 COOL-STATION1AC AC 2
2DC COOL-STATION
•DC 3a• COOL-STATION COOL-STATION DCCOOL-STATION DC-IN 3b3EH-64 4
✔ DCEH-64 EH-64Česká verzeDěkujeme vám za zakoupení síťového zdroje EH-64. Po propojení s kompatibilním
fotoaparátem nebo kolébkou COOL-STATION lze síťový zdroj EH-64 použít k napájení
fotoaparátu resp. nabíjení baterie fotoaparátu. Před použitím produktu si pečlivě přečtěte
tento návod a návod k obsluze fotoaparátu, dodávaný s příslušným přístrojem.
Bezpečnostní upozornění
Bezpečnostní upozorněníAbyste zajistili správný provoz, přečtěte si před použitím produktu pečlivě tento návod k
obsluze. Po přečtení návod uložte na místě dostupném všem potenciálním uživatelům
produktu.
Bezpečnostní informace k použití
Bezpečnostní informace k použití• Nepoužívejte produkt v kombinaci s nekompatibilními zařízeními.
• Nepoužíváte-li produkt, odpojte jej od elektrické sítě.
• Nezkratujte kontakty vidlice propojovacího kabelu (DC).
• Při propojení síťového zdroje s fotoaparátem nebo kolébkou COOL-STATION nevyvíjejte
nadměrnou sílu na vidlici propojovacího kabelu (DC) ani na kabel samotný. Nebudete-li
dbát tohoto upozornění, může dojít k výskytu závady.
Zapojení síťového zdrojeSpecifi kaceVstupní napětí: 100–240 V AC, 0,18–0,1 A, 50/60 Hz
Výstupní napětí: 4,8 V DC/1,5 A
Provozní teplota: 0 až +40 °C
Rozměry: Přibližně 41(Š) × 23,5 (V) × 79 (H) mm
Délka kabelu: Přibližně 1700 mm
Hmotnost: Přibližně 110 g, bez síťového kabelu
Inovace tohoto produktu mohou vyústit v neoznámené změny specifi kace a vnějšího vzhledu
zařízení.
Pokud se kontrolka POWER nerozsvítí, odpojte síťový zdroj a odneste jej na kontrolu do
autorizovaného servisu Nikon.
Před zapojením síťového zdroje vypněte fotoaparát. Budete-li nabíjet baterii, vložte před
dalším postupem baterii do fotoaparátu.
Pomocí níže uvedených kroků zapojte síťový zdroj (ilustrace zobrazuje fotoaparát COOLPIX S5
a kolébku COOL-STATION MV-14):
1 Zapojte síťový kabel do zásuvky na síťovém zdroji (Obrázek 2).
2 Zapojte vidlici propojovacího kabelu (DC) následujícím způsobem do konektoru na
fotoaparátu resp. kolébce COOL-STATION:
• Fotoap arát: Zapojte vidlici propojovacího kabelu (DC) do multifunkčního konektoru na
fotoaparátu (Obrázek 3a).
• Kolébka COOL-STATION:
Po umístění fotoaparátu do kolébky COOL-STATION zapojte vidlici
propojovacího kabelu (DC) do konektoru DC-IN na kolébce COOL-STATION (Obrázek 3b).
3 Zapojte síťovou vidlici síťového kabelu do zásuvky elektrické sítě. Rozsvítí se kontrolka
POWER, indikující zapojení zdroje EH-64 do elektrické sítě (Obrázek 4).
✔ DŮLEŽITÉ: Před odpojením síťového zdroje se ujistěte, že je fotoaparát vypnutý. Po
vypnutí fotoaparátu odpojte síťový zdroj od elektrické sítě, a poté odpojte propojovací
kabel (DC) od fotoaparátu. Při odpojování držte kabely za vidlice – netahejte za kabely
samotné.
Je-li fotoaparát zapnutý, slouží síťový zdroj EH-64 jako zdroj energie fotoaparátu. Je-li
fotoaparát vypnutý, slouží síťový zdroj EH-64 k nabíjení baterie ve fotoaparátu.
한국어
ᓄវ͛̚ຏᔁଋᔉ෴EH-64 ϹೱёֻᑕጡĄ༊ాତז࠹ट۞࠹ٕ፟COOL-STATION˯ॡĂEH-64 ߊΞࠎ࠹ֻ፟Ă˫Ξࠎ࠹፟Ѱ·Ąдֹϡώயݡ̝݈ĂኛАͿዦώ͘Ίͽ̈́ᐌ࠹ट࠹፟ܢਖ਼۞ᇴҜᛷᇆݑĄщБڦຍְี
щБڦຍְี
ࠎ˞ቁܲϒቁүຽĂдֹϡயݡ̝݈ĂኛͿዦώᄲځ३Ă֭ώᄲځ३ٸдҩ͘Ξ۞г͞Ăͽܮٙѣֹϡயݡ۞ˠΞͽᐌॡણዦĄֹϡืۢ
ֹϡืۢ
•ኛ̻ώயݡᄃܧ࠹ट۞྅ཉ࠹ాĄ•ֹ̙ϡ۞ॡ࣏Ăᑕྍԯቢଂ೧ळ˯פ˭Ą•ֹ̙DC ೧ዚൺྮĄ•дϹೱёֻᑕጡᄃ࠹ٕ፟COOL-STATIONాତ۞ېၗ˭Ă̙Ш DC೧ᐝٕ࿅ޘ߉˧Ąӎົ͔߇ᅪĄтڍ፶՟ѣܪ۞ྖĂ٥ଫ AC ೧ᐝĂਖ਼ז༊гκᓁநซҖᑭ࣒ĄдాତϹೱёֻᑕጡ̝݈Ăኛᙯౕ࠹፟ĄࡶଋχზࠎѰ·Ăኛдాତፆү̝݈АѰ೧ˢז࠹̰፟Ąኛ˭ЕՎូֽాତϹೱёֻᑕጡ) ဦϯࠎ COOLPIX S5 MV-14 COOL-STATION*Ĉ1 ԯAC ೧ᐝ೧ˢϹೱёֻᑕጡତ͋ ) ဦ 2*Ą
2˭͞ڱ DC ೧ᐝ೧ˢז࠹ٕ፟ COOL-STATION˯Ą
•࠹፟ĈDC ೧ዚ೧ˢז࠹፟˯۞кࢦ೧ळ̰Ğဦ 3ağĄ•COOL-STATIONĈ࠹፟ٸཉזCOOL-STATION̰̝ޢĂ DC ೧ᐝ೧ˢזCO OL-STATION˯۞ DC-IN ೧ळ̰Ğဦ 3bğĄ3
ԯ೧ᐝ̳ბ೧ˢ೧ळĄ፶ົᕇܪĂܑϯEH-64 ̏གྷ೧ˢ) ဦ 4*Ą✔ ࢦࢋְี ;дע˭Ϲೱёֻᑕጡ̝݈Ăቁܲ࠹፟ٺᙯౕېၗĄᙯౕ࠹̝፟ޢĂ٥˭Ϲೱёֻᑕጡ֭٥DC ೧ᐝĄኛચυԹҝ೧ᐝ٥Ă̙҃ࢋٛҝֽ٥Ąฟୁ࠹፟ॡĂEH-64ࠎ࠹ֻ፟Ą࠹፟ᙯౕॡĂEH-64 ࠎ࠹፟Ѱ·ĄINDONESIANTerima kasih telah membeli adaptor AC EH-64. Ketika dihubungkan dengan kamera yang
kompatibel atau COOL-STATION, EH-64 dapat digunakan sebagai sumber tenaga untuk
kamera atau untuk mengisi baterai kamera. Sebelum menggunakan produk ini, baca
petunjuk dan Panduan Menuju Fotografi Digital yang disediakan dengan kamera-kamera
yang kompatibel.
Tindakan Keselamatan
Tindakan Keselamatan Untuk memastikan penggunaan yang benar, baca keseluruhan petunjuk ini sebelum
memakai produk ini. Setelah dibaca, pastikan tetap menyimpan petunjuk ini untuk dibaca
oleh yang akan memakai produk ini.
Petunjuk dalam penggunaan
Petunjuk dalam penggunaan• Jangan memakai produk dengan perlengkapan yang tidak kompatibel.
• Cabut alat dari stopkontak AC ketika tidak digunakan.
• Jangan menyebabkan hubungan singkat pada steker DC.
• Jangan mengerakkan secara paksa steker DC atau kabel ketika sedang terhubung
ke kamera atau COOL-STATION. Kesalahan dalam mengikuti petunjuk ini dapat
mengakibatkan malfungsi.
Menghubungkan Adaptor ACSpesifi kasiArus masuk: 100–240 V AC, 0.18–0.1 A, 50/60 Hz
Arus keluar: 4.8 V DC/1.5 A
Suhu operasi: 0 – +40 °C
Dimensi: Sekitar 41(W) × 23.5 (H) × 79 (D) mm
Panjang kabel: Sekitar 1700 mm
Berat: Sekitar 110 g, tidak termasuk kabel listrik.
Perbaikan pada produk ini dapat menyebabkan perubahan pada spesifi kasi dan bentuk luar.
Jika lampu POWER tidak menyala, cabut adaptor AC dan bawa ke perwakilan Nikon
untuk pemeriksaan.
Sebelum menghubungkan adaptor, matikan kamera. Jika anda bermaksud mengisi
baterai, masukan baterai ke kamera sebelum kamera dimatikan.
Ikuti langkah-langkah berikut ini untuk menghubungkan adaptor (Ilustrasi menunjukkan
COOLPIX S5 dan MV-14 COOL-STATION):
1 Masukkan steker adaptor AC ke adaptor AC (Gambar 2).
2 Hubungkan steker DC ke kamera atau COOL-STATION sebagai berikut:
• Kamera: Masukkan steker DC ke dalam konektor multi di kamera. (Gambar 3a).
• COOL-STATION: Setelah meletakkan kamera pada COOL-STATION, masukkan steker DC ke
dalam konektor DC-IN pada COOL-STATION (Gambar 3b).
3 Colokkan steker tembok ke stopkontak. Lampu POWER akan menyala, menunjukkan
bahwa EH-64 telah terhubung (Gambar 4).
✔ PENTING: Pastikan kamera telah dipadamkan sebelum memutuskan adaptor AC.
Setelah kamera dipadamkan, cabut adaptor dan lepaskan steker DC. Pastikan untuk
menarik pada steker bukan pada kabel.
Ketika kamera menyala, EH-64 akan memberi tenaga kepada kamera. Ketika kamera
padam, EH-64 akan mengisi baterai kamera.
ไทย
ขอขอบคุณที่ท่านซื้อ อุปกรณ์แปลงไฟ AC รุ่น EH-64 อุปกรณ์แปลงไฟ AC รุ่น EH-64 จะสามารถ
ให้พลังงานไฟกับกล้องหรือชาร์จแบตเตอรี่ของกล้องได้ เมื่อทําการเชื่อมต่อกับกล้องที่เข้ากันได้หรือ
COOL-STATION ก่อนจะใช้งานผลิตภัณฑ์นี้ กรุณาอ่านคู่มือนี้และคู่มือการถ่ายภาพดิจิตอลที่แนบมากับกล้อง
ให้ถี่ถ้วน
ข้อควร
ข้อควร
ระวัง
ระวัง
เพื่อ
เพื่อ
ความ
ความ
ปลอดภัย
ปลอดภัย
เพื่อแน่ใจว่าได้ใช้งานอย่างถูกต้อง ก่อนใช้ผลิตภัณฑ์ตัวนี้ให้อ่านคู่มือการใช้นี้อย่างถี่ถ้วน หลังจากอ่านเสร็จ
ให้เก็บรักษาคู่มือการใช้นี้ไว้ในที่ที่ผู้ใช้ผลิตภัณฑ์ตัวนี้คนอื่นๆ สามารถหาอ่านได้
ข้อควร
ข้อควร
ระวัง
ระวัง
ใน
ใน
การ
การ
ใช้
ใช้
งาน
งาน
• อย่าใช้ผลิตภัณฑ์นี้กับอุปกรณ์ที่ไม่สามารถเข้ากันได้
• ถอดปลั๊กอุปกรณ์ออกเมื่อไม่ได้ใช้งาน
• อย่าลัดวงจรปลั๊ก DC
• อย่าบีบหรือกดทับปลั๊ก DC หรือสายไฟในขณะที่อุปกรณ์เชื่อมต่ออยู่กับกล้องหรือ COOL-STATION การ
ไม่ปฏิบัติตามข้อควรระวังนี้อาจส่งผลให้เกิดการทำงานผิดพลาดได้
การ
การ
เชื่อม
เชื่อม
ต่อ
ต่อ
อุปกรณ์
อุปกรณ์
แปลงไฟ
แปลงไฟ
AC
AC
ข้อมูล
ข้อมูล
จำเพาะ
จำเพาะ
กระแสไฟฟ้าเข้า: 100–240 V AC, 0.18–0.1 A, 50/60 Hz
กระแสไฟฟ้าออก: 4.8 V DC/1.5 A
อุณหภูมิการใช้งาน: 0 – +40 °C
ขนาด: ประมาณ 41 (กว้าง) × 23.5 (สูง) × 79 (หนา) มม.
สายไฟยาว: ประมาณ 1700 มม.
น้ำหนัก: ประมาณ 110 กรัม ไม่รวมสายไฟ
ในการพัฒนาผลิตภัณฑ์ตัวนี้ อาจทำให้รูปแบบของผลิตภัณฑ์และข้อมูลจำเพาะเปลี่ยนแปลงไปจากที่แจ้งไว้ได้
หากไฟแสดงพลังงานไม่สว่าง ให้ถอดปลั๊กตัวแปลงไฟ AC ออกแล้วนำเครื่องชาร์จไปให้ตัวแทนจำหน่าย
ของ Nikon ตรวจสอบ
ก่อนที่จะทำการเชื่อมต่ออุปกรณ์แปลงไฟ AC ให้ทำการปิดกล้อง ถ้าท่านต้องการที่จะชาร์จแบตเตอรี่ ให้ใส่
แบตเตอรี่เข้าไปในตัวกล้องก่อนทำการเชื่อมต่อ
ทำตามขั้นตอนดังต่อไปนี้เพื่อเชื่อมต่อตัวแปลงไฟ (ภาพประกอบคือ COOLPIX S5 และ MV-14 COOL-
STATION):
1 เสียบปลั๊กอุปกรณ์แปลงไฟ AC เข้ากับอุปกรณ์แปลงไฟ AC (ภาพ 2)2 เชื่อมปลั๊ก DC เข้ากับกล้องหรือ COOL-STATION ตามนี้:• กล้อง: เสียบปลั๊ก DC เข้ากับช่องเชื่อมต่อเอนกประสงค์ของกล้อง (ภาพ 3a)
• COOL-STATION: หลังจากที่วางกล้องลงใน COOL-STATION แล้ว ให้เสียบปลั๊ก DC เข้ากับช่องเชื่อมต่อไฟ
DC-IN ใน COOL-STATION (ภาพ 3b)
3 เสียบปลั๊กฝาผนังเข้ากับเต้าจ่ายไฟบนผนัง ไฟแสดงพลังงานจะสว่าง แสดงให้เห็นว่า EH-64 นั้นได้รับพลังงาน(ภาพ 4)
✔ ข้อควรระวัง: ตรวจสอบให้แน่ใจว่ากล้องปิดการทำงานแล้วก่อนที่จะถอดตัวแปลงไฟ AC ออก หลังจากที่
ปิดกล้อง ถอดปลั๊กตัวแปลงไฟและปลั๊กไฟ DC ออก ควรดึงที่หัวปลั๊ก ไม่ใช่ที่สายไฟ
ในขณะที่กล้องเปิดใช้งาน EH-64 จะทำหน้าที่จ่ายพลังงานให้กับกล้อง ในขณะที่กล้องปิดการใช้งาน EH-64
จะชาร์จแบตเตอรี่ในกล้อง
Ϲೱёֻᑕጡ˯̝DC Ꮾቢ˯۞ᜠউវჃ͕ࠎԺטჃگ̒ᕘ̝ϡĂኛ̻ЇຍٵעĄᜠউវჃ͕
ాତϹೱёֻᑕጡ
ఢॾ
ᗝؠᏮˢĈ AC 100 – 240 VĂ0.18 – 0.1 AĂ50 / 60 HzᗝؠᏮĈ DC4.8 V / 1.5 Aፆүᒖဩ୧ІޘĈ0 – +40 ޘវ᎕Ĉ ̂ࡗ 41ĞWğ× 23.5ĞHğ× 79ĞDğmmቢܜޘĈ ̂ࡗ 1700 mmࢦณĈ ̂ࡗ 110 gă̙Β߁ቢԧࣇѣΞਕࠎ˞ԼචΑਕ҃Լត˘ֱఢॾγొԛېĂ़ְ̙А఼ۢĄ이번에AC 어댑터 EH-64 를 구입하여주셔서대단히감사합니다 . AC 어댑터 EH-64 는대응하는카
메라또는 COOL-STATION 에접속하면가정용전원에서 전원을공급할뿐만아니라 카메라내의배
터리를충전할수도있습니다.
사용하시기전에본설명서및EH-64 에대응한카메라의사용설명서를잘읽어주십시오 .
안전상의주의
사용전에이사용설명서를잘읽고나서바르게사용하여주십시오 . 다 읽으신후에는반드시사용자
가언제나볼수있는곳에보관하여주십시오.
사용상의주의
•본제품에는국내에서의사용에적합한전원코드가부속되어있습니다 .본제품을해외에서 사용하
는경우에는별매의전원코드가별도로필요합니다 .별매전원코드에대해서는카메라사용설명서
뒷면에기재된니콘서비스센터에문의하여주십시오.
•EH-64에대응되지않는기기에는접속하지마십시오 .
•사용하지않을때는전원플러그를콘센트에서빼놓아주십시오.
•DC플러그를쇼트시키지마십시오 .
•카메라또는COOL-STATION 에 DC 플러그를접속한상태에서 DC 플러그 및접속코드에강한충
격을가하지마십시오.고장의원인이되는경우가있습니다 .
AC어댑터사용방법
(일러스트는 COOLPIXS5 및 COOL-STATIONMV-14 을사용하고있습니다 )
1
전원코드의 AC 플러그를 AC 플러그콘센트에삽입합니다 ( 그림 2).
2
접속코드의DC 플러그를삽입방향에주의하여카메라또는COOL-STATION 에접속합니다 .
카메라에접속하는경우
접속코드의DC플러그를카메라의멀티커넥터단자에삽입합니다 ( 그림 3a).
COOL-STATION에접속하는경우
접속코드의DC 플러그를 카메라를 세트한 COOL-STATION 의 DC 입력단자에 삽입합니다 ( 그
림3b).
3
AC어댑터전원플러그를콘센트에삽입합니다.
•전원램프가점등하고통전상태가됩니다( 그림 4).
•AC어댑터를장착하기전에카메라본체의전원이 OFF 로되어있는지확인하여주십시오 .
•배터리를충전하는경우에는AC 어댑터를장착하기전에반드시카메라에배터리를넣어주십시
오.
전원램프가점등하지않는경우에는즉시사용을중지하고,판매점또는니콘서비스센터에문
의하여주십시오.
✔중요: AC어댑터를 카메라나 COOL-STATION 에서 분리하는 경우에는 카메라 본체의 전원이
「OFF」로되어있는지 확인한후에전원플러그및접속코드의DC 플러그를 뺍니다 .뺄
때는코드를당기지말고반드시플러그또는DC 플러그부분을잡고빼주십시오 .
AC어댑터의사용방법은다음과같습니다 .
전원을공급하
는경우 카메라의전원을ON 으로하면가정용전원에서카메라에전원이공급됩니다 .
배터리를충전
하는경우
카메라의전원을 OFF 로하면카메라에 배터리가삽입되어있는 경우에한하여
배터리의충전을실시합니다.
사양
전원: AC100-240V(50/60Hz)0.18-0.1A
정격입력용량: 18-22VA
정격출력: DC4.8V/1.5A
사용온도: 0~+40℃
크기: 약41( 가로 )×23.5( 높이 )×79( 세로 )mm
전원코드길이: 약 1700mm
중량: 약110g( 전원코드제외 )
•사양및외관의일부는개량을위하여예고없이변경되는경우가있습니다.
Figuur 4/Figura 4/Figura 4/Rysunek 4/Obrázek 4/4/ဦ4/ 그림 4/รูปที่ 4/Gambar 4
0 5 G T 3 1제품의밑부분에각인되어있는코드번호에대하여
년도( 서기 )
뒤두자릿수
생산공장ID
제조( 완료 ) 주
제조주는매년1 월 1 일이포함되는주를 제 1 주로하고 , 그후 12 월 31 일까지
를53(54)주로구분하여2 자릿수표시합니다 . 주의개시는일요일 , 종료는 토요
일로합니다.