Connecting an instrument (Fig. 1)

Connect the output jack (LINE OUT, etc.) on the Yamaha Silent Gui-
tar, or other similar instrument, to the INPUT jack on the AA5.
Placing the AA5 in various positions (changing speaker direction or
facing the wall, etc.) allows for different sound variations.
* If the sound is distorted, reduce the VOLUME level on the instrument.

Connecting an audio device or computer (Fig. 2)

Connect the headphones (PHONES) jack on the computer or audio
device such as a CD player, etc., to the AUX IN jack on the AA5.
Sound output will be in stereo if a stereo source is connected in ste-
reo.
* Use the volume control on the source device to control its volume output level.

Connecting an additional AA5 (Fig. 3)

Connect the LINE OUT jack on one of the AA5s to the INPUT jack on
the other AA5 to create a 2W x 4 speaker system. Three or four AA5s
can be connected in the same manner.

Using the AA5 (Connections)

Before making any connections, make sure that unit's
power and the power on all related devices is
switched OFF.
AA Batteries x4 / 4 piles AA
AA-Batterie x 4 / 4 pilas tamaño AA
Batterie AA x 4 / AA batterijen x 4
Left / gauche
links / Izquierdo
sinistro / links

Raccordement de l’instrument (Fig. 1)

Raccordez la prise de sortie (LINE OUT, etc.) d’une guitare Silent
Guitar Yamaha ou d’un instrument similaire à la prise INPUT du AA5.
En disposant le AA5 dans diverses positions (en changeant l’orienta-
tion du haut-parleur ou en le dirigeant vers le mur, etc.) il est possible
d’obtenir diverses sortes de sonorités.
* Si une distorsion du son se produit, réduisez niveau de sortie de l’instrument.

Raccordement d’un appareil audio ou d’un ordi-

nateur (Fig. 2)
Raccordez la prise d’un casque d’écoute (PHONES) de l’ordinateur
ou de l’appareil audio tel qu’un lecteur de disque CD, etc., à la prise
AUX IN du AA5. Le son délivré sera en stéréo si une source stéréo
est connectée en stéréo.
* Utilisez la commande de volume du périphérique source pour contrôler son niveau
de sortie.

Raccordement d’un AA5 supplémentaire (Fig. 3)

Raccordez la prise LINE OUT d’un des AA5 à la prise INPUT d’un
autre AA5 pour créer un système de 4 haut-parleurs x 2 W. Trois ou
quatre AA5 peuvent être connectés de la même manière.

Utilisation du AA-5 (connexions)

Avant de faire n’importe quelle connexion, assurez-
vous que l’alimentation de l’appareil et que l’alimen-
tation de tous les appareils connexes est coupée.

Anschluß eines Instruments (Abb. 1)

Verbinden Sie die Ausgangsbuchse (LINE OUT usw.) des Yamaha
Silent Guitar oder eines ähnlichen Instruments mit der INPUT-Buchse
am AA5.
Durch Verändern des AA5-Stellwinkels (andere Lautsprecheraus-
richtung, Beschallung gegen eine Wand u. dgl.) lassen sich verschie-
dene Sound-Variationen erzielen.
* Bei Klangverzerrungen vermindern Sie die Lautstärke am Instrument.

Anschluß eines Audiogeräts oder Computers (Abb. 2)
Verbinden Sie die Kopfhörerbuchse (PHONES) des Computers oder
Audiogeräts (CD-Player usw.) mit der AUX IN-Buchse des AA5. Bei
Anschluß einer Stereoquelle über ein Stereokabel wird der Ton stereo
wiedergegeben.
* Die Lautstärke wird mit dem entsprechenden Regler des angeschlossenen Quellen-
geräts eingestellt.

Anschluß eines zusätzlichen AA5 (Abb. 3)

Verbinden Sie die LINE OUT-Buchse dieses AA5 mit der INPUT-
Buchse des anderen AA5. Sie erhalten dadurch ein 4 x 2 W
Lautsprechersystem. Auf diese Weise können auch drei oder vier AA5
zusammengeschaltet werden

Verwendung des AA5 (Anschlüsse)

Schalten Sie dieses Gerät und alle anzuschließenden
Geräte vor dem Herstellen von Verbindungen AUS.

Conexión de un instrumento (Fig. 1)

Conecte la toma de salida (LINE OUT, etc.) de la Guitar Silenciosa
de Yamaha, o de otro instrumento similar, a la toma INPUT del AA5.
El AA5 puede ponerse en varias posiciones (cambiando la orienta-
ción de los altavoces o encarado a la pared, etc.) para obtener soni-
dos y variaciones distintos.
* Si el sonido sale distorsionado, reduzca el nivel de volumen (VOLUME) en el ins-
trumento.

Conexión de un dispositivo de audio o de un

ordenador (Fig. 2)
Conecte la toma de auriculares (PHONES) del ordenador o disposi-
tivo de audio, como pueda ser un reproductor de CD, etc., a la toma
de entrada AUX IN del AA5. El sonido saldrá en estéreo si el aparato
estéreo conectado se conecta en estéreo.
* Emplee el control de volumen del dispositivo de fuente de sonido para controlar su
nivel de volumen de salida.

Conexión de otro AA5 adicional (Fig. 3)

Conecte la toma de salida LINE OUT de uno de los AA5 a la toma de
entrada INPUT del otro AA5 para crear un sistema de 4 altavoces de
2 W. Podrán conectarse tres o cuatro AA5 del mismo modo.

Empleo del AA5 (Conexiones)

Antes de hacer cualquier conexión, asegúrese de que
la alimentación de la unidad y la alimentación de
todos los dispositivos relacionados esté desconec-
ta.

Collegamento di uno strumento (Fig. 1)

Collegare la presa di uscita (LINE OUT, ecc.) di una Silent Guitar
Yamaha o altro simile strumento alla presa INPUT dell’AA5.
Installando l’AA5 in posizioni diverse, vale a dire cambiando l’orien-
tamento degli altoparlanti o rivolgendolo verso un muro, è possibile
ottenere sonorità diverse.
* Se il suono prodotto è distorto, ridurre il livello del VOLUME dello strumento.

Collegamento ad un dispositivo audio o compu-

ter (Fig. 2)
Collegare la presa PHONES del dispositivo audio, ad esempio un
lettore CD, o del computer alla presa AUX IN dell’AA5. Il suono pro-
dotto è stereofonico se il segnale originale era stereofonico.
* Per controllare il volume di riproduzione, usare il controllo del volume del dispositivo
sorgente.

Collegamento di un AA5 addizionale (Fig. 3)

Collegare la presa LINE OUT di uno degli AA5 alla presa INPUT
dell’altro AA5 per creare un sistema di diffusori da 2 W x 4. Si posso-
no collegare in questo modo tre o quattro AA5.

Uso dell’AA5 (collegamenti)

Prima di fare dei collegamenti, controllare che sia
quest’unità che tutte quelle ad essa collegate siano
spente.

Aansluiten van een instrument (Afb. 1)

Verbind de uitgangsaansluiting (LINE OUT enz.) van een Yamaha
Silent Guitar of ander soortgelijk instrument, met de INPUT aanslui-
ting van de AA5.
Door de opstelling van de AA5 te veranderen (richting van de luid-
sprekers, naar de muur gericht enz.) kunt u de geluidsweergave ma-
nipuleren.
* Als de geluidsweergave vervormd wordt, dient u het VOLUME op het instrument te
verlagen.

Aansluiten van audio-apparatuur of een compu-

ter (Afb. 2)
Verbind de hoofdtelefoonaansluiting (PHONES) van de computer of
andere audio-apparatuur zoals een CD-speler enz. met de AUX IN
aansluiting van de AA5. Als de signaalbron in stereo is, zal het geluid
in stereo worden weergegeven.
* Gebruik de volumeregeling van de signaalbron om het volume te regelen.

Aansluiten van een extra AA5 (Afb. 3)

Verbind de LINE OUT aansluiting van de ene AA5 met de INPUT
aansluiting van de andere AA5 om een 2 W luidsprekersysteem met
4 luidsprekers te verkrijgen. Op deze manier kunt u zelfs drie of vier
AA5 versterkers op elkaar aansluiten.

Gebruiken van de AA5 (Aansluitingen)

Voor u aansluitingen gaat maken moet u dit toestel
en alle andere apparatuur uit zetten.
[Fig. 1]
LINE OUT
INPUT
AUX IN
PHONES PHONES PHONES
[Fig. 2]
[Fig. 3]
Right / droit
rechts / derecho
destro / rechts
LINE OUT
INPUT INPUTLINE OUT

q

we r t

y

u

i

!0

o

Speaker (left)
Haut-parleur (gauche)
Lautsprecher (links)
Altavoz (Izquierdo)
Altoparlante (sinistro)
Luidspreker (links)
Speaker (right)
Haut-parleur (droit)
Lautsprecher (rechts)
Altavoz (derecho)
Altoparlante (destro)
Luidspreker (rechts)