22
CLP-920

Assembly Parts / Bauteile / Éléments à assembler / Partes del conjunto

CAUTION Be careful not to confuse parts, and be sure to install all parts in thecorrect direction. Please assemble in accordance with the sequencegiven below. Assembly should be carried out by at least two persons. Be sure to use the correct screw size, as indicated above. Use ofincorrect screws can cause damage. Be sure to tighten up all screws upon completing assembly of eachunit. To disassemble, reverse the assembly sequence given below.
Have a Phillips-head (+) screwdriver ready.
The parts shown in the “Assembly Parts” illustration will
be used. Follow the assembly instructions and select the
parts as needed.
ZAttach the side panels (D) to the pedal box
(C).
Before installing the pedal box, untie and straighten out thebundled cord attached to the bottom of the pedal box. Don’t dis-card the vinyl tie, you’ll need it later in step V.Align the holes on the side of the pedal box (C) with those onthe side panels (D), attach the pedal box to the side panels usingthe four 6 x 25 millimeter round-head screws 1 — two screwson each side. Make sure the pedals extend in the same directionas the feet. VORSICHT Achten Sie darauf, die Teile nicht zu verwechseln, und installieren Sie alleTeile in der richtigen Ausrichtung. Gehen Sie beim Zusammenbau bitte inder angegebenen Reihenfolge vor. Die Montage sollte von mindestens zwei Personen vorgenommen werden. Achten Sie darauf, die richtige Schraubengröße zu verwenden, wie esoben gezeigt ist. Die Verwendung der falschen Schrauben kann zu Schä-den führen. Achten Sie während der Montage darauf, bei jedem Arbeitsgang alleSchrauben festzuziehen. Für die Demontage muß die angegebene Reihenfolge umgekehrt befolgtwerden.
Sie benötigen einen Kreuzschlitzschraubendreher (+).
Es werden die in der “Bauteile”-Zeichnung abgebildeten
Teile verwendet. Folgen Sie beim Zusammenbau den
Anweisungen, und wählen Sie die jeweils benötigten Teile.
ZBefestigen Sie die Seitenwände (D) am Pedal-
kasten (C).
Bevor Sie den Pedalkasten montieren, nehmen Sie zunächst dasgebündelte Kabel aus dem Pedalkasten, entfernen den Kabelbinderund ziehen das Kabel dann gerade aus. Werfen Sie den Kabelbindernicht wg, er wird in Schritt V wieder gebraucht.Bringen Sie die Schraubenbohrungen an der Seite des Pedalkastens(C) mit denen an den Seitenwänden (D) zur Deckung, und schraubenSie den Pedalkasten mit den vier 6 x 25 mm Halbrundschrauben 1,jeweils zwei Schrauben links und rechts, an den Seitenwänden fest.Achten Sie dabei darauf, daß die Pedale in dieselbe Richtung weisenwie die vorspringenden Teile der Füße.Zusammenbau und AufstellungKeyboard Stand Assembly
6 x 25 mm round-head screws
6 x 25 mm Halbrundschrauben
Vis à tête ronde de 6 x 25 mm
Tornillos de cabeza redonda
de 6 x 25 mm
6 x 16 mm flat-head screws
6 x 16 mm Senkschrauben
Vis à tête plate de 6 x 16 mm
Tornillos de cabeza plana de
6 x 16 mm
Bundled pedal cord insideGebündeltes PedalkabelCordon de pédalier enroulé à l’intérieurCable de pedales enrollado en el interior
DD
A
B
C
x 4 1x 8 2
AC power cord
Netzkabel
Cordon d’alimentation
Cable de alimentación de CA
Cord holders x 2
Kabelhalter x 2
Serre-câble x 2
Soportes de cable x 2
The music stand is packaged in cardboard,
and included inside the box. Do not forget to
remove it from the box.
Der Notenständer ist in einer separaten
Verpackung im Karton enthalten. Vergessen
Sie beim Auspacken nicht, auch den
Notenständer aus dem Karton zu nehmen.
Le pupitre à partition est emballé dans du
carton et se trouve dans la boîte. Ne pas
oublier de le retirer la boîte.
El atril está embalado con cartón y se
encuentra dentro de la caja. No se olvide de
sacarlo de la caja.