Übertragung angezeigt werden. Überprüfen Sie die Einstellungen und klicken Sie auf OK.

2Dieses Fenster erscheint, während die OTIST- Einstellungen übertragen werden. Es wird geschlossen, sobald die Übertragung abgeschlossen ist.

Im drahtlosen Client erscheint dieses Fenster, wenn er keinen AP findet, bei dem OTIST aktiviert ist (und der denselben Schlüssel einrichten hat). Klicken Sie auf OK, um zum Hauptfenster des ZyXEL-Programms zurückzukehren.

Wenn sich im Übertragungsbereich mehr als ein AP befindet, bei dem OTIST aktiviert ist, werden Sie in einem Fenster dazu aufgefordert, den AP auszu- wählen, von dem die Einstellungen geladen werden sollen.

Hinweise zu OTIST

1Wenn Sie im drahtlosen Client OTIST aktiviert haben, erscheint dieses Fenster bei jedem Start des Programms. Klicken Sie auf Yes (Ja), damit es nach einem AP sucht, bei dem OTIST aktiviert ist.

2Wenn ein drahtloser Client, bei dem OTIST aktiviert ist, die drahtlose Verbindung länger als 10 Sekunden verliert, sucht er bis zu eine Minute lang nach einem AP, bei dem OTIST aktiviert ist. (Wenn Sie den drahtlosen Client manuell nach einem AP suchen lassen, bei dem OTIST aktiviert ist, schaltet sich das Gerät nicht automatisch ab; klicken Sie im OTIST-Fortschrittsfenster auf Cancel (Abbrechen), um die Suche abzubrechen.)

3Wenn der drahtlose Client einen AP findet, bei dem OTIST aktiviert ist, müssen Sie im OTIST-Web- Konfiguratorfenster des AP auf Start klicken, oder auf die Reset-Taste drücken (eine oder zwei Sekunden lang), damit der AP die Einstellungen überträgt.

4Wenn Sie die SSID oder den Schlüssel des AP ändern, nachdem Sie OTIST verwendet haben, müssen Sie OTIST noch einmal starten, oder sie bei den drahtlosen Clients manuell eingeben.

5Wenn Sie OTIST so konfigurieren, dass ein WPA- PSK-Schlüssel erzeugt wird, ändert sich dieser Schlüssel mit jedem Mal, dass OTIST durch Sie gestartet wird. Aus diesem Grund müssen Sie, wenn ein neuer drahtloser Client zum Netzwerk hinzukommt, beim AP und ALLEN drahtlosen Clients OTIST noch einmal starten.

Störungsbeseitigung

Windows entdeckt die ZyXEL G-270S nicht automatisch.

Prüfen Sie, ob der ZyXEL G-270S richtig an den USB- Anschluss des Computers angeschlossen ist und starten Sie den Computer neu. Prüfen Sie die LED am ZyXEL G-270S.

Führen Sie eine Hardwaresuche durch, indem Sie auf Einstellungen, Systemsteuerung klicken und dop- pelklicken Sie auf Hardware hinzufügen/entfernen. (Die Schritte können sich je nach Windows-Version leicht unterscheiden). Folgen Sie den Bildschirman- weisungen, um nach der ZyXEL G-270S zu suchen und den Treiber zu installieren.

Überprüfen Sie mögliche Hardwarekonflikte. Klicken Sie in Windows auf Start, Einstellungen, System- steuerung, System, Hardware und doppelklicken Sie auf Geräte-Manager. Überprüfen Sie den Status der ZyXEL G-270S unter Netzwerk-Adapter. (Die Schritte können sich je nach Windows-Version leicht unterscheiden).

Installieren Sie die ZyXEL G-270S in einem anderen Rechner. Besteht der Fehler weiterhin, liegt unter

Umständen ein Hardwareproblem vor. In diesem Fall sollten Sie sich mit Ihrem örtlichen Händler in Verbind- ung setzen.

Español

Procedimiento para ver las certificaciones de un producto1Vaya a www.zyxel.com.

2Seleccione el producto que desea en el cuadro de lista desplegable que se encuentra en la página principal de ZyXEL paraobtener acceso a la página de dicho producto.

3Seleccione la certificación que desea ver en esta página.

Acerca de su ZyXEL G-270S

El ZyXEL G-270S es un dispositivo USB LAN inalámbrico compatible con IEEE 802.11b/g que encaja en cualquier ranura USB. Con el ZyXEL G-270S, puede disfrutar de la movilidad inalámbrica dentro del área de cobertura. La tecnología IEEE 802.11g proporciona un mayor rango y ofrece velocidades de transmisión de hasta 54 Mbps. Su ZyXEL G-270S puede transmitir hasta 108 Mbps al conectarse a un PA o router inalámbrico con la característica Super G activada. Las velocidades reales alcanzadas dependen de la distancia desde el AP, ruido, etc.

Requisitos de instalación

Antes de la instalación, asegúrese de que tiene un equipo en el que se cumplen los siguientes requisitos:

Pentium II a 300MHz o superiorUn mínimo de 6 MB disponibles de espacio en disco duroUn mínimo de 32 MB RAMUna unidad CD-ROM

Un puerto USB (con USB1.0/1.1, el ZyXEL G-270S sólo puede transmitir hasta 11Mbps)

Windows 98 Second Edition, Windows ME, Windows 2000 o Windows XPLos usuarios de Windows 98 SE podrían necesitar el CD de Windows 98 SE

Si utiliza el software Funk Odyssey Client en el equipo, desinstálelo (quítelo).

Usuarios de Windows XP

Wireless Zero Configuration (WZC) es una utilidad de configuración inalámbrica incluida en Windows XP. Si es usuario de Windows XP y desea utilizar WZC, deberá:

Instalar la utilidad ZyXEL y deshabilitarla (haciendo clic en el botón cerrar en cualquier pantalla de la util- idad ZyXEL)

O

Instalar sólo el controlador. En este caso debe conec- tar antes el ZyXEL G-270S.

Instalación del hardware y la utilidad ZyXEL

Los procedimientos de instalación son similares para todas las versiones admitidas de Windows.

NO inserte la ZyXEL G-270S en este punto.

1Inserte el CD de soporte dentro de la unidad CD- ROM de su equipo. El CD se ejecuta automáticamente. Si no es así, ubique el archivo setup.exe y haga clic sobre el mismo.

2Seleccione su idioma y haga clic en OK.3Haga clic en Utilidad de instalación para iniciar la instalación.4Aparece una pantalla de Bienvenida. Haga clic en Siguiente.

5Haga clic en Siguiente para aceptar la ubicación de archivo predeterminada o haga clic en Examinar para seleccionar una carpeta alternativa.

6Haga clic en Terminar para reiniciar el equipo.7Localice una ranura USB disponible en el equipo.

8Quite la tapa protectora para descubrir el conector USB. Inserte el ZyXEL G-270S en un puerto USB disponible en el ordenador. Los indicadores

LED se encienden si se ha insertado la ZyXEL G- 270S apropiadamente.No doble, fuerce, ni retuerza la ZyXEL G-270S para que encaje en la ranura.

Tras instalar la Utilidad ZyXEL e insertar el ZyXEL G-270S, aparece un icono en la bandeja del sistema.

Si aparece el icono de la Utilidad ZyXEL, la ZyXEL G- 270S se ha instalado convenientemente. Consulte la Guía del usuario para configurar la ZyXEL G-270S.

Instalación del controlador para Windows XP

Si desea utilizar el servicio Configuración inalámbrica rápida (WZC, Wireless Zero Configuration) de Windows XP para administrar el dispositivo ZyXEL G-270S, siga los pasos siguientes para instalar sólo el controlador.

1Quite la tapa protectora para descubrir el conector USB. Inserte el ZyXEL G-270S en el puerto USB del ordenador. El LED se encenderá si el ZyXEL G- 270S está bien insertado.

Nunca doble, fuerce o tuerza el ZyXEL G-270S en el interior del puerto.

2Aparecerá la ventana Asistente para hardware nuevo encontrado. Seleccione Instalar desde una lista o ubicación específica (avanzado) y, a continuación, haga clic en Siguiente.

3Inserte el CD incluido en la unidad CD-ROM, seleccione Buscar en medios extraíbles (disquete, CD-ROM...) y, a continuación, haga clic en Siguiente.

4Aparecerá una pantalla de aviso. Haga clic en Continuar de todos modos.

5Cuando el controlador se haya instalado correctametne, haga clic en Finalizar para completar la instalación.

Introducción a OTIST

En una red inalámbrica, los clientes inalámbricos deben tener la misma configuración de SSID y seguridad que el punto de acceso (PA) o router inalámbrico (nos referiremos a ambos aquí como PA) para asociarlos con él. Tradicionalmente esto significaba que se debían configurar los valores del PA y luego configurar manualmente los mismos valores exactos en cada cliente inalámbrico.

OTIST (Tecnología de seguridad inteligente con un toque) le permite transferir su configuración de seguridad SSID y WEP o WPA-PSK del PA a clientes inalámbricos que soportan OTIST y que están dentro del alcance de transmisión. También puede hacer que OTIST genere una clave WPA-PSK si no ha configurado una manualmente.

Activar OTIST

Debe activar OTIST tanto en el PA como en el cliente inalámbrico antes de comenzar a transferir la configuración.

Usamos las pantallas del Prestige 334WT y del G-270S en esta guía como ejemplo. Las pantallas pueden variar ligeramente según los dispositivos ZyXEL.

El PA y el/los cliente(s) inalámbrico(s) DEBEN usar la misma Setup key (Clave de configuración).

PA

Puede activar OTIST utilizando el botón Reset

(Reiniciar) del configurador de web. Si utiliza el botón Reset (Reiniciar), la Setup key (Clave de configuración) predeterminada (01234567) o la grabada anteriormente (con el configurador de web) se utilizará para cifrar la configuración que desee transferir.

Mantenga pulsado el botón Reset (Reiniciar) durante uno o dos segundos.

¡Si mantiene pulsado el botón Reset (Reiniciar) demasiado tiempo, el dispositivo restaurará los valores predeterminados de fábrica!

En el configurador de web, vaya a la pantalla principal de Wireless LAN (LAN inalámbrica) y seleccione OTIST. Para cambiar la Setup key (Clave de configuración), introduzca de cero a ocho caracteres imprimibles. Para que OTIST genere automáticamente una clave WPA- PSK, seleccione la casilla de verificación Yes (). Si ha configurado manualmente una clave WEP o una clave WPA-PSK y además ha seleccionado esta casilla de verificación, entonces se utilizará la clave configurada manualmente.

Cliente inalámbrico

Inicie la utilidad ZyXEL y haga clic en la ficha Adapter (Adaptador). Seleccione la casilla de verificación OTIST, introduzca la misma Setup Key (Clave de configuración) que en su PA y haga clic en Save (Guardar).

Iniciar OTIST

Debe hacer clic en Start (Iniciar) en la pantalla del configurador de web OTIST del PA y en la pantalla Adapter (Adaptador) del cliente(s) inalámbrico(s), todo en tres minutos (en el momento de la escritura). Puede iniciar OTIST en los clientes inalámbricos y el PA en cualquier orden, pero todos deben estar dentro del alcance y tener OTIST activado.

1En el PA, aparecerá una pantalla del configurador de web mostrándole la configuración de seguridad para transferir. Tras revisar la configuración, haga clic en OK (Aceptar).

2Esta pantalla aparece mientras la configuración de OTIST se está transfiriendo. Se cierra cuando la transferencia se ha completado.

En el cliente inalámbrico, verá esta pantalla si no puede encontrar un PA con OTIST activado (con la misma Setup key (Clave de configuración)). Haga clic en OK (Aceptar) para regresar a la pantalla prin- cipal de la utilidad ZyXEL.

Si hay más de un PA con OTIST activado dentro del alcance, verá una pantalla pidiéndole que seleccione un PA desde el que obtener la configuración.

Notas sobre OTIST

1Si ha activado OTIST en el cliente inalámbrico, verá esta pantalla cada vez que inicie la utilidad. Haga clic en Yes () para que busque un PA con OTIST activado.

2Si un cliente inalámbrico con OTIST activado pierde su conexión inalámbrica durante más de diez segundos, buscará un PA con OTIST activado durante un minuto. (Si tiene activada la búsqueda manual de clientes inalámbricos para un PA con OTIST activado, no hay límite de tiempo; haga clic

en Cancel (Cancelar) en la pantalla de progreso de OTIST para detener la búsqueda)

3Cuando el cliente inalámbrico encuentre un PA con OTIST activado, deberá hacer clic en Start (Iniciar) en la pantalla del configurador de web OTIST del PA o mantener pulsado el botón Reset (Reiniciar)

(durante uno o dos segundos) para que el PA transfiera la configuración.

4Si cambia el SSID o las claves en el PA tras usar OTIST, deberá ejecutar OTIST de nuevo o introducirlas manualmente en el/los cliente(s) inalámbrico(s).

5Si configura OTIST para que genere una clave WPA-PSK, esta clave cambiará cada vez que ejecute OTIST. Por tanto, si un nuevo cliente inalámbrico se une a su red inalámbrica, deberá ejecutar OTIST en el PA y TODOS los clientes inalámbricos de nuevo.

Solución de problemas

Windows no detecta automáticamente la ZyXEL G- 270S.

Compruebe que el ZyXEL G-270S esté insertado en el puerto USB del ordenador correctamente y reinicie el ordenador. Compruebe el LED del ZyXEL G-270S.

Realice una exploración de hardware haciendo clic en Inicio, Configuración, Panel de control y haga doble clic en Agregar/Suprimir hardware. (Los pasos podrían variar dependiendo de la versión de Windows). Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para buscar la ZyXEL G-270S e instalar el controlador.

Compruebe si existen posibles conflictos de hard- ware. En Windows, haga clic en Inicio, Configu- ración, Panel de Control, Sistema, Hardware y, a continuación, haga clic en Administrador de dispos- itivos. Verifique el estado de la ZyXEL G-270S bajo Adaptadores de red. (Los pasos podrían variar dependiendo de la versión de Windows).

Instale la ZyXEL G-270S en otro equipo. Si el error persiste, es posible que tenga problemas de hard- ware. En este caso, debería ponerse en contacto con su proveedor local.

Français

Procédure permettant de consulter une(les) Certification(s) du Produit1Connectez vous sur www.zyxel.com.

2Sélectionnez votre produit dans la liste déroulante se trouvant sur la page d'accueil ZyXEL pour accéder à la page du produit concerné.

3Sélectionnez sur cette page la certification que vous voulez consulter.

A propos de votre ZyXEL G-270S

Le ZyXEL G-270S est un stick USB LAN sans fil compatible IEEE 802,11b/g s'adaptant à tout logement USB. Avec la ZyXEL G-270S, vous pouvez profiter de la mobilité sans fil dans la zone de couverture. La technologie IEEE 802.11g permet une plus grande portée et offre des vitesses de transmission pouvant atteindre les 54 Mbps. Votre ZyXEL G-270S peut transmettre jusqu'à 108 Mbps quand il est connecté à un AP ou à un routeur sans fil avec la fonctionnalité Super G activée. La vitesse réelle dépend également de la distance de l'AP, des parasites, etc.

Configuration requise

Avant l'installation, assurez-vous que vous avez un ordinateur avec la configuration suivante:

Pentium II 300MHz ou plusAu minimum 6 Mo d'espace disponible sur le disque durAn minimum 32 Mo de RAMUn lecteur de CD-ROM

Un port USB (avec USB1.0/1.1, le ZyXEL G-270S peut uniquement transmettre à un débit maximum de 11Mbps)

Windows 98 Second Edition, Windows ME, Windows 2000 ou Windows XP

Il se peut que les utilisateurs de Windows 98 SE aient besoin du CD Windows 98 SE

Si vous avez installè le logiciel Funk Odyssey Client sur l'ordinateur, dèsinstallez-le (supprimez-le).

Utilisateurs de Windows XP

Configuration zéro sans fil (Wireless Zero Configuration) (WZC) est un utilitaire de configuration sans fil fourni avec Windows XP. Si vous êtes un utilisateur de Windows XP et que vous voulez utiliser WZC, alors vous pouvez :

Installer l'utilitaire ZyXEL et ensuite le désactiver (en cliquant sur le bouton fermer dans tout écran de l’utili- taire de ZyXEL)

ou

installer uniquement le pilote. Dans ce cas, vous devez d'abord connecter le ZyXEL G-270S.

Installation de l'utilitaire ZyXEL et de l'èquipement

Les procédures d'installation sont similaires pour toutes les versions de Windows prises en charge.

NE PAS insérer la ZyXEL G-270S pour l'instant.

1Placez le CD de soutien dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. Le CD s'éxécute automatiquement. Sinon, recherchez et double- cliquez sur setup.exe.

2Sélectionnez votre langue et cliquez sur OK.3Cliquez sur Installer l'utilitatire pour lancer l'installation.4Un écran de bienvenue s'affiche. Cliquez sur Suivant.

5Cliquez sur Suivant pour accepter l'emplacement des fichiers par défaut, sinon cliquez sur Parcourir pour sélectionner un autre dossier.

6Cliquez sur Terminer pour redémarrer votre ordinateur.7Recherchez un emplacement USB disponible sur l'ordinateur.

8Retirez le cache de protection pour laissez apparaître le connecteur USB. Insérez le ZyXEL G-270S dans un port USB disponible sur

l'ordinateur. Les témoins LED s'allument si la ZyXEL G-270S est insérée correctement.

Ne jamais courber, forcer ou tordre la ZyXEL G-270S pour la faire entrer dans l'emplacement.

Aprës que vous avez installé l'Utilitaire ZyXEL et inséré la ZyXEL G-270S, une icône s'affiche dans la barre systême.

Si l'icône de l'utilitaire ZyXEL s'affiche, cela signifie que la ZyXEL G-270S a été installée correctement. Veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur pour configurer la ZyXEL G-270S.

Installation du Pilote pour Windows XP

Si vous voulez utiliser le service Wireless Zero Configuration (WZC) de Windows XP pour gérer la ZyXEL G-270S, veuillez suivre les étapes ci-dessous pour installer uniquement le pilote.

1Retirez le cache de protection pour laissez apparaître le connecteur USB. Insérez le ZyXEL G- 270S dans un port USB sur l'ordinateur. La LED s'allume si le ZyXEL G-270S est correctement inséré.

Ne jamais plier, forcer ou tordre le ZyXEL G-270S dans le port.

2La fenêtre Assistant de Détection du Nouveau Matèriel (Found New Hardware Wizard) apparaótra. Sèlectionnez Installer à partir d'une liste d'emplacements spécifiques (Avancé) (Install from a list of specific location (Advanced)) et cliquez sur Suivant (Next).

3Insérez le CD livré dans votre lecteur de CD-ROM, sélectionnez Rechercher le support amovible (disquette, CD-ROM...) (Search removable media (floppy, CD-ROM…)) puis cliquez sur Suivant (Next).