Handheld Weather Station
Model: EB313HGN
USER MANUAL
EN
PRODUCT OVERVIEW
1
2
3
5
4
6 7
8
CLOCK
This product shows the current time, and
SET CLOCK
1.Press and hold MODE for 2 seconds. The Clock Area will blink.
2.Select the hour, minute, year, month, day, and language. Press + or – to change the setting. Press MODE to confirm.
NOTE The language options are (E) English,
(F) French, (D) German, (I) Italian, and (S) Spanish.
SWITCH CLOCK DISPLAY
Press MODE to toggle between Clock with Seconds and Clock with Weekday display.
ALARMS
This product is equipped with a
VIEW ALARM SETTINGS
Press ALARM. The Alarm Time and ((.)) icon will show in the Clock Area.
MOON PHASE
The Calendar must be set for this feature to work. Press + or – to view the moon phase for the
next or previous day. Press and hold + or – to scan quickly through the years (2001 to 2099).
| New moon |
| Full moon |
|
|
|
|
| Waxing |
| Waning |
| crescent |
| gibbous |
|
|
|
|
| First quarter |
| Last quarter |
|
|
|
|
| Waxing |
| Waning |
| gibbous |
| crescent |
|
|
|
|
BACKLIGHT
Press SNOOZE / LIGHT to activate the backlight.
KEY LOCK
The buttons may be locked to avoid accidental changes. To activate lock, press and hold LOCK for two seconds. Repeat the same procedure to unlock buttons.
Calendar | DD/MM; weekday in |
| 5 languages (E, D, F, I, S) |
Alarm | 2- minute single alarm |
POWER
Main unit batteries 2 x CR2032 Lithium batteries
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products such as digital cameras; MP3 players; children’s electronic learning products and games; projection clocks; health and fitness gear; weather stations; and digital and conference phones. The website also includes contact information for our Customer Care department in case you need to reach us, as well as frequently asked questions and customer downloads. We hope you will find all the information you need on our website, however if you’re in the US and would like to contact the Oregon Scientific Customer Care department directly, please visit:
www2.oregonscientific.com/service/default.asp
OR
Call
9.+ e
10.Passante per cinghia
11. : attiva / disattiva la sveglia
12. : pulsante di blocco tasti
13.Supporto da tavolo / clip per cintura
14.Vano batterie
15.Levetta °C / °F
16.Foro RESET
OPERAZIONI PRELIMINARI
ALIMENTAZIONE
L’unità funziona con 2 batterie di tipo CR2032. Inserire le batterie prima del primo utilizzo, rispettando la polarità indicata nel vano.
NOTA indica che le batterie sono in esaurimento.
SUPPORTO DA TAVOLO O CLIP PER CINTURA
La clip può essere applicata alla cintura o utilizzata come supporto. Per quest’ultimo utilizzo, togliere la clip per cintura dal retro della prodotto. Inserire il lato destro o sinistro del clip nella parte inferiore della guida, quindi far scattare l’altro lato nell’altra guida inferiore.
BAROMETRO
Questo prodotto rileva i cambiamenti della pressione barometrica delle ultime 24 ore, in modo da fornire le previsioni meteorologiche e la linea di tendenza che indica la direzione del cambiamento di pressione.
TENDENZA BAROMETRICA
TENDENZA | DESCRIZIONE |
In aumento
Stabile
In diminuzione
PREVISIONI METEOROLOGICHE
Questo prodotto è in grado di mostrare le previsioni meteorologiche per le successive
SERENO PARZIALMENTE NUVOLOSO PIOGGIA | FORTE |
NUVOLOSO | MALTEMPO |
deformazione di alcune parti.
•Non manomettere i componenti interni. In questo modo si invalida la garanzia del prodotto e si possono provocare danni. L’unità non contiene componenti che possono essere riparati dall’utente.
•Usare solo batterie nuove del tipo e nel modo specificati nel manuale per l'utente. Non mischiare batterie nuove con batterie vecchie.
•Non utilizzare batterie ricaricabili.
•Togliere le batterie se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lasso di tempo prolungato.
•Non smaltire questo prodotto come rifiuto non differenziato. È necessario che questo rifiuto venga smaltito mediante raccolta differenziata per essere trattato in modo particolare.
•A causa di limitazioni di stampa, le immagini di questo manuale possono differire dalla realtà.
•Il contenuto di questo manuale non può essere ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto del manuale per l’utente possono essere modificati senza preavviso.
SPECIFICHE
TEMPERATURA
Station météo portative
Modèle : EB313HGN
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
VUE D'ENSEMBLE DE LA STATION
1
2
3
5
4
6 7
8
9 |
10 |
HORLOGE
Cette station affiche l'heure et le jour de semaine actuels en Anglais, Français, Allemand, Italien, ou Espagnol.
REGLER L'HORLOGE
1.Appuyez sur et maintenez MODE pendant 2 secondes. La zone de l'horloge clignotera.
2.Sélectionnez l'heure, les minutes, l'année, le mois, le jour et la langue. Appuyez sur + ou – pour modifier le paramètre. Appuyez sur MODE pour confirmer.
REMARQUE Les options de langue sont (E) Anglais,
(F) Français, (D) Allemand, (I) Italien, et (S) Espagnol.
BASCULER L'AFFICHAGE D'HORLOGE
Appuyez sur MODE pour basculer entre l'affichage de l'horloge avec les secondes et l'horloge avec le jour de la semaine.
ALARMES
Cette station est équipée d'une alarme de 2 minutes.
AFFICHER LES REGLAGES DE L'ALARME
Appuyez sur ALARME. L'heure de l'alarme et l'icône
PHASE DE LA LUNE
Le calendrier doit être indiqué pour que cette fonction puisse fonctionner. Appuyez sur + ou – pour afficher la phase de lune pour le jour suivant ou précédent.
Appuyez sur et maintenez + ou – pour passer rapidement les années (2001 à 2099).
| Nouvelle |
| Pleine lune |
| lune |
| |
|
|
| |
|
|
|
|
| Premier |
| Lune gibbeuse |
| croissant |
| décroissante |
|
|
|
|
| Premier |
| Dernier |
| quartier |
| quartier |
|
|
|
|
| Lune |
| Dernier |
| gibbeuse |
| |
|
| croissant | |
| croissante |
| |
|
|
|
RETROECLAIRAGE
Appuyez sur ARRET MOMENTANE / LUMIERE pour activer le rétroéclairage.
VERROUILLAGE DES TOUCHES
Les boutons peuvent être verrouillés afin d'éviter les
BAROMETRE
Prévision météo | Pluvieux, nuageux, partiellement |
| nuageux, ensoleillé, orage violent |
Température de fonctionnement suggérée pour une prévision météo plus précise : 0 °C à +60 °C (32 °F à +140 °F)
HORLOGE
Affichage de l'horloge | HH:MM:SS |
Format de l'heure | 24 heures |
Calendrier | JJ/MM; jour de la semaine dans |
| 5 langues (E, D, F, I, S) |
Alarme | Alarme simple de 2 minutes |
ALIMENTATION
Piles de l'unité | 2 x piles au lithium |
principale | CR2032 |
A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
En consultant notre site internet (wwworegonscientific.fr) ,vous pourrez obtenir des informations sur les produitsOregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produitset jeux électroniques éducatifs; réveils;
1.SNOOZE- / LIGHT-Taste
2.Bereich für Wettervorhersage und Luftdrucktrend
3.Bereich für Temperatur und Luftfeuchtigkeit
4.
5.Mondphase
6.ALARM: Alarmstatus anzeigen; Alarm einstellen
7.MEM: aktuelle, maximale und minimale Messwerte für Temperatur / Luftfeuchtigkeit anzeigen
8.MODE: Anzeige / Einstellungen ändern
9.+ und
10.Gurtöse
11. : Alarm aktivieren / deaktivieren
12. :
13.Tischaufsteller / Gürtelclip
14.Batteriefach
15.Schalter für °C / °F
16.
ERSTE SCHRITTE
BATTERIEN
Dieses Gerät wird mit 2 Batterien des Typs CR2032 betrieben. Legen Sie die Batterien vor der ersten Verwendung ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polarität, wie im Batteriefach angegeben
3.Wählen Sie die Stunde und Minute aus. Drücken Sie auf + oder
ALARM AKTIVIEREN
Drücken Sie auf , um den Alarm zu aktivieren oder zu deaktivieren wird im
ALARM STUMMSCHALTEN
Wenn die Alarmzeit erreicht wird, ertönt der Alarm 2 Minuten lang. Drücken Sie auf SNOOZE / LIGHT, um den Alarm 8 Minuten lang stummzuschalten. Oder drücken Sie auf , um ihn bis zum darauffolgenden Tag auszuschalten. Wenn keine Taste gedrückt wird, wird der Alarm automatisch nach 2 Minuten stummgeschalten. Er ertönt sodann erneut nach 8 Minuten.
BAROMETER
Dieses Produkt verfolgt die Luftdruckänderungen der vergangenen 24 Stunden, um eine Wettervorhersage sowie eine Trendlinie zu erstellen, welche die Richtung der barometrischen Änderung veranschaulicht.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Dieses Produkt wurde entworfen, um Ihnen viele Jahre zuverlässige Dienste zu leisten, wenn Sie es sorgfältig handhaben. Hier sind einige Vorsichtsmaßnahmen:
• Wenn dieses Produkt auf Holzflächen mit bestimmten |
Oberflächenausführungen, wie z.B. Klarlack, gestellt |
wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. |
Entsprechende Hinweise zu Gegenständen, die sicher |
auf Holzflächen gestellt werden können, entnehmen Sie |
bitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers. Oregon |
Scientific ist nicht haftbar für Beschädigungen von |
Holzflächen, die durch die Berührung mit diesem Produkt |
verursacht werden. |
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie |
eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen |
Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch. |
• Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder |
ätzenden Mitteln. |
• Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung |
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von Staub, |
Temperaturschwankungen oder Feuchtigkeit fern, da |
dies zu Funktionsstörungen, einer kürzeren |
elektronischen Betriebsdauer, beschädigten Batterien |
und verformten Einzelteilen führen kann. |
• Nehmen Sie keine Änderungen an den internen |
Komponenten des Geräts vor. Dies kann zu einem |
Verlust der Garantie führen und eine unnötige |
Über OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de) und erfahren Sie mehr über unsere Oregon
Wir hoffen, dass Sie alle wichtigen Informationen auf unserer Website finden. Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere
Website: www2.oregonscientific.com
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die tragbare Wetterstation Modell: EB313HGN mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16
1. | SNOOZE / LIGHT button |
2. | Weather Forecast & Barometric Trend Area |
3. | Temperature & Humidity Area |
4. | Clock / Alarm Area |
5. | Moon Phase |
6. | ALARM: view alarm status; set alarm |
7. | MEM: view current, maximum and minimum |
SET ALARM
1.Press ALARM to switch to Alarm display.
2.Press and hold ALARM again for 2 seconds. The Alarm settings will blink.
3.Select the hour and minute. Press + or – to change settings. Press ALARM to confirm.
ACTIVATE ALARM
Press to activate or deactivate the Alarm. shows in the Clock / Alarm Area when the Alarm is activated.
SILENCE ALARM
When the Alarm time is reached, the alarm will sound for 2 minutes. Press SNOOZE / LIGHT to silence it for 8 minutes. Or, press to turn it off until the next day.
If no button is pressed, the Alarm will automatically silence after 2 minutes. It will then sound again after 8 minutes.
PRECAUTIONS
This product is engineered to give you years of satisfactory service if you handle it carefully. Here are a few precautions:
• | Placement of this product on wood surfaces with certain |
| types of finishes, such as clear varnish, may result in |
| damage to the finish. Consult the furniture |
| manufacturer’s care instructions for direction as to the |
| types of objects that may safely be placed on the wood |
| surface. Oregon Scientific shall not be responsible for |
| any damage to wood surfaces from contact with this |
| product. |
• | Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over |
| it, dry it immediately with a soft, |
• | Do not clean the unit with abrasive or corrosive |
| materials. |
• | Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, |
| temperature or humidity, which may result in |
| malfunction,shorter electronic life span, damaged battery |
| and distorted parts. |
• | Do not tamper with the unit’s internal components. |
| Doing so will invalidate the warranty on the unit and may |
| cause unnecessary damage. The unit contains no user |
For international inquiries, please visit: www2.oregonscientific.com/about/international.asp
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Handheld Weather Station Model: EB313HGN is in compliance with EMC directive 89/336/CE and LVD directive 73/23/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service.
Stazione Meteorologica Portatile
Modello: EB313HGN
MANUALE PER L’UTENTE
OROLOGIO
Questo prodotto visualizza l’ora corrente e il giorno della settimana in inglese, francese, tedesco, italiano o spagnolo.
IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO
1. | Tenere premuto MODE per 2 secondi. L’area |
| dell’orologio comincerà a lampeggiare. |
2. | Selezionare ora, minuti, anno, mese, giorno e lingua. |
| Premere + o – per modificare l’impostazione. |
TEMPERATURA E UMIDITÀ
Questo prodotto visualizza le informazioni relative a temperatura corrente, minime e massime e a percentuale di umidità.
SELEZIONE DELL’UNITÀ DI MISURA DELLA
TEMPERATURA
Spostare la levetta °C / °F sulla posizione desiderata. La levetta si trova all’interno del vano batterie.
FASI LUNARI
Perché questa funzione sia attiva, deve essere impostato il calendario. Premere + o – per visualizzare la fase lunare del giorno successivo o precedente. Tenere premuto + o – per eseguire una ricerca negli anni (dal 2001 al 2099).
Unità | °C o °F |
Campo di misurazione | Da |
temperatura | (da |
Risoluzione | 0,1 °C ( 0,2° F) |
UMIDITÀ RELATIVA
Campo di misurazione | Dal 25% al 95% |
Risoluzione | 1% |
BAROMETRO
Previsioni meteorologiche | Pioggia, nuvoloso, |
| parzialmente nuvoloso, |
| sereno, forte maltempo |
Temperatura di funzionamento consigliata per ottenere previsioni più precise: da 0 °C a +60 °C (da 32 °F a +140 °F)
OROLOGIO
Visualizzazione orologio | HH:MM:SS |
Formato ora | 24 ore |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16
1.Bouton RAPPEL D’ALARME / LUMIERE
2.Zone de prévision météo et de tendance barométrique
3.Zone de température et hygrométrie
4.Zone d'horloge/alarme
5 Phase de la lune
6. | ALARME : afficher le statut de l'alarme; régler l'alarme |
7. | MEM: afficher les mesures de température/ |
| hygrométrie maximales et minimales |
8. | MODE: changer l'affichage / les réglages |
9. | + et |
((.)) seront affichées dans la zone de l'horloge
REGLER L'ALARME
1.Appuyez sur ALARME pour basculer à l'affichage d'alarme.
2.Appuyez sur et maintenez ALARME de nouveau pendant 2 secondes. Les paramètres de l'alarme clignoteront.
3.Sélectionnez l'heure et les minutes. Appuyez sur + ou – pour modifier les paramètres. Appuyez sur ALARME pour confirmer.
ACTIVER L'ALARME
Appuyez pour activer ou désactiver l'alarme. S'affiche dans la zone d'horloge/alarme lorsque l'alarme est activée.
METTRE L'ALARME SOUS SILENCE
Lorsque l'heure d'alarme est atteinte, l'alarme retentira pendant 2 minutes. Appuyez sur ARRET MOMENTANE / LUMIERE afin de la mettre sous silence pendant 8 minutes.
modifications accidentelles. Pour activer le verrou, appuyez et maintenez VERROUILLER pendant deux secondes. Répétez la même procédure pour déverrouiller les boutons.
PRECAUTIONS
cette station est conçue pour offrir des années de service satisfaisant si vous l’utilisez soigneusement. Voici quelques précautions :
• | Le placement de cette station sur des surfaces en bois |
| avec certains types de finition, tels que les vernis clairs |
| peut causer des dommages à la finition. Consultez les |
| instructions d'entretien du fabriquant du meuble pour |
| l'indication des types d'objets qui peuvent être placés |
| sans risque sur la surface en bois. Oregon Scientific ne |
| pourra être tenu responsable de tout dommage aux |
| surfaces en bois causé par contact avec cette station. |
• | Ne plongez pas la station dans l'eau. Si vous renversez |
| du liquide dessus, |
| chiffon doux non pelucheux. |
• | Ne nettoyez pas la station avec des matières abrasives |
| ou corrosives. |
• | Ne soumettez pas la station à une force, choc, |
sport et
Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le service client Oregon Scientific directement, allez sur le site www2.oregonscientific.com/service/support ou appelez le
For international inquiries, please visit: www2.oregonscientific.com/about/international
EUROPE-DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente Oregon Scientific déclare que Station météo portative Modèle : EB313HGN est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
HINWEIS zeigt an, dass die Ladung der Batterien niedrig ist.
TISCHAUFSTELLER ODER GÜRTELCLIP
Sie können den Gürtelclip an Ihrem Gürtel tragen oder ihn als Ständer benutzen. Um den Gürtelclip als Ständer zu nutzen, nehmen Sie ihn von der Rückseite des Messgeräts ab. Stecken Sie die linke oder rechte Seite des Clips in den unteren Bereich der Kerbe und klicken Sie anschließend die andere Seite des Clips in den unteren Bereich der Kerbe auf der gegenüberliegenden Seite.
LUFTDRUCKTREND
TREND | BESCHREIBUNG |
Steigend
Konstant
Fallend
WETTERVORHERSAGE
Dieses Produkt sagt das Wetter der folgenden 12 bis 24 Stunden innerhalb eines Radius von 30 – 50 km, mit einer Genauigkeit von 70- bis 75 Prozent voraus. Die Wettervorhersage wird immer angezeigt.
SONNIG | TEILWEISE | BEWÖLKT | REGNE- | STRENGES |
| BEWÖLKT |
| RISCH | WETTER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Beschädigung des Geräts verursachen. Das Gerät |
enthält keine Teile, die vom Benutzer selbst repariert |
werden dürfen. |
• Verwenden Sie ausschließlich neue Batterien, wie in der |
Bedienungsanleitung angegeben. Verwenden Sie |
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam. |
• Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien. |
• Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt über |
einen längeren Zeitraum lagern. |
• Sie dürfen dieses Produkt nicht in den normalen |
Hausmüll werfen. Eine getrennte Entsorgung dieser |
Abfallart zur speziellen Aufbereitung ist unbedingt |
erforderlich. |
• Aufgrund der technischen Druckeinschränkungen |
können sich die in dieser Anleitung dargestellten |
Abbildungen vom Original unterscheiden. |
• Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf nicht ohne |
Genehmigung des Herstellers vervielfältigt werden. |
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden.
| temperature / humidity readings |
8. | MODE: change display / settings |
9. | + and |
10. | Strap hole |
11. | : enable / disable alarm |
12. | : lock button |
13. | Table stand / Belt clip |
14. | Battery compartment |
15. | °C / °F switch |
16. | RESET hole |
BAROMETER
This product tracks barometric pressure changes over the past 24 hours to provide the weather forecast and a trend line showing the direction of barometric change.
BAROMETRIC TREND
TREND | DESCRIPTION |
Rising
| serviceable parts. |
• | Only use fresh batteries as specified in the user’s |
| instructions. Do not mix new and old batteries. |
• | Do not use rechargeable batteries. |
• | Remove batteries when storing the product for a long |
| time. |
• | Do not dispose this product as unsorted municipal |
| waste. Collection of such waste separately for special |
| treatment is necessary. |
• | Due to printing limitations, the displays shown in this |
| manual may differ from the actual display. |
IT
PANORAMICA DEL PRODOTTO
1
2
3
Premere MODE per confermare. |
NOTA Le opzioni della lingua sono (E) inglese, (F) francese, (D) tedesco, (I) italiano e (S) spagnolo.
DOPPIA VISUALIZZAZIONE DELL’OROLOGIO
Premere MODE per alternare la visualizzazione dell’orologio con secondi a quella dell’orologio con giorno della settimana.
Luna nuova | Luna piena | |
|
| |
Falce di | Luna | |
luna crescente | calante | |
|
| |
Primo quarto | Ultimo | |
quarto | ||
| ||
|
| |
Luna | Falce di | |
crescente | luna calante |
Calendario | GG/MM; giorno della |
| settimana in |
| 5 lingue (E, D, F, I, S) |
Sveglia | sveglia singola di 2 |
| minuti |
ALIMENTAZIONE
Batterie per l’unità principale | 2 batterie al litio di tipo |
| CR2032 |
10. Trou de la dragonne | |
11. | : activer / désactiver l'alarme |
12. | : bouton de verrouillage |
13. | Pied de table / attache de ceinture |
14. | Compartiment des piles |
15. | Interrupteur °C / °F |
16. | Trou pour REINITIALISER |
PRISE EN MAIN
Ou bien, appuyez pour l'éteindre jusqu'au jour suivant. Si aucun bouton n'est appuyé, l'alarme se mettra automatiquement sous silence après 2 minutes.
Elle retentira de nouveau après 8 minutes
BAROMETRE
Ce produit suit les changements de pression barométrique durant les dernières 24 heures afin de fournir la prévision météo et une ligne de tendance indique le sens du changement barométrique.
| poussière, température ou hygrométrie excessive, car |
| ceci peut causer le dysfonctionnement, réduire la durée |
| de vie des composants électroniques, endommager les |
| piles et les pièces et déformer les pièces. |
• | Ne touchez pas aux composants internes de l'unité. |
| Ceci annulera la garantie de l'unité et peut causer des |
| dommages inutiles. L'unité ne contient aucune pièce |
| réparable par l'utilisateur. |
• | N’utilisez que des piles neuves ainsi qu’il est spécifié |
| dans les instructions de l'utilisateur. Ne mélangez pas |
| les piles neuves et usées. |
Tragbare Wetterstation
Modell: EB313HGN
BEDIENUNGSANLEITUNG
UHR
Dieses Produkt zeigt die aktuelle Uhrzeit sowie den Wochentag in Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch oder Spanisch an.
DIE UHR EINSTELLEN
TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT
Dieses Produkt kann die prozentuellen Daten der aktuellen, minimalen und maximalen Temperatur und Luftfeuchtigkeit anzeigen.
TEMPERATUREINHEIT AUSWÄHLEN
Schieben Sie den Schalter °C / °F auf die gewünschte Stellung. Der Schalter befindet sich innerhalb des Batteriefachs.
TECHNISCHE DATEN
TEMPERATUR
Gerät | °C oder °F |
Temperaturbereich | |
| |
Auflösung | 0,1 °C ( 0,2° F) |
Bereich | 25 % bis 95 % |
GETTING STARTED
BATTERIES
This unit operates with 2 x CR2032 batteries. Insert batteries before first use, matching the polarity as
Steady
Falling
WEATHER FORECAST
• The contents of this manual may not be reproduced |
without the permission of the manufacturer. |
NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice.
5
4
6 7
8
SVEGLIA
Questo prodotto dispone di una sveglia di 2 minuti.
VISUALIZZAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI DELLA SVEGLIA
RETROILLUMINAZIONE
Premere SNOOZE / LIGHT per attivare la retroilluminazione.
BLOCCO DEI TASTI
A PROPOSITO DI OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific, come le fotocamere digitali, i lettori MP3, i computer didattici per ragazzi, gli orologi con proiezione dell’ora, le stazioni barometriche, gli orologi da polso multifunzione, gli strumenti per la cura della
PILES
Cette station fonctionne avec deux piles CR2032. Insérez les piles avant la première utilisation, en respectant la polarité ainsi qu’elle est indiquée dans le compartiment des piles.
TENDANCE BAROMETRIQUE
TENDANCE | DESCRIPTION |
Croissante
• | N'utilisez pas de piles rechargeables. |
• | Retirez les piles lors du stockage de cette station |
| pendant une longue période. |
• | Ne mettez pas au rebut cette station avec les déchets |
| municipaux non triés. Il est nécessaire de ramasser |
| séparément de tels déchets aux fins d’un traitement |
| spécial |
DE
PRODUKTÜBERSICHT
1
1.Halten Sie MODE 2 Sekunden lang gedrückt. Der Uhrbereich beginnt zu blinken.
2.Wählen Sie Stunde, Minute, Jahr, Monat, Tag und Sprache aus. Drücken Sie auf + oder
MONDPHASE
Der Kalender muss eingestellt sein, damit diese Funktion ausgeführt werden kann. Drücken Sie auf + oder
Auflösung | 1 % |
|
|
BAROMETER |
|
Wettervorhersage | Regnerisch, bewölkt, teilweise |
| bewölkt, sonnig, strenges Wetter |
Empfohlene Betriebstemperatur für eine präzisere
shown in the battery compartment.
This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather within a
SPECIFICATIONS
9 |
Premere ALARM. Nell’area dell’orologio vengono visualizzate l’ora della sveglia e l’icona ((.)).
I pulsanti possono essere bloccati per evitare modifiche accidentali. Per attivare il blocco, tenere premuto LOCK
persona ed il fitness, ed altro ancora, visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it
REMARQUE affiche lorsque les piles sont faibles.
Constante
Décroissante
• A cause de limitations de l'impression, les écrans |
illustrés dans ce manuel peuvent différer de l'écran |
2
HINWEIS Die Sprachoptionen sind (E) Englisch, (F) Französisch, (D) Deutsch, (I) Italienisch und (S) Spanisch.
durch die Jahre zu blättern (2001 bis 2099).
Wettervorhersage: 0 °C bis +60 °C (32 °F bis +140 °F)
NOTE shows the batteries are low.
TABLE STAND OR BELT CLIP
You can wear the belt clip on your belt or use it as a stand. To use the belt clip as a stand, remove the belt clip from the back of the monitor. Insert the left or right side of the clip into the lower part of the slot then snap the other side of the clip into the other lower slot.
P/N:086L003193-033 REV1 1/2
70 to 75 percent accuracy. The weather forecast is always displayed.
CLEAR | PARTLY | CLOUDY | RAINY | SEVERE |
| CLOUDY |
|
| WEATHER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TEMPERATURE AND HUMIDITY
This product can display current, minimum,
and maximum temperatures and humidity percentage information.
SELECT TEMPERATURE UNIT
Slide the °C / °F switch into the desired location. The switch is located inside the battery compartment.
TEMPERATURE
Unit | °C or °F |
|
Temperature Range | ||
| °F) | |
Resolution | 0.1 °C ( 0.2° F) |
|
RELATIVE HUMIDITY
Range | 25% to 95% |
Resolution | 1% |
BAROMETER
Weather Forcast | Rainy, cloudy, partly |
| cloudy, sunny, severe weather |
Suggested operating temperature for a more accurate weather forecast: 0 °C to +60 °C (32 °F to +140 °F)
CLOCK
Clock display | HH:MM:SS |
Hour format | 24hr |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16
1.Pulsante SNOOZE / LIGHT
2.Area previsioni meteorologiche e tendenza barometrica
3.Area temperatura ed umidità
4.Area orologio / sveglia
5.Fasi lunari
6.ALARM: visualizza lo stato della sveglia; imposta la sveglia
7.MEM: visualizza la temperatura corrente, le massime e le minime e le rilevazioni dell’umidità
8.MODE: modifica visualizzazione e impostazioni
IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA
1.Premere ALARM per passare alla visualizzazione della sveglia.
2.Tenere nuovamente premuto ALARM per 2 secondi. Le impostazioni della sveglia lampeggeranno.
3.Selezionare ora e minuti. Premere + o – per modificare le impostazioni. Premere ALARM per confermare.
ATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA
Premere per attivare o disattivare la sveglia. Il simbolo viene visualizzato nell’area orologio / sveglia quando quest’ultima viene attivata.
SPEGNIMENTO DELLA SVEGLIA
Quando arriva l’ora impostata, la sveglia suona per 2 minuti. Premere SNOOZE / LIGHT per arrestarla per
8 minuti. In alternativa, premere per spegnerla fino al giorno successivo. Se non viene premuto nessun pulsante, la sveglia si spegnerà automaticamente dopo 2 minuti. Suonerà nuovamente dopo 8 minuti.
per due secondi. Ripetere la stessa procedura per sbloccare i pulsanti.
AVVERTENZE
Questo prodotto è progettato per offrire anni di funzionamento soddisfacente purché maneggiato con cura. Attenersi alle seguenti avvertenze:
•Il posizionamento del prodotto su superfici in legno trattate con determinati tipi di vernici, ad esempio vernice chiara, può danneggiarne la finitura. Consultare le istruzioni fornite dal fabbricante per la manutenzione del mobile Oregon Scientific declina ogni responsabilità per eventuali danni a superfici in legno dovuti al contatto con questo prodotto.
•Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e liscio.
•Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
•Non sottoporre l’unità a forza o a urti eccessivi, né esporre a polvere e a oscillazioni di temperatura o di umidità che potrebbero causarne il malfunzionamento, la minore durata, il danneggiamento delle batterie o la
Puoi trovare anche le informazioni necessarie per contattare il nostro servizio clienti, le risposte ad alcune domande più frequenti (FAQ) o i software da scaricare gratuitamente.
Sul nostro sito internet potrai trovare tutte
le informazioni di cui hai bisogno, ma se desideri contattare direttamente il nostro Servizio Consumatori puoi visitare il sito www.oregonscientific.it oppure chiamare al numero 199112277. Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito www. oregonscientific.com
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questa Stazione Meteorologica portatile modello EB313HGN è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
PIED DE TABLE OU ATTACHE DE CEINTURE
Vous pouvez porter l'attache de ceinture sur votre ceinture ou l'utiliser comme pied de table. Pour utiliser l'attache comme pied de table,
PREVISION METEO
Ce produit prévoit la météo des prochaines 12 à 24 heures dans un rayon de 30 à 50 km (19 à 31 miles) avec une précision de 70 à 75 pour cent. La prévision météo est toujours affichée.
CLEAR PARTLY CLOUDY RAINY SEVERE
CLOUDYWEATHER
TEMPERATURE ET HYGROMETRIE
Cette station peut afficher les informations de température et de pourcentage d'hygrométrie minimum et maximum.
SELECTIONNER L'UNITE DE LA TEMPERAT
Glissez l'interrupteur °C / °F sur la position désirée. Il est situé à l'intérieur du compartiment des piles.
actuel. |
• Le contenu de ce manuel ne peut être reproduit sans la |
permission écrite du fabricant. |
REMARQUE Les spécifications techniques pour cette station et le contenu du manuel de l'utilisateur sont tous deux sujets à modification sans préavis.
SPECIFICATIONS
TEMPERATURE
Unité | °C ou °F |
Plage de température
| |
Résolution | 0,1 °C (0,2° F) |
HUMIDITE RELATIVE
Plage | 25% à 95% |
Résolution | 1% |
3
5
4
6 7
8
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16
UHRANZEIGE UMSCHALTEN
Drücken Sie auf MODE, um zwischen der Anzeige der Uhrzeit mit Sekunden und der Uhrzeit mit dem Wochentag zu wechseln.
ALARME
Dieses Produkt ist mit einem
ALARMEINSTELLUNGEN ANZEIGEN
Drücken Sie auf ALARM. Die Alarmzeit und das Symbol ((.)) werden im Uhrbereich angezeigt.
ALARM EINSTELLEN
1.Drücken Sie auf ALARM, um zur Alarmanzeige zu wechseln.
2.Halten Sie ALARM erneut 2 Sekunden lang gedrückt. Die Alarmeinstellungen beginnen zu blinken.
| Neumond |
| Vollmond |
|
|
|
|
| Zunehmende |
| Abnehmender |
| Sichel |
|
|
|
|
|
|
| Erstes Viertel |
| Letztes Viertel |
|
| ||
| Halbmond) |
| Halbmond) |
| Zunehmender |
| Abnehmende |
|
| Sichel | |
|
|
|
|
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Drücken Sie auf SNOOZE / LIGHT, um die Hintergrund- beleuchtung zu aktivieren.
TASTENSPERRE
Die Tasten können gesperrt werden, um unabsichtliche Änderungen zu verhindern. Um die Sperre zu aktivieren, halten Sie LOCK 2 Sekunden lang gedrückt. Wiederholen Sie denselben Vorgang, um die Tasten zu entsperren.
UHR
Uhranzeige | HH:MM:SS |
Stundenformat | 24Std. |
Kalender | TT/MM; Wochentag in |
| 5 Sprachen (E, D, F, I, S) |
Alarm |
STROMVERSORGUNG
Batterien Hauptgerät 2