Estación meteorológica manual
Modelo: EB313HGN
MANUAL DE USUARIO
ES
PANORÁMICA AL DEL PRODUCTO
1
2
3
5
RELOJ
Este producto muestra la hora y el día de la semana en 5 inglés, francés, alem·n, italiano o español.
AJUSTE DEL RELOJ
1 Pulse MODO y manténgalo pulsado durante 2 segun dos. El área de reloj parpadeará.
2.Seleccione la hora, minuto, año, mes, dÌa e idioma. Pulse + o + para modificar el ajuste. Pulse MODO para confirmar.
NOTA Las opciones de idioma son (E) inglés,
(F) francés, (D) alem·n, (I) italiano y (S) español.
CAMBIAR PANTALLA DEL RELOJ
FASE DE LA LUNA
El Calendario debe estar configurado para que esta función esté activa. Pulse + o – para ver la fase de la luna del día anterior o siguiente. Pulse + o – y manténgalo pulsado para desplazarse rápidamente por los años (2001 a 2099).
|
|
| Luna nueva |
| Luna llena | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Creciente |
| Inicio de | |
|
|
|
|
| menguante | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Cuarto |
| Cuarto | |
|
|
| creciente |
| menguante | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Casi llena |
| Menguante | |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RELOJ
Pantalla de reloj | HH:MM:SS |
Formato de la hora | 24hr |
Calendario | DD/MM; día de la semana en |
| 5 idiomas (E, D, F, I, S) |
Alarma | Alarma única de 2 minutos |
ALIMENTACIÓN
Pilas de la unidad principal 2 pilas de litio CR2032
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon
1.Botão SNOOZE / LIGHT
2.Previsão meteorológica e tendência barométrica local
3.Temperatura e umidade local
4.Relógio / Alarme local Fases lunares
6. | ALARME: visualizar status de alarme, ajustar alarme | ||||
7. | MEM: visualizar leituras atual, máxima e mínima de | ||||
|
| temperature/umidade. | |||
8. | MODO: alterar modo de exibição / configurações | ||||
9. | + e | ||||
10. | Orifício para alça | ||||
11. | : ativar / desativar alarme | ||||
12. | : botão de travamento | ||||
| 13. suporte para mesa / grampo para cinto | ||||
14. | Compartimento da bateria | ||||
| 15. comutador ºC / ºF | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SILENCIAR ALARME
Na hora do alarme, o alarme soará por 2 minutos. Pressione SNOOZE / LIGHT para
BARÔMETRO
Este produto acompanha as alterações de pressão barométrica nas últimas 24 horas para proporcionar previsões meteorológicas e a linha de tendência, mostrando a direção da alteração barométrica.
TENDÊNCIA BAROMÉTRICA
• | Não use materiais abrasivos ou corrosivos para limpar | |||
|
| a unidade. | ||
• | Não submeta a unidade à força excessiva, choque, | |||
|
| poeira, altas temperaturas ou umidades, o que pode | ||
|
| resultar em mal funcionamento, redução da vida útil dos | ||
|
| componentes eletrônicos, danos à bateria e peças | ||
|
| distorcidas. | ||
• | Não violar os componentes internos da unidade. Tal ato | |||
|
| invalidará a garantia da unidade e pode causar danos | ||
|
| desnecessários. A unidade não contém peças de | ||
|
| reposição. Use apenas baterias novas, conforme | ||
|
| especificado nas instruções do usuário. Não misturar | ||
|
| baterias novas com velhas. | ||
• | Não usar baterias recarregáveis. | |||
• Remova as baterias ao armazenar o produto por longo | ||||
|
| período. | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Draagbaar Weerstation
Model: EB313HGN
HANDLEIDING
NL
PRODUCT OVERZICHT
1
2
3
5
KLOK INSTELLEN
1.Druk MODE en houd deze gedurende 2 seconden ingedrukt. Het klokscherm zal knipperen.
2.Selecteer uren, minuten, jaar, maand, dag en taal. Druk + of - om de instelling te wijzigen. Druk op MODE om te bevestigen.
NB De beschikbare talen zijn (E) Engels, (F) Frans,
(D) Duits, (I) Italiaans en (S) Spaans.
KLOK WEERGAVE WISSELEN
Druk MODE om te kiezen tussen Klok met Seconden en Klok met Weekdag.
ALARM
| Nieuwe maan |
| Volle maan |
|
|
|
|
| Wassende |
| Afnemende |
| halve maan |
| volle maan |
|
|
|
|
| Eerste kwartier |
| Laatste |
|
| kwartier | |
|
|
| |
|
|
|
|
| Wassende |
| Afnemende |
| volle maan |
| halve maan |
|
|
|
|
SCHERMVERLICHTING
Druk SNOOZE / LIGHT om de schermverlichting te activeren.
Kalender | DD/MM; weekdag in |
| 5 talen (E, D, F, I, S) |
Alarm | Enkel 2 minuten durend alarm |
STROOM
Hoof unit batterijen 2 x CR2032 lithium batterijen
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.
KOMMA IGÅNG
BATTERIER
Den här produkten drivs med 2 x
NOTE visar att batterinivån är låg.
BORDSSTATIV ELLER BÄLTESCLIP
Du kan använda bältesclipet i ditt bälte eller som ett bordsstativ. För att använda bältesclipet som stativ tar du bort det från baksidan av monitorn. För in vänster eller höger sida
av bältesclipet i den ena nedre skåran och tryck sedan fast den andra sidan av clipet i den andra nedre skåran.
VÄDERPROGNOS
Den här produkten visar prognoser för kommande 12 till 24 timmar inom en radie av
KLART HALVKLART MOLNINGT REGN OSTADIGT VÄDER
TEMPERATUR OCH LUFTFUKTIGHET
SPECIFIKATIONER
TEMPERATUR
Enhet | °C or °F |
Temperaturområde | |
| |
Upplösning | 0.1 °C ( 0.2° F) |
RELATIV LUFTFUKTIGHET
Upplösning | 25% till 95% |
Känslighet | 1% |
BAROMETER
4
6 7
8
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16
Pulse MODE para alternar entre Reloj con segundos, Reloj con día de la semana .y Pantalla semanal.
ALARMAS
Este producto con una alarma de 2 minutos.
VISUALIZAR CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA
Pulse ALARM. El icono ((.)) y la hora de la alarma se mostrarán en el Área del reloj.
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA
1.Pulse ALARM para pasar a la pantalla de. Alarma.
2.Pulse ALARM de nuevo y manténgalo pulsado duran 2 segundos. El ajuste de la alarma parpadeará.
3.Seleccione la hora y los minutos. Pulse + o + para modificar los ajustes. Pulse ALARM para confirmar.
ACTIVACIÓN DE LA ALARMA
ILUMINACIÓN
Pulse SNOOZE / LIGHT para activar la pantalla.
BLOQUEO DE BOTONES
Se pueden bloquear los botones para evitar cambios accidentales. Para borrar activar el bloqueo, pulse LOCK y manténgalo pulsado durante dos segundos. Repita el mismo procedimiento para desbloquear botones. ocedimiento para desbloquear botones.
PRECAUCIONES
Este producto está diseñado para funcionar durante muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene algunos consejos:
• La colocación de este producto en superficies de madera |
con cierto tipo de acabados, como por ejemplo barniz |
claro, puede provocar que este acabado sufra daños. |
Consulte las instrucciones del fabricante del mueble para |
Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes de proyección,productos para la salud y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y de conferencia. La página web también incluye información de contacto de nuestro departamento de Atención al Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros, a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas y controladores necesarios para nuestros productos. Esperamos que encuentre toda la información que necesite en nuestra página web. En cualquier caso, si necesita contactar con el departamento de Atención al Cliente directamente, por favor visite wwworegonscientific.es la sección "Contáctenos" o llame al 902 338 368. Los residentes en EEUU pueden visitar www2.oregonscientific.com/service/ support o llamar al
Por medio de la presente Oregon Scientific declara
16. orifício RESET |
INTRODUÇÃO
BATERIAS
Esta unidade opera com 2 baterias CR2032. Coloque as baterias antes de usar pela primeira vez, combinando a polaridade conforme mostrada no compartimento da bateria.
NOTA mostra que as baterias estão fracas.
SUPORTE PARA MESA OU GRAMPO DE CINTO
Você pode usar o grampo de cinto em seu cinto, ou
TENDÊNCIA | DESCRIÇÃO |
| Em ascensão |
| Estável |
| Em queda |
PREVISÃO METEOROLÓGICA
Este produto oferece a previsão meteorológica das próximas 12 ou 24 horas em um raio de
| CLARO | PARCIALMENTE | NUBLADO | CHUVOSO | MAL |
|
| |||
|
| NUBLADO |
|
|
|
| TEMPO |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• | Não descartar este produto junto com o lixo municipal |
| |
| tratamento especial. |
• | Devido às limitações de impressão, as imagens exibidas |
| neste manual podem diferir da imagem real do produto. |
• O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido | |
| sem a permissão do fabricante. |
NOTA As especificações técnicas deste produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alterações sem aviso prévio
ESPECIFICAÇÕES
TEMPERATURA
Unidade | °C ou °F |
Faixa Operacional | |
| |
Resolução | 0.1 °C ( 0.2° F) |
4
6 7
8
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
Dit product heeft een 2 minuten durend alarm.
BEKIJK ALARM INSTELLINGEN
Druk ALARM. De Alarmtijd en ((.)) icoon verschijnen in het Klokscherm.
ALARM INSTELLEN
1.Druk ALARM om naar het Alarmscherm te .gaan.
2.Druk nogmaals ALARM en houd deze gedurende 2 seconden ingedrukt. De Alarminstellingen zullen knipperen.
3.Selecteer de uren en minuten. Druk + of - om de instellingen te wijzigen. Druk op ALARM om te bevestigen.
ALARM ACTIVEREN
Druk om het alarm te activeren of te deactiveren. verschijnt in het
STIL ALARM
TOETSENBLOKKERING
De toetsen kunnen worden geblokkeerd om ongewenste wijzigingen te voorkomen. Om de toetsenblokkering te activeren, houdt u LOCK twee seconden ingedrukt. Herhaal deze procedure om de toetsenblokkering weer uit te zetten.
WAARSCHUWINGEN
Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier te geven, mits goed behandeld. Hier volgen een aantal onderhoudstips:
• | Als u dit product op een houten oppervlak plaatst met | |||
|
| bepaalde afwerking zoals blanke lak, kan deze afwerking | ||
|
| beschadigen. Raadpleeg de zorgvoorschriften van uw | ||
|
| meubel voor aanwijzingen over welk soort voorwerpen | ||
|
| veilig op het houten oppervlak geplaatst kunnen worden. | ||
|
| Oregon Scientific is niet verantwoordelijk voor enigerlei | ||
|
| schade aan houten oppervlakken door contact met dit | ||
|
| product. | ||
• | Dompel het product nooit onder in water. Als u water | |||
|
| over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af | ||
|
| met een zachte stofvrije doek. | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Draagbaar Weerstation Model: EB313HGN voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service.
Bärbar Väderstation
Modell: EB313HGN
ANVÄNDARMANUAL
SWE
KLOCKA
Den här produkten visar aktuell tid spanska veckodag på engelska, franska, tyska, italienska eller spankska.
STÄLL IN TID
Den här produkten kan visa aktuell, minimum- och maximum temperatur och luftfuktighet i procent.
VÄLJ TEMPERATURENHET
Flytta °C /
MÅNFAS
Kalendern måste ställas in för att den här funktionen ska fungera. Tryck + eller – för att visa månfasen för nästa eller föregående dag. Tryck och håll nere + eller – för att snabbt bläddra genom åren (2001 till 2099).
|
| Nymåne |
| Fullmåne |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Växande |
| Minskande | |
|
| nymåne |
| fullmåne | |
|
|
|
|
|
|
|
| Första kvartal |
| Sista | |
|
|
| kvartal | ||
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Väderprognos | Regnigt, molnigt, halvklart, |
| soligt, ostadigt väder |
Rekommenderad användningstemperatur för en mer säker väderprognos: 0 °C till +60 °C (32°F till +140°F)
KLOCKA
Tidvisning | TT:MM:SS |
Visningsformat | 24 timmar |
Kalender | DD/MM; veckodag på |
| 5 språk (E, D, F, I, S) |
Alarm |
STRÖM
Batterier för | 2 x CR2032 |
huvudenhet | Lithiumbatterier |
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för
1. Botón SNOOZE / LUZ |
Pulse este botón para activar o desactivar la alarma. aparece en el Área de Reloj / Alarma si la alarma está activada.
INTERRUMPIR ALARMA
saber qué tipo de objetos se pueden colocar sobre la |
superficie de madera. Oregon Scientific no asume |
ninguna responsabilidad en caso de daños en superficies |
de madera como resultado del contacto con este producto. |
• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido |
que el EstaciÛn meteorolÛgica manual Modelo: EB313HGN cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración
UMIDADE RELATIVA
TEMPERATURA E UMIDADE
Este produto pode exibir a temperatura atual, mínima | Faixa | 25% a 95% | |
Resolução | 1% | ||
|
e máxima, e percentuais de umidade.
16
1. | SNOOZE / LICHT knop | |||
2. | Scherm voor Weersverwachting en Luchtdruktrend | |||
3. | Scherm voor Temperatuur en Vochtigheid | |||
4. | Klok / Alarmscherm | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wanneer de Alarmtijd bereikt is, zal het alarm gedurende 2 minuten afgaan. Druk SNOOZE / LIGHT om het alarm
8 minuten uit te zetten. Of, druk op ALARM om het tot de volgende dag uit te zetten. Als geen knop wordt ingedrukt zal het alarm na 2 minuten automatisch uitgaan.
• | Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende |
| materialen. |
• | Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken, |
| stof, temperatuur of vochtigheid. Dit kan leiden tot fouten, |
PRODUKTÖVERSIKT
1. | Tryck och håll in MODE under 2 sekunder. Klockan |
| |||
|
| blinkar. |
| ||
2. | Välj timme, minut, år, månad, dag och språk. Tryck |
| |||
|
| + eller – för att ändra inställningar. Tryck sedan MODE |
| ||
|
| för att bekräfta. |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Växande | Minskande |
halvmåne | halvmåne |
att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECTtelefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver
2. | Área de predicción meteorológica y de tendencia |
| barométrica |
3. | Área de Temperatura y Humedad |
4. | Área de reloj / alarma |
5. | Fase de la luna |
6. | ALARMA: ver estado de la alarma; ajustar la alarma |
7. | MEM: visualizar lecturas de temperatura y humedad |
| m·xima y mÌnima y actuales |
8. | MODE: cambiar pantalla / configuración |
9. | + y |
10. Orificio para la correa | |
11. | : activar / desactivar alarma |
12. | : botón de bloqueo |
13. Soporte de mesa / clip para cinturón | |
14. Compartimiento para las pilas | |
15. Interruptor ºC / ºF | |
16. | Orificio de REINICIO |
PARA EMPEZAR
PILAS
La unidad funciona con 2 pilas CR2032. Antes de utilizar el dispositivo por primera vez, introduzca las pilas hacien da coincidir la polaridad de las mismas con las indicacion es que hay en el compartimiento de pilas.
NOTA aparece cuando las pilas están casi gastadas.
SOPORTE DE MESA O CLIP PARA CINTURÓN
Puede llevar el clip en el cinturón o usarlo como soporte. Para usarlo como soporte, retire el clip de la parte traser a del monitor Introduzca la parte derecha o izquierda de
Cuando se alcanza la hora de la alarma, una alarma sonará durante aproximadamente 2 minutos. Pulse SNOOZE/LIGHT para silenciarla durante 8 minutos.
O pulse para desactivarla hasta el siguiente día. Si durante 2 minutos no se pulsa ningún botón, la alarma se desactivará automáticamente. En tal caso volverá a sonar al cabo de 8 minutos.
BARÓMETRO
Este producto registra los cambios de presión barométrica de las últimas 24 horas para proporcionar predicciones meteorológicas y una línea de tendencia que muestra la dirección del cambio barométrico.
TENDENCIA BAROMÉTRICA
TENDENCIA | DESCRIPCIÓN |
Subiendo
Estable
Bajando
PREDICCIEÓN METEOROLÓGICA
Este producto predice el tiempo de las próximas 12 a 24 horas en un radio de 30 a 50 km con una precisión del 70 al 75 por ciento. La previsiÛn meteoroleógica se muestr a en todo momento.
CLARO | PARCIALMENTE | NUBLADO | LLUVIA | MAL |
| NUBLADO |
|
| TIEMPO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad |
| estática. |
• | No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. |
• | No exponga la unidad a fuerza excesiva, descargas, |
| polvo, temperatura o humedad excesivas, lo cual podría |
| resultar en problemas de funcionamiento, disminución de |
| la vida útil, pilas gastadas y componentes dañados. |
• | No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará |
| la garantía de la unidad y podría causar daños innecesarios. |
| La unidad no contiene componentes que el usuario deba |
| manipular. |
• | Use solamente pilas nuevas como las indicadas en las |
| instrucciones de uso. No mezcle pilas viejas con pilas |
| nuevas. |
• | No use pilas recargables. |
• | Retire las pilas antes de guardar el producto por un largo |
| período de tiempo. |
• | No elimine este producto con la basura normal. Es |
| necesario desecharlo separadamente para poder tratarlo. |
• | Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se |
| muestran en este manual pueden diferir de las pantallas |
| reales. |
• | Los contenidos de este manual no pueden reproducirse |
| sin permiso del fabricante. |
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
FICHA TÉCNICA
TEMPERATURA
Unidad°C o °F
Alcance de temperatura 20,0 °C a +60,0 °C
de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific.
Estação meteorológica portátil
Modelo: EB313HGN
MANUAL DO USUÁRIO
POR
VISÃO GERAL DE PRODUTO
1
2
3
5
4
6 7
8
RELÓGIO
Este produto exibe a hora atual e dia da semana em inglês, francês, alemão, italiano ou espanhol.
AJUSTAR RELÓGIO
1.Pressionar e segurar MODE por 2 segundos. A área do relógio piscará.
2.Selecionar a hora, minuto, ano mês, dia e idioma. Pressionar + ou – para alterar a configuração. Pressionar MODE para confirmar.
NOTA As opções de idioma são (E) inglês, (F) francês,
(D) alemão, (I) italiano e (S) espanhol.
ALTERAR MOSTRADOR DE RELÓGIO
Pressionar MODE para alternar a exibição do relógio com segundos e com dias da semana.
ALARMES
Este produto vem equipado com um alarme de dois minutos.
VISUALIZAR CONFIGURAÇÕES DE ALARME
Pressionar ALARM. A Hora do Alarme e o ícone ((.))
SELECIONAR UNIDADE DE TEMPERATURA
Mover o seletor ºC / ºF na posição desejada. O seletor está localizado dentro do compartimento da bateria.
FASE LUNAR
O calendário deve ser definido para que este recurso funcione. Pressione + ou – para visualizar a fase lunar do dia seguinte ou do dia anterior. Pressione e segure + ou
Lua nova | Lua cheia |
Lua | Quarto |
crescente | minguante |
Quarto | Quarto |
crescente | minguante |
Quarto | Lua |
minguante | minguante |
ILUMINAÇÃO DE FUNDO
Pressionar SNOOZE / LIGHT para ativar a luz de fundo.
TRAVAMENTO DE TECLA
Os botões devem ser travados para evitar alterações acidentais. Para ativar a trava, pressionar e segurar LOCK por dois segundos. Repetir o mesmo procedimento para os botões de destravamento.
BARÔMETRO
Previsão | Chuvoso, nublado, parcialmente |
meteorológica | nublado, ensolarado, mau tempo |
Temperatura | operacional sugerida para |
| previsão meteorológica mais |
| precisa: 0 °C a +60 °C |
| (32 °F a +140 °F) |
RELÓGIO
Mostrador do relógio | HH:MM:SS |
Formato de hora | 24 h |
Calendário | DD/MM; dia da semana |
| 5 idiomas (E, D, F, I, S) |
Alarme | Alarme único de 2 minutos |
ENERGA
Baterias da | 2 x baterias de lítio CR2032 |
unidade principal |
|
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como Câmeras Digitais; Produtos de Aprendizagem; Relógios de Projeção; Equipamentos de Esporte e Saúde; Estações Meteorológicas. O nosso site possui também dados para contato com nosso SAC, assim como perguntas e respostas mais recentes e downloads. Esperamos que você encontre todas as informações que necessitar, entretanto se você quiser entrar em contato direto com nosso SAC, ligue para 55 11
5. | Maanstand |
6. | ALARM: bekijk alarmstatus; stel alarm in |
7. | MEM: bekijk huidige maximum en minimum |
| |
8. | MODE: instellingen / scherm aanpassen |
9. | + en |
10. | Koordgat |
11. | : inschakelen / uitschakelen alarm |
12. | : blokkeerknop |
13. | Tafelstandaard / Riemklem |
14. | Batterijvak |
15. | °C / °F schakelaar |
16. | RESET gat |
STARTEN
BATTERIJEN
Dit apparaat gebruikt 2 x CR2032 batterijen. Plaats batterijen voor het eerste gebruik met de polariteit als weergegeven in het batterijvak.
NB wordt weergegeven als batterijen. leeg raken.
TAFELSTANDAARD OF RIEMKLEM
U kunt de riemklem aan uw riem dragen, of hem gebruiken als standaard. Om de riemklem als standaard te gebruiken, verwijderd u de riemklem van de achterkant van de monitor. Plaats de rechter- of linkerkant van de klem in de onderkant van de gleuf en klik vervolgens de andere kant van de klem in de onderkant van de andere gleuf.
Het zal vervolgens 8 minuten later weer afgaan.
BAROMETER
Dit product houdt de luchtdruk over de afgelopen 24 uur bij om zo een weersverwachting en trendlijn te geven waarin de richting van de luchtdrukontwikkeling wordt weergegeven.
LUCHTDRUKTREND
TREND | BESCHRIJVING |
Stijgend
Bestendig
Dalend
WEERSVERWACHTING
Dit product voorspelt de volgende 12 tot 24 uur weer in een straal van
HELDER | HALF | BEWOLKT | REGENACHTIG | ZWAAR |
| BEWOLKT |
|
| WEER |
|
|
|
|
|
TEMPERATUUR EN VOCHTIGHEID
| verkorting van de levensduur, schade aan de batterijen |
| en vervormde onderdelen. |
• | Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet |
| dan zal de garantie vervallen en kan onnodige schade |
| ontstaan. Het apparaat bevat geen door de gebruiker te |
| repareren onderdelen. |
• | Gebruik alleen nieuwe batterijen zoals aangegeven |
| in deze handleiding. Gebruik nooit oude en nieuwe |
| batterijen door elkaar. |
• | Gebruik geen oplaadbare batterijen. |
• | Verwijder de batterijen wanneer u het product voor |
| langere tijd wegbergt. |
• | Gooi dit product niet bij het gewone huisvuil. Dit soort |
| afval wordt apart opgehaald om te kunnen worden |
| verwerkt. |
• | Wegens drukbeperkingen kan het in deze handleiding |
| weergegeven scherm afwijken van het daadwerkelijke scherm. |
• De in houd van deze handleiding mag niet worden | |
| vermenigvuldigd zonder toestemming van de. fabrikant. |
NB De technische specificaties van dit product en de inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
SPECIFICATIES
TEMPERATUUR
Apparaat | °C of °F |
Temperatuurbereik | |
| |
Resolutie | 0.1 °C ( 0.2°F) |
1
2
3
5
4
6 7
8
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16
1. | SNOOZE / |
2. | Väderprognos & Barometer |
NOTERA Språkalternativen är (E) Engelska,
(F) Franska, (D) Tyska, (I) Italienska, och (S) Spanska.
ÄNDRA VISNING AV TID
Tryck på MODE för att växla mellan visning av klocka med sekunder eller klocka med visning av veckodag.
ALARM
Den här produkten är utrustad med ett
VISA ALARMINSTÄLLNINGAR
Tryck på ALARM Alarmtid och ikonen ((.)) syns i displayen.
STÄLL IN ALARM
1.Tryck på ALARM för att växla till
2.Tryck och håll ner knappen ALARM igen under 2 sekunder. Alarminställningarna blinkar.
3.Välj timme och minut. Tryck på + eller – för att ändra inställningarna. Tryck på ALARM för att bekräfta.
AKTIVERA ALARM
Tryck för att aktivera eller inaktivera alarmet Visas i Clock / Alarm området när alarmet är aktiverat.
STÄNG AV ALARM
När alarmtiden är uppnådd, ljuder alarmet i 2 minuter. Tryck på SNOOZE / LIGHT för att stänga av alarmet i 8 minuter, eller tryck för att stänga av alarmet till nästa
BAKGRUNDSBELYSNING
Tryck SNOOZE / LIGHT för att aktivera bakgrundsbelysningen.
KNAPPLÅS
Knapparna kan låsas för att förhindra oplanerade inställningar. För att aktivera låset, tryck och håll nereLOCK två sekunder. Upprepa proceduren för att låsa upp knapparna.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Den här produkten är framtagen för att ge många års tillfredsställande användning om den hanteras på rätt sätt. Här är några försiktighetsåtgärder:
• | Placering av den här produkten på träytor med speciell |
| ytbehandling, som klarlack, kan resultera i skador på ytan. |
| Be din möbelleverantör om instruktioner för vilka olika |
| produkter som kan placeras på träytor. Oregon Scientific |
| är inte ansvarigt för några skador på träytor som kommer |
| i kontakt med den här produkten. |
• | Sänk inte ner enheten i vatten. Om du spiller vätska på |
| enheten, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa. |
• | Rengör inte enheten med slipande eller frätande material. |
• Utsätt inte enheten för kraftigt våld, stötar, damm,temperatur | |
| eller fukt som kan resultera i att produkten inte fungerar, |
| förkortar dess livslängd, skadar batterierna och skadar |
| höljet. |
• | Manipulera inte med enhetens interna komponenter. Att |
| göra det kan medföra att garantin upphör att gälla och |
| produkten går sönder. Produkten innehåller delar som |
| inte ska hanteras av användaren. |
• | Använd enbart nya batterier enligt användarinstuktionerna. |
| Blanda inte nya och gamla batterier. |
• | Använd inte uppladdningsbara batterier. |
ladda ner information. Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår.Lokala hemsida www.oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att finna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed intygar Oregon Scientific att denna bärbara väderstation EB313HGN står i överenstämmelse I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.
l clip en la parte inferior del cierre, y a continuaciÛn cierre el otro lado del clip en la ranura de abajo.
TEMPERATURA Y HUMEDAD
Este producto puede mostrar temperaturas actuales, mínimas y máximas, así como información sobre el porcentaje de humedad.
SELECCIÓN DE UNIDAD DE TEMPERATURA
Coloque el interruptor °C / °F en la posición deseada. El interruptor se encuentra en el compartimiento para pilas.
ResoluciÛn0,1 °C ( 0,2° F)
HUMEDAD RELATIVA
Alcance | 25% a 95% |
Resolución | 1% |
BARÓMETRO
Predicción meteorológica Lluvia, nublado, parcialmente nublado, soleado, mal tiempo
Temperatura de operación recomendada para una predicción meteorológica más precisa 0 °C a +60 °C (32 °F a +140 °F)
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16
aparecerão na área do relógio.
AJUSTAR ALARME
1.Pressione ALARM para passar para a exibição. de Alarme.
2.Pressionar e segurar ALARM por 2 segundos. As configurações de Alarm piscarão.
3.Selecionar a hora e minutos. Pressionar + ou – para alterar a configuração. Pressionar ALARM para confirmar.
ATIVAR ALARME
Pressione para ativar ou desativar o Alarme. Exibe na área de Relógio / Alarme quando o alarme está ativado.
PRECAUÇÕES
Este produto foi criado para lhe proporcionar anos de um serviço satisfatório, se você cuidar bem dele. Eis algumas precauções:
•Instalar este produto em superfícies de madeira com certos tipos de acabamento, como verniz, pode resultar em danos ao acabamento. Consulte as instruções de manutenção do fabricante do móvel para orientação sobre os tipos de objetos que pode ser apoiados com segurança sobre a superfície de madeira. A Oregon Scientific não se responsabiliza por danos às superfícies de madeira decorrentes do contato com este produto.
•Não submergir a unidade na água. Em caso de derramamento de líquidos, seque imediatamente com um tecido macio.
.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Oregon Scientific declara que este(a) Estação meteorológica portátil Modelo: EB313HG Nestá conforme comos requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC.
KLOK
Dit product toont de huidige tijd en
Dit product kan informatie over de huidige, minimum, en maximum temperaturen en vochtigheidspercentages weergeven.
TEMPERATUUREENHEID SELECTEREN
Schuif °C / °F naar de gewenste positie De schakelaar bevindt zich in het batterijvak
MAANSTAND
De Kalender moet ingesteld zijn om deze functie te kunnen gebruiken. Druk + of - om de maanstand van de vorige of volgende dag te bekijken. Houd + of - ingedrukt om snel door de jaren te zoeken (2001 tot 2099).
RELATIEVE VOCHTIGHEID
Bereik | 25% tot 95% |
Resolutie | 1% |
BAROMETER
Weersverwachting Regenachtig, bewolkt,
half bewolkt, zonnig, zwaar weer
Aanbevolen gebruikstemperatuur voor een nauwkeuriger weersverwachting: 0 °C tot +60 °C (32 °F tot +140 °F)
KLOK
Klokweergave UU:MM:SS
Uurformaat 24uur
3. | Temperatur & Luftfuktighet |
4. | Klocka / Alarm |
5. | Månfas |
6. | ALARM: visar alarmstatus; ställ in alarm |
7. | MEM: visar aktuell, max och |
1 | / luftfuktighet |
8. | MODE: ändra visning / inställningar |
9. | + och |
10. | Hål för rem |
1. | : aktivera / inaktivera alarm |
12. | : låsknapp |
13. | Bordsstativ / Bältesclip |
14. Batteriplats
15.Omställning °C / °F
16.RESET -hål
dag. Om knappen inte trycks in kommer alarmet automatiskt att tystna efter 2 minuter och aktiveras igen efter 8 minuter.
BAROMETER
Den här produkten mäter barometertryckförändringar de senaste 24 timmarna för att kunna visa väderprognoser och en trendkurva som visar tryckförändringarna.
BAROMETRISK VISNING
TREND | BESKRIVNING |
Ökande
Stabil
Sjunkande
• | Ta ur batterierna från enheten om den inte används |
| under en längre tid. |
• Kasta inte den här produkten i hushållsavfallet. Lämna | |
| den på en återvinningsstation. |
• | På grund av tryckeribegränsningar kan bilderna på |
| displayen i den hår manualen skilja sig från den verkliga |
| displayen. |
• | Innehållet i den här manualen får inte kopieras utan |
| tillstånd från tillverkaren. |
NOTERA De tekniska specifikationerna för den här produkten och innehållet i användarmanualen kan ändras utan vidare meddelande.
© 2006 Oregon Scientific. All rights reserved.